诗经吧 关注:88,096贴子:431,720

回复:【每日一篇诗经】

只看楼主收藏回复

大赞!闲的时候看看这个心情都会变好,楼主加油!我会看哦!


来自Android客户端57楼2015-05-12 15:34
收起回复
    【2015.5.13】
    击鼓
    击鼓其镗,
    踊跃用兵。
    土国城漕,
    我独南行。
    从孙子仲,
    平陈与宋。
    不我以归,
    忧心有忡。
    爰居爰处?
    爰丧其马?
    于以求之?
    于林之下。
    死生契阔,
    与子成说。
    执子之手,
    与子偕老。
    于嗟阔兮,
    不我活兮。
    于嗟洵兮,
    不我信兮。


    来自Android客户端58楼2015-05-13 14:15
    回复
      【字译】
      ⑴镗:鼓声。其镗,即“镗镗”。
      ⑵踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。
      ⑶土国城漕:土:挖土。城:修城。国:指都城。漕:卫国的城市。
      ⑷孙子仲:公孙文仲,字子仲,邶国将领。
      ⑸平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
      ⑹不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。
      ⑺有忡:忡忡,忧虑不安的样子。
      ⑻爰(yuán):哪里。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:哪里可以住,我的马丢在那里。
      ⑼于以:在哪里。
      ⑽契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。
      ⑾成说(yuè):约定、成议、盟约。
      ⑿于嗟:叹词。
      ⒀活:借为“佸”,相会。
      ⒁洵:久远。
      ⒂信:守信,守约。


      来自Android客户端59楼2015-05-13 14:16
      回复
        【译】
        击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。
        跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。
        何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。
        一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。
        只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。


        来自Android客户端60楼2015-05-13 14:17
        回复
          【2015.5.15】
          卷耳
          采采卷耳,
          不盈顷筐。
          嗟我怀人,
          置彼周行。
          陟彼崔嵬,
          我马虺颓。
          我姑酌彼金罍,
          维以不永怀。
          陟彼高冈,
          我马玄黄。
          我姑酌彼兕觥,
          维以不永伤。
          陟彼砠矣,
          我马瘏矣,
          我仆痡矣,
          云何吁矣。


          来自Android客户端66楼2015-05-15 10:15
          收起回复
            【译】
            采了又采卷耳菜,采来采去不满筐。
              叹息想念远行人,竹筐放在大路旁。
              登上高高的石山,我的马儿已困倦。
              我且斟满铜酒杯,让我不再长思念。
              登上高高的山岗,我的马儿多踉跄。
              我且斟满斗酒杯,但愿从此不忧伤。
              登上高高的山头,我的马儿已难行。
              我的仆人疲困不堪了,多么忧伤啊。


            来自Android客户端68楼2015-05-15 10:16
            回复
              【赏析】
              它是一篇抒写怀人情感的名作。其佳妙处尤其表现在它匠心独运的篇章结构上。
               《卷耳》四章,第一章是以思念征夫的妇女的口吻来写的;后三章则是以思家念归的备受旅途辛劳的男子的口吻来写的。犹如一场表演着的戏剧,男女主人公各自的内心独白在同一场景同一时段中展开。诗人坚决地隐去了“女曰”、“士曰”一类的提示词,让戏剧冲突表现得更为强烈,让男女主人公“思怀”的内心感受交融合一。首章女子的独白呼唤着远行的男子,“不盈顷筐”的卷耳被弃在“周行”——通向远方的大路的一旁。顺着女子的呼唤,备受辛苦的男子满怀愁思地出现;对应着“周行”,他正行进在崔嵬的山间。一、二两章的句式结构也因此呈现着明显的对比和反差。第三章是对第二章的复沓,带有变化的复沓是《诗经》中最常见的章法结构特征,这种复沓可以想象为是一种合唱或重唱,它强有力地增加了抒情的效果,开拓补充了意境,稳定地再现了音乐的主题旋律。第四章从内容分析仍是男子口吻,但与二、三章相差很大。我把这类《诗经》中经常用的手法称为单行章断,比如《召南·采蘩》、《行露》,《周南·葛覃》、《汉广》、《汝坟》等诗中都有此类手法。这类手法是合唱形式的遗存,可以想像这是幕后回荡的男声合唱。其作用是渲染烘托诗篇的气氛,增强表演的效果。
               《卷耳》的语言是优美自然的。诗人能够熟练地运用当时的民谣套语。把民谣用作套语,像一个套子一样放在诗章句首,为诗奠定韵脚、句式的基础和情感思绪的习惯性暗示,这是《诗经》的起兴手法的一例。诗人善于用实境描画来衬托情感。旅途的艰难是通过对山的险阻的描摹直接反映出来的:“崔嵬”、“高冈”、“砠”等词语。而旅途的痛苦则是通过对马的神情的刻画间接表现出来的:“颓”、“玄黄”、“瘏矣”等词语。而描摹山、刻画马都意在衬托出行者怀人思归的惆怅。“我姑酌彼金罍”、“我姑酌彼兕觥”,以酒浇愁,便是正面对这种悲愁的心态提示。 以“吁”一字对全诗进行的总结,点名“愁”的主题,堪称诗眼。 怀人是世间永恒的情感主题,这一主题跨越了具体的人和事,它本身成了历代诗人吟咏的好题目。《卷耳》为中国诗歌长河中蔚为壮观的一支——怀人诗开了一个好头。其深远影响光泽后世。


              来自Android客户端70楼2015-05-15 10:21
              回复
                楼主啊楼主,你可以告诉我诗经最长的一篇是哪篇吗?谢谢


                来自手机贴吧71楼2015-05-15 13:20
                收起回复
                  收藏了,我会常来的


                  IP属地:广东来自Android客户端72楼2015-05-15 14:55
                  收起回复
                    好棒,楼主加油↖(^ω^)↗


                    IP属地:安徽来自Android客户端73楼2015-05-15 15:42
                    回复
                      【2015.5.16】
                      静女
                      静女其姝,
                      俟我于城隅。
                      爱而不见,
                      搔首踟蹰。
                      静女其娈,
                      贻我彤管。
                      彤管有炜,
                      说怿女美。
                      自牧归荑,
                      洵美且异。
                      匪女之为美,
                      美人之贻。


                      来自Android客户端74楼2015-05-16 10:14
                      回复
                        【字译】
                        ⑴静女:贞静娴雅之女。马瑞辰《毛传笺通释》:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。”姝(shū书):美好。
                        ⑵俟,等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。
                        ⑶爱而:隐蔽的样子。爱:同“薆”。
                        ⑷踟躇(chí chú池除):徘徊不定。
                        ⑸娈:面目姣好。
                        ⑹贻(yí疑),赠。彤管:一说红管的笔,一说和荑应是一物。
                        ⑺炜(wěi伟):盛明貌。
                        ⑻说怿(yuè yì月义):喜悦。
                        ⑼牧:野外。归:借作“馈”,赠。荑(tí提):白茅,茅之始生也。象征婚媾。
                        ⑽洵:实在,诚然。异,特殊。


                        来自Android客户端75楼2015-05-16 10:15
                        回复
                          【译】
                          娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。
                          娴静姑娘真娇艳,送我新笔红笔管。鲜红笔管有光彩,爱她姑娘好容颜。
                          远自郊野赠柔荑,诚然美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。


                          来自Android客户端76楼2015-05-16 10:16
                          回复
                            我来顶人气


                            来自iPhone客户端78楼2015-05-17 01:48
                            回复
                              楼主可再加一点自己的个人情感?


                              来自Android客户端79楼2015-05-17 09:49
                              收起回复