诗经吧 关注:88,098贴子:431,740

回复:【每日一篇诗经】

只看楼主收藏回复

楼主现在都在川师大哇??


来自Android客户端636楼2015-09-07 01:40
收起回复
    【2015.9.7】
    《新台》
    新台有泚,
    河水弥弥。
    燕婉之求,
    蘧篨不鲜。
    新台有洒,
    河水浼浼。
    燕婉之求,
    蘧篨不殄。
    鱼网之设,
    鸿则离之。
    燕婉之求,
    得此戚施。


    来自Android客户端637楼2015-09-07 18:51
    回复
      【字译】
      ⑴新台:台的故址在今山东省甄城县黄河北岸,卫宣公为纳宣姜所筑。有泚(cǐ此):鲜明貌。
      ⑵河水:黄河。弥弥(mí mí):水满貌。
      ⑶燕婉:燕,安;婉,顺。指夫妇和好。
      ⑷蘧篨(qú chú渠除):鸡胸。一说蛤蟆。鲜:善。
      ⑸有洒(cuǐ璀):高峻。
      ⑹浼浼(měi美):水盛貌。
      ⑺殄(tiǎn舔):善。
      ⑻鸿:蛤蟆。离:通罹,遭受。
      ⑼戚施:驼背,一说蛤蟆。


      来自Android客户端638楼2015-09-07 18:52
      回复
        【2015.9.8】
        【兔爰】
        有兔爰爰,
        雉离于罗。
        我生之初,
        尚无位我生之后,
        逢此百罹。
        尚寐无吪。
        有兔爰爰,
        雉离于罘。
        我生之初,
        尚无造;
        我生之后,
        逢此百忧。
        尚寐无觉。
        有兔爰爰,
        雉离于罿。
        我生之初,
        尚无庸;
        我生之后,
        逢此百凶。
        尚寐无聪。


        来自Android客户端641楼2015-09-08 06:14
        回复
          【译】
            野兔往来任逍遥,山鸡落网惨凄凄。在我幼年那时候,人们不用服兵役;在我成年这岁月,各种苦难竟齐集。长睡但把嘴闭起!
            野兔往来任逍遥,山鸡落网悲戚戚。在我幼年那时候,人们不用服徭役;在我成年这岁月,各种忧患都经历。长睡但把眼合起!
            野兔往来任逍遥,山鸡落网战栗栗。在我幼年那时候,人们不用服劳役;在我成年这岁月,各种灾祸来相逼。长睡但把耳塞起!


          来自Android客户端643楼2015-09-08 06:15
          回复
            【2015.9.9】
            《 杕杜 》
            有杕之杜,
            其叶湑湑。
            独行踽踽。
            岂无他人?
            不如我同父。
            嗟行之人,
            胡不比焉?
            人无兄弟,
            胡不佽焉?
            有杕之杜,
            其叶菁菁。
            独行睘睘。
            岂无他人?
            不如我同姓。
            嗟行之人,
            胡不比焉?
            人无兄弟,
            胡不佽焉?


            来自Android客户端645楼2015-09-09 18:14
            回复
              【字译】
              ①有杕(dì 地):即“杕杕”,孤立生长貌。杜:木名。赤棠。
              ②湑(xǔ 许):形容树叶茂盛。
              ③踽踽(jǔ 举):单身独行、孤独无依的样子。
              ④同父:指同胞兄弟;一说同祖父的族昆弟。
              ⑤比:亲近。
              ⑥佽(cì 次):资助,帮助。
              ⑦菁菁:树叶茂盛状。
              ⑧睘睘(qióng 穷):同“茕茕”,孤独无依的样子。
              ⑨同姓:一母所生的兄弟。姓,生。


              来自Android客户端646楼2015-09-09 18:14
              回复
                【译】
                路旁赤棠孤零零,树叶倒是密密生。独自流浪好凄清。难道路上没别人,不如同父兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬?
                路旁赤棠孤零零,树叶倒是密又青。独自流浪多悲辛。难道路上没别人,不如同姓兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬?


