魔兽玩家吧 关注:3,263,797贴子:91,272,417

回复:这台服翻译太不到位了

只看楼主收藏回复

国服:微光石项链
台服:一串亮晶晶的项链


IP属地:浙江来自iPhone客户端87楼2016-09-14 17:28
回复
    最搞笑的是ICC老三的成就 台服原来叫“我他吗上船了”


    IP属地:黑龙江来自iPhone客户端88楼2016-09-14 17:32
    收起回复
      2025-06-14 02:55:59
      广告
      这么纠结干脆直接上原文好了,不管怎么翻译都有人不喜欢。


      IP属地:云南来自Android客户端89楼2016-09-14 17:33
      回复
        帝陨


        IP属地:四川来自Android客户端90楼2016-09-14 17:37
        回复
          国服的翻译一直很不错


          IP属地:北京来自Android客户端91楼2016-09-14 17:50
          回复
            我只想知道为什么要潘达利亚这个名字的灵感怎么来的,应该也有故事吧


            IP属地:陕西来自Android客户端92楼2016-09-14 17:52
            收起回复
              还有给弯弯洗的,智障翻译不要太多好吗


              来自iPhone客户端93楼2016-09-14 17:57
              收起回复
                大陆:勒布朗詹姆斯
                台湾:雷暴龙詹姆士


                来自iPhone客户端94楼2016-09-14 18:02
                收起回复
                  2025-06-14 02:49:59
                  广告
                  国服翻译好,


                  来自Android客户端95楼2016-09-14 18:04
                  回复
                    国服翻译完爆台服几条街


                    IP属地:四川来自Android客户端96楼2016-09-14 18:09
                    回复
                      超究极武神霸斩


                      IP属地:四川来自Android客户端97楼2016-09-14 18:16
                      收起回复
                        国服翻译虽然局部地区有瑕疵但总体还是比弯弯好


                        IP属地:上海来自iPhone客户端98楼2016-09-14 18:16
                        回复
                          台服除了wlk的个别翻译以外,其他都是渣,当然网易的翻译破门老鼠是一生之痛


                          IP属地:陕西来自iPhone客户端99楼2016-09-14 18:24
                          收起回复
                            柯博文和麦加登是香港还是台湾的翻译呀?


                            IP属地:上海来自iPhone客户端101楼2016-09-14 18:32
                            收起回复