【奶酪切片器】
先吐槽一下翻译,这明显是个僵尸,cutter不该被翻译成“切片器”。Cheese Cutter翻译成奶酪切片师会更好一些。有趣的是,“Cutting the cheese”这个短语其实是“放屁”的委婉说法。不过奶酪确实有时也是臭的。
这张牌的描述里提到了Camembert(卡芒贝尔奶酪),法国的一种著名奶酪。
图为卡芒贝尔奶酪,可以看到和这只僵尸手里拿着的比较像。
先吐槽一下翻译,这明显是个僵尸,cutter不该被翻译成“切片器”。Cheese Cutter翻译成奶酪切片师会更好一些。有趣的是,“Cutting the cheese”这个短语其实是“放屁”的委婉说法。不过奶酪确实有时也是臭的。
这张牌的描述里提到了Camembert(卡芒贝尔奶酪),法国的一种著名奶酪。
图为卡芒贝尔奶酪,可以看到和这只僵尸手里拿着的比较像。