诗经吧 关注:88,098贴子:431,741

回复:【每日一篇诗经】

只看楼主收藏回复

我嘞个ccc!!!!楼主的毅力借我一半~我就可以去清华北大了么么哒~加油哦~


来自Android客户端555楼2015-08-22 22:20
收起回复
    困了


    来自Android客户端556楼2015-08-23 00:08
    收起回复
      【2015.8.23】
      《南山》
      南山崔崔,
      雄狐绥绥。
      鲁道有荡,
      齐子由归。
      既曰归止,
      曷又怀止?
      葛屦五两,
      冠緌双止。
      鲁道有荡,
      齐子庸止。
      既曰庸止,
      曷又从止?
      蓺麻如之何?
      衡从其亩。
      取妻如之何?
      必告父母。
      既曰告止,
      曷又鞠止?
      析薪如之何?
      匪斧不克。
      取妻如之何?
      匪媒不得。
      既曰得止,
      曷又极止?


      来自iPhone客户端557楼2015-08-23 13:59
      回复
        【2015.8.24】
        《东山》
        我徂东山,
        慆慆不归。
        我来自东,
        零雨其蒙。
        我东曰归,
        我心西悲。
        制彼裳衣,
        勿士行枚。
        蜎々者蠋,
        烝在桑野。
        敦彼独宿,
        亦在车下。
        我徂东山,
        慆慆不归。
        我来自东,
        零雨其蒙。
        果臝之实,
        亦施于宇。
        伊威在室,
        蠨蛸在户。
        町畽鹿场,
        熠耀宵行。
        不可畏也,
        伊可怀也。
        我徂东山,
        慆慆不归。
        我来自东,
        零雨其蒙。
        鹳鸣于垤,
        妇叹于室。
        洒扫穹窒,
        我征聿至。
        有敦瓜苦,
        烝在栗薪。
        自我不见,
        于今三年。
        我徂东山,
        慆慆不归。
        我来自东,
        零雨其蒙。
        仓庚于飞,
        熠耀其羽。
        之子于归,
        皇驳其马。
        亲结其缡,
        九十其仪。


        来自iPhone客户端561楼2015-08-24 15:42
        回复
          【字译】
          ⑴东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。
          ⑵慆(tāo)慆:久。
          ⑶士:通“事”。行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。
          ⑷蜎(yuān)蜎:幼虫蜷曲的样子。蠋(zhú):一种野蚕。
          ⑸烝:久。
          ⑹敦:团状。
          ⑺果臝(luǒ):葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。
          ⑻施(yì):蔓延。
          ⑼伊威:一种小虫,俗称土虱。
          ⑽蟏蛸(xiāo shāo):一种蜘蛛。
          ⑾町疃(tuǎn):兽迹。
          ⑿熠耀:光明的样子。宵行:磷火。
          ⒀垤(dié):小土丘。
          ⒁聿:语气助词,有将要的意思。
          ⒂瓜苦:犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。
          ⒃栗薪:犹言蓼薪,束薪。
          ⒄皇驳:马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。
          ⒅亲:此指女方的母亲。结缡:将佩巾结在带子上,古代婚仪。
          ⒆九十:言其多。


          来自iPhone客户端562楼2015-08-24 15:43
          回复
            【译】
            自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。
            自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
            自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已三年。
            自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样!


            来自iPhone客户端563楼2015-08-24 15:44
            回复
              【赏析】
                《东山》以周公东征为历史背景,以一位普通战士的视角,叙述东征后归家前的复杂真致的内心感受,来发出对战争的思考和对人民的同情。
                诗的开篇,以开门见山,直赋其事的手法,简明直接地表明故事的背景和缘由。“慆慆不归”,既是对离家久战的直接表述,也是离人思乡的间接流露。“我来自东,零雨其蒙”,在敍事之中,插入景物描写,这是这首诗的一个创举。这种情景交融的写作手法,为后世文人所祖并发扬光大。“零雨其蒙”,既点出了当时的天气,属细节描写。使人更能如临其境,感受故事,又为全诗定下一个凄美感人的基调。更能够表现主人公的心理活动。接著直抒胸臆“我心西悲”。为什麼思乡的愁絮会在此刻表现得如此强烈呢?因为作为一名拼杀疆场的军人,每天是过著“晓战随金鼓,霄眠抱玉鞍”的生活,无时无刻不为性命担忧时,思乡情绪会被时刻绷紧的神经暂时压制。但到了战争结束,归家指日可待时,思乡之情就会一涌而起,萦绕心头,挥之不去。
                “制彼衣裳,勿士行枚”,战士能够结束战争生活,都赶紧解开军装,匆匆穿上平时的衣裳。通过这样一个细节描写,战士喜形於色、昐望早日和平的情绪,表达得淋漓尽致。同时,以“行枚”这样典型的行为,代指军旅生活,是用了一种借代的写作手法。《诗经》的艺术手法之成就可见一斑。
                下面就是主人公对三年军旅生活的回忆。首先用“比、兴”的手法,“蜎蜎者蠋,烝在桑野”通过桑虫的生活不堪,来比喻军旅生活的艰辛。使人还得还对战士产生同情。“敦彼独宿,亦在车下”就是军人风餐露宿,枕戈待旦的生活的真实写照。“独”字又是主人公内心孤独的体现,叙事与抒情融为一体,天衣无缝。
                《东山》的每段回环往复地吟诵,不仅仅是音节的简单重复,而是情节与情感的推进。
                第一节是对过往艰辛危险生活的回忆,第二节就是对家乡的变化与前途的猜测。第三段是主人公遥想家中的妻子。通过写妻子对丈夫的思念,更加突出了丈夫对妻子的怀念。第四段是男主人公继续沉湎於对往事的甜蜜回忆当中。


