诗经吧 关注:88,098贴子:431,740

回复:【每日一篇诗经】

只看楼主收藏回复

【赏析】
  《祈父》是周王朝的王都卫士(相当于御林军)抒发内心不满情绪的诗。
  全诗三章,皆以质问的语气直抒内心的怨恨。风格上充分体现了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。没有温柔含蓄的比或兴,诗一开头便大呼“祈父!”继而厉声质问道:“胡转予于恤?靡所止居。”意思是说:“为什么使我置身于险忧之境,害得我背井离乡,饱受征战之苦?”第二章与此同调,但复沓中武士的愤怒情绪似乎在一步步增加,几乎到了一触即发的地步。武士说:“可你这司马,却为何不按规定行事,派我到忧苦危险的前线作战呢?”作为军人,本不该畏惧退缩。在国难当头之际,当饮马边陲,枕戈待旦。武士再次质问:“可你这司马太糊涂了,就像耳朵聋了听不到士兵的呼声,不能体察我还有失去奉养的高堂老母。”在第三章里,武士的质问变为对司马不能体察下情的斥责。同时也道出了自己怨恨的原因和他不能毅然从征的苦衷。
  对于温柔敦厚的诗国传统来说,这首诗似乎有过分激烈、直露的嫌疑,但直抒胸臆,快人快语,亦不失为有特色者。


来自iPhone客户端859楼2015-10-24 21:49
回复
    【2015.10.25】
    《大田》
    大田多稼,
    既种既戒,
    既备乃事。
    以我覃耜,
    俶载南亩。
    播厥百谷,
    既庭且硕,
    曾孙是若。
    既方既皂,
    既坚既好,
    不稂不莠。
    去其螟螣,
    及其蟊贼,
    无害我田稚。
    田祖有神,
    秉畀炎火。
    有渰萋萋,
    兴雨祈祈。
    雨我公田,
    遂及我私。
    彼有不获稚,
    此有不敛穧,
    彼有遗秉,
    此有滞穗,
    伊寡妇之利。
    曾孙来止,
    以其妇子。
    馌彼南亩,
    田畯至喜。
    来方禋祀,
    以其骍黑,
    与其黍稷。
    以享以祀,
    以介景福。


    来自iPhone客户端860楼2015-10-25 12:44
    回复
      【译】
        大田宽广作物多,选了种籽修家伙,事前准备都完妥。掮起我那锋快犁,开始田里干农活。播下黍稷诸谷物,苗儿挺拔又壮茁,曾孙称心好快活。
        庄稼抽穗已结实,籽粒饱满长势好,没有空穗和杂草。害虫螟螣全除掉,蟊虫贼虫逃不了,不许伤害我嫩苗。多亏农神来保佑,投进大火将虫烧。
        凉风凄凄云满天,小雨飘下细绵绵。雨点落在公田里,同时洒到我私田。那儿谷嫩不曾割,这儿几株漏田间;那儿掉下一束禾,这儿散穗三五点,照顾寡妇任她捡。
        曾孙视察已来临,碰上农妇孩子们。他们送饭到田头,田畯看见好开心。曾孙来到正祭神,黄牛黑猪案上陈,小米高粱配嘉珍。献上祭品行祭礼,祈求大福赐苍生。


