成都方言用字浅谈之一四七:理、睬、张、耳和甩
“理lĭ”字是个多义字,其义项④为“对别人的言语行动表示态度”,如“答理,理睬,置之不理”(见《新华字典》第10版第287页)。例句:我把你得罪了嗦,你今天咋个不理我了喃?该字的应用,成都方言和普通话一样,读音也对应。不过,成都人除了单用该字而外,还会说“理视”。如上句可说成“我把你得罪了嗦,你今天咋个不理视我了喃?”。
在说到“答理”或“理睬”时,还会说“睬cǎi”。该字只有一个意思,即“理会,答理”,如“不理不睬,睬也不睬”(见该字典第41页)。成都人也用该字,用法与普通话无异,读音也对应。例句:嘿,好奇怪,今天他咋个看到我睬都不睬喃?巴金先生在其名着《秋》中有这样一段描写:“淑贞轻轻地拉住淑华的袖子,低声说:‘三姐,你不要睬他。’”
不过,成都人在谈及“理睬”时还会说“张zhānɡ”。该字本与理睬无关(见该字典第610页),成都人用于表达该义当为同音借用,而且还会说成“张视”。例句:妈妈,那些娃娃张都不张(视)我,好难耍哦
成都人还会把“理视”或“张视”说成“耳视”或单说“耳ěr”。该字本与理睬无关(见该字典第118页),成都人用于表达该义当为同音借用。例句:等一会儿他进来的时候,大家都不要耳(视)他,看他咋个说哈。本土方言作家罗清和在其方言小说《成都方脑壳传奇》中就写有这样一句话:“他们见我没予耳视,竟然趁我公文包放在办公室之际,来了个调虎离山”。
成都人在说到“理睬”时,现在还会说“甩视”或者单说“甩shuǎi”。该字本与理睬无关(见该字典第450页),然而成都人却用于表达该义,大概是出于把目光甩过去就可以看见,不甩就是不看的意思吧。例句:她来了,不要甩(视)她哈。本地某媒体曾有这样一个标题:不甩执法要求 奔驰碾伤**。 不过,这个“甩(视)”应当是较新的说法了。
“理lĭ”字是个多义字,其义项④为“对别人的言语行动表示态度”,如“答理,理睬,置之不理”(见《新华字典》第10版第287页)。例句:我把你得罪了嗦,你今天咋个不理我了喃?该字的应用,成都方言和普通话一样,读音也对应。不过,成都人除了单用该字而外,还会说“理视”。如上句可说成“我把你得罪了嗦,你今天咋个不理视我了喃?”。
在说到“答理”或“理睬”时,还会说“睬cǎi”。该字只有一个意思,即“理会,答理”,如“不理不睬,睬也不睬”(见该字典第41页)。成都人也用该字,用法与普通话无异,读音也对应。例句:嘿,好奇怪,今天他咋个看到我睬都不睬喃?巴金先生在其名着《秋》中有这样一段描写:“淑贞轻轻地拉住淑华的袖子,低声说:‘三姐,你不要睬他。’”
不过,成都人在谈及“理睬”时还会说“张zhānɡ”。该字本与理睬无关(见该字典第610页),成都人用于表达该义当为同音借用,而且还会说成“张视”。例句:妈妈,那些娃娃张都不张(视)我,好难耍哦
成都人还会把“理视”或“张视”说成“耳视”或单说“耳ěr”。该字本与理睬无关(见该字典第118页),成都人用于表达该义当为同音借用。例句:等一会儿他进来的时候,大家都不要耳(视)他,看他咋个说哈。本土方言作家罗清和在其方言小说《成都方脑壳传奇》中就写有这样一句话:“他们见我没予耳视,竟然趁我公文包放在办公室之际,来了个调虎离山”。
成都人在说到“理睬”时,现在还会说“甩视”或者单说“甩shuǎi”。该字本与理睬无关(见该字典第450页),然而成都人却用于表达该义,大概是出于把目光甩过去就可以看见,不甩就是不看的意思吧。例句:她来了,不要甩(视)她哈。本地某媒体曾有这样一个标题:不甩执法要求 奔驰碾伤**。 不过,这个“甩(视)”应当是较新的说法了。