【G2】
原文: Dining Out
3DM&新汉化: 下下馆子
原文意为去外面吃晚饭,所以是下下馆子。
对应任务地点朝鲜人Kim开的饭店「Mr. Fuk's Rice Box」。
这家饭店的名字在新汉化中译为「老曹盒饭」,是为了凑Jon Gravelli店名说一半呛着以后骂了句Fuck的谐音梗。
GTA Wiki指出,这家店本来是家中国饭店,因为它招牌上写了川菜、京菜,朝鲜语也没Fuk这个音。店名的Fuk应该是中文的「福」。
原文: Dining Out
3DM&新汉化: 下下馆子
原文意为去外面吃晚饭,所以是下下馆子。
对应任务地点朝鲜人Kim开的饭店「Mr. Fuk's Rice Box」。
这家饭店的名字在新汉化中译为「老曹盒饭」,是为了凑Jon Gravelli店名说一半呛着以后骂了句Fuck的谐音梗。
GTA Wiki指出,这家店本来是家中国饭店,因为它招牌上写了川菜、京菜,朝鲜语也没Fuk这个音。店名的Fuk应该是中文的「福」。