      来自iPhone客户端862楼2015-10-25 12:45
      回复
        【赏析】
          此诗与《小雅·甫田》是姊妹篇,同是周王祭祀田祖等神祇的祈年诗。《甫田》写周王巡视春耕生产,因“省耕”而祈求粮食生产有“千斯仓”“万斯箱”的丰收;《大田》写周王督察秋季收获,因“省敛”而祈求今后更大的福祉。春耕秋敛,前呼后应,两篇合起来为后人提供了西周农业生产方式、生产关系等相当真实具体和丰富的历史资料,是《诗经》中不可多得的农业诗。
          全诗四章,其中第三章最重要也最精采,其他各章如众星之拱月,绿叶之衬花。第三章实写丰收,前二章起铺垫作用,末章是祭祀套话式的余波。
          农业丰收不是从天而降神赐的。诗首章追叙了对春耕的高度重视与精心准备。  次章追叙夏耘,即田间管理,主要写除杂草与去虫害。播种后倘让作物自生自灭,那秋收就很渺茫,因此必须加强管理,而且要贯穿百谷成长的全过程。第三章前四句就写了风调雨顺情况。
          三章其余五句写丰产丰收。若从正面写,谷穗金黄一片,农夫挥汗如雨干得热火朝天,肩挑车载沉甸甸,大囤小囤满满装,也可以写得沸沸扬扬,动人心目,但那毕竟是寻常蹊径,易于雷同俗套。此诗之妙在于侧写,在于烘托,在于细节描写,不写收,而写不收,从不收中反映丰收,构思之妙,令人拍案叫绝。有长得欠壮实故意不割的,有割了来不及捆束的,有已捆束而来不及装载的,还有许多飘洒散落在各处的谷穗。这些镜头读者闭目想像一下,是丰收还是歉收,不言而喻。至于怎么个丰收法,那就由读者各自去驰骋想象。
          此诗在艺术上造诣颇深。诗主要运用白描手法,为后世勾勒了一幅上古时代农业生产方面的民情风俗画卷。其中的人物,如农人、妇子、寡妇、田唆、曾孙,虽着墨无多,但各有各的身份动作,给人以真实感受。凡此均体现出诗作的艺术魅力,给人无穷回味。


        来自iPhone客户端863楼2015-10-25 13:02
        回复
          【2015.10.26】
          《生民》
          厥初生民,
          时维姜嫄。
          生民如何?
          克禋克祀,
          以弗无子。
          履帝武敏歆,
          攸介攸止,
          载震载夙。
          载生载育,
          时维后稷。
          诞弥厥月,
          先生如达。
          不拆不副,
          无菑无害。
          以赫厥灵。
          上帝不宁,
          不康禋祀,
          居然生子。
          诞寘之隘巷,
          牛羊腓字之。
          诞寘之平林,
          会伐平林。
          诞寘之寒冰,
          鸟覆翼之。
          鸟乃去矣,
          后稷呱矣。
          实覃实訏,
          厥声载路。
          诞实匍匐,
          克岐克嶷。
          以就口食。
          蓺之荏菽,
          荏菽旆旆。
          禾役穟穟,
          麻麦幪幪,
          瓜瓞唪唪。
          诞后稷之穑,
          有相之道。
          茀厥丰草,
          种之黄茂。
          实方实苞,
          实种实褎。
          实发实秀,
          实坚实好。
          实颖实栗,
          即有邰家室。
          诞降嘉种,
          维秬维秠,
          维穈维芑。
          恒之秬秠,
          是获是亩。
          恒之穈芑,
          是任是负。
          以归肇祀。
          诞我祀如何?
          或舂或揄,
          或簸或蹂。
          释之叟叟,
          烝之浮浮。
          载谋载惟。
          取萧祭脂,
          取羝以軷,
          载燔载烈,
          以兴嗣岁。
          卬盛于豆,
          于豆于登。
          其香始升,
          上帝居歆。
          胡臭亶时。
          后稷肇祀。
          庶无罪悔,
          以迄于今。


          来自iPhone客户端864楼2015-10-26 20:05
          回复
            【译】
              当初先民生下来,是因姜嫄能产子。如何生下先民来?祷告神灵祭天帝,祈求生子免无嗣。踩着上帝拇趾印,神灵佑护总吉利。胎儿时动时静止,一朝生下勤养育,孩子就是周后稷。
              怀胎十月产期满,头胎分娩很顺当。产门不破也不裂,安全无患体健康,已然显出大灵光。上帝心中告安慰,全心全意来祭享,庆幸果然生儿郎。
              新生婴儿弃小巷,爱护喂养牛羊至。再将婴儿扔林中,遇上樵夫被救起。又置婴儿寒冰上,大鸟暖他覆翅翼。大鸟终于飞去了,后稷这才哇哇啼。哭声又长又洪亮,声满道路强有力。
              后稷很会四处爬,又懂事来又聪明,觅食吃饱有本领。不久就能种大豆,大豆一片茁壮生。种了禾粟嫩苗青,麻麦长得多旺盛,瓜儿累累果实成。
              后稷耕田又种地,辨明土质有法道。茂密杂草全除去,挑选嘉禾播种好。不久吐芽出新苗,禾苗细细往上冒,拔节抽穗又结实;谷粒饱满质量高,禾穗沉沉收成好,颐养家室是个宝。
              上天关怀赐良种:秬子秠子既都见,红米白米也都全。秬子秠子遍地生,收割堆垛忙得欢。红米白米遍地生,扛着背着运仓满,忙完农活祭祖先。
              祭祀先祖怎个样?有舂谷也有舀米,有簸粮也有筛糠。沙沙淘米声音闹,蒸饭喷香热气扬。筹备祭祀来谋划,香蒿牛脂燃芬芳。大肥公羊剥了皮,又烧又烤供神享,祈求来年更丰穰。
              祭品装在碗盘中,木碗瓦盆派用场,香气升腾满厅堂。上帝因此来受享,饭菜滋味实在香。后稷始创祭享礼,祈神佑护祸莫降,至今仍是这个样。