              来自iPhone客户端564楼2015-08-24 15:47
              回复
                【2015.8.25】
                《南有嘉鱼》
                南有嘉鱼,
                烝然罩罩。
                君子有酒,
                嘉宾式燕以乐。
                南有嘉鱼,
                烝然汕汕。
                君子有酒,
                嘉宾式燕以衎。
                南有樛木,
                甘瓠累之。
                君子有酒,
                嘉宾式燕绥之。
                翩翩者鵻,
                烝然来思。
                君子有酒,
                嘉宾式燕又思。


                来自Android客户端566楼2015-08-25 18:09
                回复
                  【字译】
                  ⑴烝(zhēng):众多。罩罩:义同“掉掉”,游鱼摇尾貌。
                  ⑵式:语助词。燕:同“宴”。
                  ⑶汕汕:《说文解字》:“鱼游水貌。”
                  ⑷衎(kàn):快乐。
                  ⑸樛(jīu):树木向下弯曲。
                  ⑹瓠(hù):葫芦。累:缠绕。
                  ⑺绥:安。
                  ⑻鵻(zhuī):鸟名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。
                  ⑼思:句尾助词,下同。
                  ⑽又:通“侑”,劝酒。


                  来自Android客户端567楼2015-08-25 18:09
                  回复
                    【译】
                    南国鱼儿美,群游把尾摇。君子有好酒,宴饮佳宾乐陶陶。
                    南国鱼儿美,群游随水流。君子有好酒,宴饮佳宾乐悠悠。
                    南国树弯弯,葫芦藤蔓紧相缠。君子有好酒,宴饮嘉宾乐平安。
                    鹁鸠飞翩翩,群飞来这边。君子有好酒,宴饮嘉宾频相劝。


                    来自Android客户端568楼2015-08-25 18:10
                    回复
                      【2015.8.26】
                      《清人》
                      清人在彭,
                      驷介旁旁。
                      二矛重英,
                      河上乎翱翔。
                      清人在消,
                      驷介麃麃。
                      二矛重乔,
                      河上乎逍遥。
                      清人在轴,
                      驷介陶陶。
                      左旋右抽,
                      中军作好。


                      来自Android客户端571楼2015-08-26 16:22
                      回复
                        【字译】
                        ①清:郑国之邑,在今河南省中牟县西。清人,指郑国大臣高克带领的清邑的士兵。彭:郑国地名,在黄河边上。
                        ②驷介:一车驾四匹披甲的马。介:甲。旁旁:马强壮有力貌。
                        ③二矛:酋矛、夷矛。重英:以朱羽为矛饰,二矛树车上,遥遥相对,重叠相见。
                        ④消:黄河边上的郑国地名。
                        ⑤镳镳(音biāo标):英勇威武貌。
                        ⑥乔:借为“鷮(jiāo)”,长尾野鸡,此指以鷮羽为矛缨。
                        ⑦轴:黄河边上的郑国地名。
                        ⑧陶陶:驱驰之貌。
                        ⑨左旋右抽:御者在车左,执辔御马;勇士在车右,执兵击刺。旋,转车。抽,拔刀。
                        ⑩中军:古三军为上军、中军、下军,中军之将为主帅。作好:容好,与“翱翔”、“逍遥”一样也是连绵词,指武艺高强。


                        来自Android客户端572楼2015-08-26 16:22
                        回复
                          【译】
                          清邑的军队驻守在彭地,披甲的驷马驰骤真强壮。两支矛装饰重重红缨络,在河边来去翱翔多欢畅。
                          清邑的军队驻守在消地,披甲的驷马威武地奔跑。两支矛装饰重重野雉毛,在河边来回闲逛真逍遥。
                          清邑的军队驻守在轴地,披甲的驷马驰驱乐陶陶。士兵们左转身子右抽刀,领兵的主将练武姿态好。


                          来自Android客户端573楼2015-08-26 16:22
                          回复
                            楼主辛苦了,虽然有诗经实体本,但还是收藏了


                            IP属地:贵州来自Android客户端575楼2015-08-27 00:24
                            收起回复
                              【2015.8.27】
                              《桓》
                              绥万邦,
                              屡丰年。
                              天命匪解,
                              桓桓武王。
                              保有厥士,
                              于以四方,
                              克定厥家。
                              于昭于天,
                              皇以间之。


                              来自Android客户端577楼2015-08-27 15:47
                              回复