补一下
ーーーーーーーーーー
【出处】卷18、P035

紧接上页。
戈薇向犬夜叉解释自己阻拦的原因,但犬夜叉依旧非常生气的对她大吼。
犬夜叉:(你)以为我会输给那只瘦狼吗?!
戈薇顿了一下,却没有接着他的话吵下去,反而压着自己的火气劝他
戈薇:呐,总之(我们)先处理(你的)伤……
可是犬夜叉明显没有听,反而继续自己的话题。
犬夜叉:不需要(疗伤)的吧!再说了,你刚刚的态度是怎么回事?
原文:
【犬夜叉:あんなやつの機嫌とって 媚売りやがって。】
直译:(为了)让那种家伙高兴,(居然这样)献媚。
【犬夜叉:ったく、みっともなくて 見てられなかったぜ。】
直译:真是的,(你)那种丑态(我都)看不下去了。
这里分析一下戈薇生气回家的理由。
[媚売り→媚を売る:卖笑,谄媚,献媚,(以娇媚的样子)讨好对方。]
[みっともない:难看,不体面,不像样;(见不得人的)丑态]
相信很多人,提到“说日语’,绝大多数都想学”骂人的话“,对吧?
但是日语里带脏的词语真的很少,看抗X神剧都知道,”太君“们骂来骂去也就是句”八嘎呀路“。
直译过来就只是”愚蠢的家伙“。
再来看漫画这里,犬夜叉在戈薇忍住自己的火气,依旧第一时间关注对方的伤势后,
还说出了如·此·严·重的诋毁,作为一个日本土生土长,平时重话都没听过几句的小姑娘来说,
简直就是人生攻击了。
而漫画明显弱化了犬的语气,显得戈薇后来回家有些冲动(直接导致后来桔梗的巨大红色死魂虫事件)
但实际上看日语就能知道,犬这里说的话真的是”非常重“了。
所以戈薇终于生气,回家也就成了理所当然,绝对不是气量小。
(讲讲道理,就算天朝的妹子,
为对方好的行为被男票说对别人献媚,是见不得人的丑态,谁不生气我敬她是条汉子。