随后兔子、辛西娅、尤玛三人进入村镇,撞见新世代战士及组织的黑衣人,黑衣人在对话间谈及“上位ナンバー”。由于大家看一下汉化版就知道的理由,我这里直接把整句原文贴出来然后掰开给大家看——
原句:上位ナンバーになるほど己の失態の報告を渋る。
上位ナンバー——上位Number;
に——助词;
なるほど——诚然,的确(就是大家非常熟悉的“那路或多”);
己の失態の報告——自己失败的报告;
を——助词;
渋る——不肯,不痛快。
所以此处的“上位Number”和之前常规用法一样,只不过这里不能确定是泛指还是特指。
不过之后的第84话,答案马上就揭晓了,指的就是新3奥德莉和新5雷震子,她俩把遭遇西萝莉然后被七剑搭救的事情瞒下了,导致过了一段时间组织才探听到这件事。