网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
02月11日
漏签
0
天
暮光之城吧
关注:
210,674
贴子:
3,084,473
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
首页
上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
尾页
537
回复贴,共
36
页
,跳到
页
确定
<返回暮光之城吧
>0< 加载中...
回复:[持续纠错中]中文版的翻译实在太烂,希望大家都来看看以免误
只看楼主
收藏
回复
121.194.145.*
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这种翻译水准,我无语了~
37楼
2008-11-30 15:34
回复
收起回复
Kingdom_Knight
吸血鬼
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
哦抱歉我不知道要注册~~下次干脆你们把邮箱写上来我有时间就发给你们,好不好?
38楼
2008-11-30 21:50
回复
收起回复
Kingdom_Knight
吸血鬼
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我继续来纠错。
[抱歉现身时间不够频繁,但由于高中学业繁忙,我只能尽力而为啦^-^]
39楼
2008-11-30 21:52
回复
收起回复
Kingdom_Knight
吸血鬼
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
翻译:
"哈!"他大笑了一声。我几乎能听到他的眼珠子在不停地翻动。
原文:
"Hah!" he snorted. I could almost hear his eyes rolling.
应译为:
“哈!”他哼了一声。我几乎都能听见他翻了个白眼。
[注:这个snort确实是哼的意思,但我觉得翻译成笑并没有大错。]
[唉,哪怕是吸血鬼,眼珠子也不能翻啊!roll one's eyes就是翻白眼的意思,哪里是这种意思啊,完全不对头。]
40楼
2008-11-30 22:04
回复
收起回复
Kingdom_Knight
吸血鬼
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
翻译:
我的腿和胳膊僵住了,头也还在不停地旋转。
原文:
My arms and legs stayed locked around him while my head spun uncomfortably.
应译为:
我的胳膊和腿僵在他身上,我的头也还在令人不舒服地发晕。
[谁的头能不停地旋转?实在是太搞笑了。]
41楼
2008-11-30 22:06
回复(1)
收起回复
哈利邦德
狼の烙印
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
楼主太强了!
本人也深受中文版的毒害啊!!!!!
甚至连名字都翻译错……
我晕倒很久了……
多亏有楼主,帮我们纠正啊!还twilight一个公道!
加油,快点更新纠错!!!!!
IP属地:广东
42楼
2008-11-30 22:37
回复
收起回复
Kingdom_Knight
吸血鬼
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
嗯,我今天尽量多纠一点,因为是周末~~呵呵。平时时间不够啦。也希望大家都踊跃纠错,一起来还twilight的公道!
43楼
2008-11-30 22:38
回复
收起回复
Kingdom_Knight
吸血鬼
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
翻译:
他这一随意的举动使我全身感到了一种无名的恐惧。
原文:
A shock ran through my body at his casual touch.
应译为:
他这一随意的举动使我像触电了一样一阵震颤。
[Bella那么喜欢Edward,怎么也不可能他碰一下就恐惧吧,高兴还来不及呢,这里的shock不是这个意思,而是Bella被Edward电到啦.]
44楼
2008-11-30 22:45
回复
收起回复
Kingdom_Knight
吸血鬼
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
一个章节中就能揪出这么多错,实在可悲。
今天又要下了,下次再为大家纠错
45楼
2008-11-30 23:20
回复
收起回复
左逛右逛
吸血鬼
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
偶今天刚拿到的书~~热呼滴~~实体的感觉还是不错~~
也帮挑错~~英文不通,就挑中文吧~
中文版《暮色》第一章‘初见’第6页第四自然段第三句“他们的婚姻也就仅有那么一段日子——新婚宴尔的那几天。”
应该是“新婚燕尔”
哎,英文翻译的不成也就算了,毕竟不是母语,但连中文成语都写错~那就过了~~
爬走。。。。。
46楼
2008-12-03 16:22
回复
收起回复
Nika_静
难以抗拒
4
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
支持原版,支持原版
47楼
2008-12-03 19:27
回复
收起回复
Kingdom_Knight
吸血鬼
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
出版社不应该这样敷衍我们读者~~
48楼
2008-12-03 19:36
回复
收起回复
哈利邦德
狼の烙印
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
太对啦!
翻译实在是不敢恭维……
中文都这样……
天!谁来救我们这些可怜的读者?
楼主!你是救星啊!
强烈支持纠错!!!!!!
IP属地:广东
49楼
2008-12-03 20:12
回复
收起回复
左逛右逛
吸血鬼
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
LZ大人~~有问题问~~!太受不了了~!!
在《暮色》的‘表白’和‘精神胜过物质’两个章节中,我发现爱德华不停的用‘挑逗’这个词对贝拉说话开玩笑~~OMG!这根本不是高贵王子爱德华!大囧!
请告诉我他正确的表现~~谢谢~~
PS:均出现在:‘表白’214-215页中间一边一个~
‘精神胜过物质’220页第一行~
50楼
2008-12-03 23:44
回复
收起回复
194.138.202.*
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
的确啊,翻译的太差。我马上看完了。三个人翻译还翻成这个样子,无语。。
51楼
2008-12-05 13:41
回复
收起回复
百度小说人气榜
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
哪吒2被谁偷了上千万的票房
2449530
2
特朗普说吞并加拿大是认真的
2272498
3
意林的风吹回了老外家里
2219700
4
马斯克的改革能否成功
2184192
5
哪吒2爆火是因为国人没钱旅游
1818596
6
小米SU7断轴事件再反转
1449375
7
美国将对所有钢铝进口加征关税
1389912
8
AL战胜WE
1221668
9
DeepSeek获顶级域名
1008810
10
怪物猎人被吐槽优化稀烂
803733
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示