            来自iPhone客户端866楼2015-10-26 20:08
            回复
              dd


              来自Android客户端868楼2015-10-26 20:30
              回复
                【2015.10.27】
                《赉》
                文王既勤止,
                我应受之。
                敷时绎思,
                我徂维求定。
                时周之命,
                于绎思。


                来自iPhone客户端869楼2015-10-27 18:29
                回复
                  【字译】

                  佚名
                  ⑴赉(lài):赐予。既:尽。止:语气助词。
                  ⑵我:周武王自称。
                  ⑶敷(pǔ)时:普世,指天下所有诸侯。时,世。绎:寻绎,思考。思:语气助词。
                  ⑷徂:往。
                  ⑸时:通“侍”,承受。
                  ⑹於(wū):叹词。


                  来自iPhone客户端870楼2015-10-27 18:31
                  回复
                    【译】
                    文王勤勉一生,
                    我一定将他的德业继承。
                    诸侯们要牢记,
                    我前往只求天下太平。
                    你们接受周朝的命令,
                    啊,快好好地思忖。


                    来自iPhone客户端871楼2015-10-27 18:32
                    回复
                      到雅了啊,好吧,我再好好把风读完


                      来自Android客户端873楼2015-10-27 19:48
                      收起回复
                        【2015.10.28】
                        《般》
                        于皇时周!
                        陟其高山,
                        嶞山乔岳,
                        允犹翕河。
                        敷天之下,
                        裒时之对,
                        时周之命。


                        来自iPhone客户端874楼2015-10-28 20:54
                        回复
                          【字译】
                          ⑴皇:伟大。时:是,此。
                          ⑵陟(zhì):登高。
                          ⑶嶞(堕):低矮狭长的山。乔:高。岳:高大的山。
                          ⑷允:通“沇”,沇水为古济水的上游。犹:通“沋”,沋水在雍州境内。翕:通“洽(hé)”;洽水又作郃水,流经陕西郃阳东注于黄河。河:黄河。
                          ⑸敷:遍。
                          ⑹裒(póu):包聚。时:世。对:封国,疆土。
                          ⑺时:通“侍”,承受。


                          来自iPhone客户端875楼2015-10-28 20:56
                          回复
                            【译】
                            啊辉煌的周朝,
                            登上那巍峨的山顶,
                            眼前是丘陵峰峦,
                            沇水沋水郃水与黄河共流。
                            普天之下,
                            所有周的封国疆土,
                            都服从周朝的命令。


                            来自iPhone客户端876楼2015-10-28 20:56
                            回复
                              【字译】
                              ①孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。干旄(音毛mao):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干通竿、杆。浚:地名。 旄,同“牦”,牦牛尾。
                              ②纰(音皮pi):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。
                              ③姝(音书shu):美好。畀(音必bi):给,予。
                              ④旟(音于yu):画有鸟隼的旗。 都:古时地方的区域名。毛传“下邑曰都”,下邑,近城。
                              ⑤组:编织。
                              ⑥旌(音京jing):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。
                              ⑦祝:“属”的假借字.编连缝合。
                              ⑧告(音谷gu):作名词用,忠言也。一说告同予。


                              来自iPhone客户端879楼2015-10-29 18:31
                              回复