网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
05月05日
漏签
0
天
美剧吧
关注:
3,706,019
贴子:
13,163,132
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
首页
上一页
1
2
3
4
5
6
7
下一页
尾页
486
回复贴,共
7
页
,跳到
页
确定
<<返回美剧吧
>0< 加载中...
回复:【转】同一电影的大陆、台湾、香港三地译名,看看谁更有文化
只看楼主
收藏
回复
Dex215
欲罢不能
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
CAZstinson
美剧通
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我觉得香港译名都好难听怎么破〒_〒台湾更恐怖
--cool coolcoolcool
广告
立即查看
伊利撒百思
资深剧迷
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
感觉大陆比港台的好
I dreamed a dream in time gone by.
无名无缘无份
资深剧迷
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
大陆译:三傻大闹宝莱坞
港译:作死不离三兄弟
金南佶喜爱者
生肉党
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我始终觉得在译名这块,大陆做的是很好的~值得赞
sodoij
美剧通
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
看到某某总动员都不想看,你说小朋友会不会觉得是同一家的故事啊
子籽宁柠
生肉党
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
路过帮顶
zjz2012sunny
美剧通
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
无力……香港人智商捉鸡
广告
立即查看
everybodyOr
生肉党
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
露珠不更了乜
Wendy01
生肉党
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
其实直译挺好的,只要没有太奇葩
baanah
美剧专家
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
回复1楼:还是我们滴好…看过电影后,才知道贴切…
MrSam-
美剧专家
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
留名
颠列不大
欲罢不能
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
港译的确...想到了 美剧 绝望主妇 的港译——师奶唔易做。。。。
蛋子么么
美剧迷
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
情圣囧色夫表示不服! 史上最牛台译名!
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示