他实际上只有两点可疑:一点是他走得晚,另一点是他的法国姓名。
Actually, there are only two things suspicious about him: one is that he left late, and the other is his French name.
可是,事实是,在他走以前,我还没有开始抄那份协定;他的祖先是胡格诺派教徒血统,但他在习惯和感情上,象你我一样,是英国人的。
However, the fact is that before he left, I hadn't started to copy the agreement; his ancestor is of Huguenot descent, but he is British in habits and feelings, like you and me.
无论怎么说,也找不出什么确实的根据把他牵连进去。
No matter how you say it, you can't find any definite basis to implicate him.
于是这件案子到此就停下来。
So the case stopped here.
福尔摩斯先生,我把最后的希望完全寄托在你身上了。
Mr. Holmes, I'm pinning my last hope on you.
如果你使我失望的话,那么我的荣誉和地位都将永远断送了。”
If you disappoint me, my honor and status will be ruined forever. "
Actually, there are only two things suspicious about him: one is that he left late, and the other is his French name.
可是,事实是,在他走以前,我还没有开始抄那份协定;他的祖先是胡格诺派教徒血统,但他在习惯和感情上,象你我一样,是英国人的。
However, the fact is that before he left, I hadn't started to copy the agreement; his ancestor is of Huguenot descent, but he is British in habits and feelings, like you and me.
无论怎么说,也找不出什么确实的根据把他牵连进去。
No matter how you say it, you can't find any definite basis to implicate him.
于是这件案子到此就停下来。
So the case stopped here.
福尔摩斯先生,我把最后的希望完全寄托在你身上了。
Mr. Holmes, I'm pinning my last hope on you.
如果你使我失望的话,那么我的荣誉和地位都将永远断送了。”
If you disappoint me, my honor and status will be ruined forever. "