诗经吧 关注:88,096贴子:431,720

回复:【每日一篇诗经】

只看楼主收藏回复

又见楼主。棒棒的!加油!!


来自Android客户端18楼2015-05-06 20:32
收起回复
    弱弱问一下..需要字译吗..?


    来自Android客户端19楼2015-05-06 23:22
    收起回复
      【赏析】
      全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。所以这随手拈来的起兴之句,是口头语眼前景,反映了戍边士卒的生活苦况。边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。戍役不仅艰苦,而且漫长。“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,不能不“忧心烈烈”。后四句为什么戍役难归的问题作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。其根本原因,则是“玁狁之故”。 前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。也构成了全诗的情感基调。
      第四、五章追述行军作战的紧张生活。写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势为之一振。其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。
      罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,痛定思痛,不能不令“我心伤悲”。“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记事,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。
      在艺术上,“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”,被称为《三百篇》中最佳诗句之一。


      来自Android客户端23楼2015-05-07 09:36
      回复
        要是自己做见解与注释就更好了


        来自Android客户端24楼2015-05-07 10:19
        收起回复
          不错哦


          来自Android客户端25楼2015-05-07 17:53
          回复
            加油,要坚持下去!


            来自Android客户端26楼2015-05-07 18:27
            回复
              暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖暖


              来自Android客户端27楼2015-05-08 00:12
              回复
                我想看氓


                来自iPhone客户端28楼2015-05-08 00:35
                收起回复
                  【2015.5.8】

                  氓之蚩蚩,
                  抱布贸丝。
                  匪来贸丝,
                  来即我谋。
                  送子涉淇,
                  至于顿丘。
                  匪我愆期,
                  子无良媒。
                  将子无怒,
                  秋以为期。
                  乘彼垝垣,
                  以望复关。
                  不见复关,
                  泣涕涟涟。
                  既见复关,
                  载笑载言。
                  尔卜尔筮,
                  体无咎言。
                  以尔车来,
                  以我贿迁。
                  桑之未落,
                  其叶沃若。
                  于嗟鸠兮!
                  无食桑葚。
                  于嗟女兮!
                  无与士耽。
                  士之耽兮,
                  犹可说也。
                  女之耽兮,
                  不可说也。
                  桑之落矣,
                  其黄而陨。
                  自我徂尔,
                  三岁食贫。
                  淇水汤汤,
                  渐车帷裳。
                  女也不爽,
                  士贰其行。
                  士也罔极,
                  二三其德。
                  三岁为妇,
                  靡室劳矣。
                  夙兴夜寐,
                  靡有朝矣。
                  言既遂矣,
                  至于暴矣。
                  兄弟不知,
                  咥其笑矣。
                  静言思之,
                  躬自悼矣。
                  及尔偕老,
                  老使我怨。
                  淇则有岸,
                  隰则有泮。
                  总角之宴,
                  言笑晏晏,
                  信誓旦旦,
                  不思其反。
                  反是不思,
                  亦已焉哉!


                  来自Android客户端29楼2015-05-08 06:35
                  收起回复
                    【字译】
                    氓(méng):本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。蚩(chī)蚩:憨厚、老实的样子。
                    (2)贸:交易。抱布贸丝是以物易物。即:就。谋:古音咪(mī)。匪:读为“非”。谋:商量。
                    (3)淇:水名。顿丘:地名。丘:古读如“欺”。
                    (4)愆(qiān):过,误。这句是说并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
                    (5)将(qiāng):愿,请。
                    (6)垝(guǐ):倒塌;倒塌的。垣(yuán):墙。复:返。关:在往来要道所设的关卡。
                    (7)涕:泪;涟涟:涕泪下流貌。她初时不见彼氓回到关门来,以为他负约不来了,因而伤心泪下。
                    (8)载:语气助词。载笑载言:又说又笑。
                    (9)卜筮(shì):烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。体:指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。无咎言:就是无凶卦。
                    (10)贿:财物,指妆奁(lián)。
                    (11)沃若:犹“沃然”,像水浸润过一样有光泽。
                    (12)于嗟鸠兮:于通吁(xū)本义为表示惊怪、不然。于,通“吁”;鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。
                    (13)耽(dān):沉溺,贪乐太甚。
                    (14)说:通“脱”,解脱。
                    (15)陨(yǔn):陨落。黄:变黄。其黄而陨:犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”,芸也是黄色。
                    (16)徂(cú):往;徂尔:嫁给你。徂,往。食贫:过贫穷的生活。
                    (17)汤汤:水势浩大的样子。渐:浸湿。帷裳:车旁的布幔。以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。
                    (18)爽:差错。贰:“貣(tè)”的误字。“貣”就是“忒(tè)”,和“爽”同义。以上两句是说女方没有过失而男方行为不对。
                    (19)罔:无;极:标准;二三其德:言行为前后不一致。
                    (20)室劳:家务劳动。靡:无。
                    (21)夙:早。兴:起。
                    (22)咥(xì):笑貌。
                    (23)咎(jiù):灾祸
                    (24)渐(jiān):溅湿,浸湿。
                    (25)帷(wéi)裳(cháng):车两旁的布幔


                    来自Android客户端30楼2015-05-08 06:42
                    回复
                      顶一个


                      IP属地:重庆来自Android客户端33楼2015-05-08 08:42
                      收起回复


                        来自iPhone客户端34楼2015-05-08 13:01
                        回复
                          【2015.5.9】
                          桃夭
                          桃之夭夭,
                          灼灼其华。
                          之子于归,
                          宜其室家。
                          桃之夭夭,
                          有蕡其实。
                          之子于归,
                          宜其家室。
                          桃之夭夭,
                          其叶蓁蓁。
                          之子于归,
                          宜其家人。


                          来自Android客户端35楼2015-05-09 14:25
                          收起回复
                            【字译】
                              夭夭:桃花怒放的样子。
                              华:古花字。
                              之子:这位姑娘。
                              于归:出嫁。古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”。
                              之,指示代词。
                              蕡,肥大,果实将熟的样子。有蕡其实:它的果实十分繁盛。
                              蓁蓁:繁茂的样子。
                              灼灼:花朵色彩鲜艳如火。
                              宜:和顺、亲善。


                            来自Android客户端36楼2015-05-09 14:26
                            回复
                              【译】
                                茂盛桃树嫩枝芽,开着鲜艳粉红花。
                                这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。
                                茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大。
                                这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满。
                                茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。
                                这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。


                              来自Android客户端37楼2015-05-09 14:27
                              回复