                来自Android客户端647楼2015-09-09 18:15
                回复
                  【赏析】
                    全诗二章,章九句,复沓章法,二章内容除用韵换字外基本相同。起首“有杕之杜,其叶滑湑”,用孤孤单单的一株赤棠树起兴,与同样是孤孤单单的一株赤棠树起兴,与同样是孤孤单单的流浪汉相对照,既相映成趣,又相对生愁。赤棠虽孤单,还有繁茂树叶作伴,自己却是“光杆司令”一个,相比之下树要比人幸运得多。所以这“兴”又是“反兴”。诗人看到孤树,伫足留连,忽而觉得同病相怜,忽而叹人不如树,感触纷纭。这种独特心理感受与流浪者身份相切合,很有典型意义。关于这流浪者的性别,闻一多《风诗类钞》另有妙诠:“杕杜喻女之未嫁者。”那末这流浪者竟是一位未婚少女,那就更显悲哀了。此说可备参考。
                    起首二句,也可谓“兴而赋也”。第三句“独行踽踽”才是全章的灵魂。整首诗就是描写一个“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”的踽踽独行者的苦闷叹息。此句独立锁住,不加铺叙,以少驭多,浓缩了许多颠沛流离的苦境,给人无限想像空间。此句点出了流浪者,成为前后内容的分水岭,前是流浪者所见,后是流浪者所思。
                    “岂无他人,不如我同父。”路上风尘仆仆的行人还是有的,但心为形役,各有各沉重的精神枷锁与自顾不暇的物质烦恼,没有人肯去对一个陌路人相濡以沫。这时,流浪者想到了同胞手足的兄弟亲情,是“他人”无法比拟和替代的。
                    叹息的内容很平实浅近,也正是流浪者的最基本需要:行人为什么不来亲近我?我没有兄弟在旁,为什么不来帮助我?孤独寂寞,呼天抢地,两个激问中蕴藏着浓重的绝望和忧伤。落难的人犹如落水的人,非常需要救援,可没有人会来、没有人能来济助他。这确实是一声令人心寒的长叹。
                    由此推想,这首诗创作的时代背景,或是战乱,或是饥荒。


                  来自Android客户端648楼2015-09-09 18:17
                  回复
                    楼楼加油


                    来自Android客户端649楼2015-09-10 15:43
                    回复
                      【2015.9.10】
                      《宛丘》
                      子之汤兮,
                      宛丘之上兮。
                      洵有情兮,
                      而无望兮。
                      坎其击鼓,
                      宛丘之下。
                      无冬无夏,
                      值其鹭羽。
                      坎其击缶,
                      宛丘之道。
                      无冬无夏,
                      值其鹭翿。


                      来自Android客户端650楼2015-09-10 17:27
                      回复
                        【译】
                        你起舞热情奔放,在宛丘山坡之上。我诚然倾心恋慕,却不敢存有奢望。
                        你击鼓坎坎声传,宛丘下欢舞翩然。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿美艳。
                        你击缶坎坎声响,欢舞在宛丘道上。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿漂亮。


                        来自Android客户端652楼2015-09-10 17:28
                        回复
                          【赏析】
                            此诗三章,首章感情浓烈,开篇两句写诗人为巫女优美奔放的舞姿而陶醉,情随舞起,两个“兮”字,看似寻常,实深具叹美之意,流露出诗人不能自禁的爱恋之情。而巫女径直欢舞,似乎没有察觉那位观赏者心中涌动的情愫,这使诗人惆怅地发出了“洵有情兮,而无望兮”的慨叹,同是两个“兮”字。又可品味出他单相思难成好事而徒唤奈何的幽怨之意。第二、三章全用白描手法,无一句情语,但所描绘的巫舞场景,仍处处可感受到诗人情之所系。在欢腾热闹的鼓声、缶声中,巫女不断地旋舞着,从宛丘山上坡顶舞到山下道口,从寒冬舞到炎夏;空间改变了,时间改变了,她的舞蹈却没有什么改变,仍是那么神采飞扬,仍是那么热烈奔放,仍是那么深具难以抑制的野性之美;而同时——尽管诗中未明言但读者仍能充分想像到——诗人也一直在用满含深情的目光看着她欢舞,一直在心中默默地念叨:我多么爱你,你却不知道!他在对自己的爱情不可能成功有清醒认识的同时,仍然对她恋恋不舍,那份刻骨铭心的情感实在令人慨叹。
                            此诗在技法风格上颇有特色。 全诗一开始就以“汤”字凸现出的舞之欢快,与“无望”二字凸现出的爱之悲怆,互相映射,互相震激,令人回肠荡气,销魂凝魂。第一章将主要内容概括已尽,是为“头”,是为“断”,而其语势有似弦乐奏出的慢板,是为“曼声”,是为“曲”;第二、三章以“宛丘”二字与上绾连,再加渲染、铺张,是为“脚”,是为“注”,而其语势有似铜管乐奏出的快板,是为“切响”,是为“直”。而人们读此诗时,虽然对诗人所流露的一腔痴情会有深切的感受,但更吸引他们注意力的,恐怕还是那无休无止、洋溢着生命的飞扬跃动感的欢舞。舞者那股不加矫饰、热烈奔放的激情,令处于现代社会高度物质化的机械生活中的读者体会到一种真正的活力。故此诗特定的文化氛围使它有别于一般的《诗经》篇章而具有特殊的兴发感动力量。


                          来自Android客户端653楼2015-09-10 17:29
                          回复
                            【2015.9.11】
                            《鱼丽》
                            鱼丽于罶,
                            鲿鲨。
                            君子有酒,
                            旨且多。
                            鱼丽于罶,
                            鲂鳢。
                            君子有酒,
                            多且旨。
                            鱼丽于罶,
                            鰋鲤。
                            君子有酒,
                            旨且有。
                            物其多矣,
                            维其嘉矣!
                            物其旨矣,
                            维其偕矣!
                            物其有矣,
                            维其时矣!


                            来自Android客户端654楼2015-09-11 18:20
                            回复


                              IP属地:贵州来自Android客户端658楼2015-09-11 22:31
                              收起回复