晏吉军吧 关注:26贴子:2,571

回复:智囊全集(第一部)

只看楼主收藏回复

63、李沆
【原文】
李沆为相,王旦参知政事,以西北用兵,或至旰食。旦叹曰:「我辈安能坐致太平,得优游无事耶!」沆曰:「少有忧勤,足为警戒。他日四方宁谧,朝廷未必无事。语曰:‘外宁必有内忧。’譬人有疾,常在目前,则知忧而治之。沆死,子必为相,遽与虏和亲,一朝疆埸无事,恐人主渐生侈心耳!」旦未以为然。
沆又日取四方水旱、盗贼及不孝恶逆之事奏闻,上为之变色,惨然不悦。旦以为:「细事不足烦上听,且丞相每奏不美之事,拂上意。」沆曰:「人主少年,当使知四方艰难,常怀忧惧。不然,血气方刚,不留意声色狗马,则土木、甲兵、祷祠之事作矣。吾老不及见,此参政他日之忧也。」
沆没后,真宗以契丹既和,西夏纳款,遂封岱、祠汾,大营宫殿,搜讲坠典,靡有暇日。旦亲见王钦若、丁谓等所为,欲谏,则业已同之。欲去,则上遇之厚,乃知沆先识之远,叹曰:「李文靖真圣人也!」
[冯述评]
《左传》,晋、楚遇于鄢陵,范文子不欲战,曰:「唯圣人能内外无患。自非圣人,外宁必有内忧。盍释楚以为外惧乎?」厉公不听,战楚胜之。归益骄,任嬖臣胥童,诛戮三卻,遂见弑于匠丽。文靖语本此。
【译文】
宋真宗时李沆任宰相,王旦为参知政事(副宰相)。因为西北方的战事,有时工作得废寝忘食,王旦感慨地说:「我们怎么样才能悠闲无事、坐享太平呢?」
李沆说:「稍有一些忧虑勤苦,才能警戒人心。将来如果西方都平定了,朝廷未必便无事。有句话说:‘外宁必有内忧’。譬如人有疾病,常常发作,就知道忧虑而去诊治。我死后,你必当宰相。与敌人和亲是大势所趋,一旦疆场无事,恐怕君王会慢慢产生奢侈之心。」
王旦不以为然。
李沆又每天呈上各地水旱灾、盗贼及不孝作恶的坏事报告给真宗知道。真宗听了往往惨然变色,很不高兴。
王旦认为这种琐碎的事不值得让天子烦心,而且丞相常常禀奏一些不好的消息,拂逆了皇帝的心意。
李沆说:「君主还年轻,应当让他知道各地艰难的情况,经常怀着忧虑警惕之心。不然,血气方刚的皇帝如不沉迷歌舞、美色、珍玩,就可能搞些土木、战争、祭神之类的事。我老了,来不及看见;这是你未来的忧虑啊!」
李沆死后,真宗认为契丹已经讲和,西夏也来纳款,于是在泰山封禅祭祀,在汾水立祠祭神,大建宫殿,搜集亡失的典籍,没有个空闲的日子。
王旦亲眼看见王钦若、丁谓等人的所作所为,想规谏却已经变成同流,想辞官又觉得皇帝如此厚遇,此时才知道李沆见识的深远。叹口气说:「李文靖(沆)真是圣人,看事情那么远!」
[冯评译文]
《左传》记载,一次晋、楚交战于鄢陵。范文子(春秋·晋人)不想打这场仗,说:「只有圣人能达到内外无忧。既不是圣人,没有外患必有内忧。何不放过楚国,就当做是长期外患吧!」
晋厉公不听,仗打赢了。
回国后便更骄傲了。任用宠幸的胥童(晋大夫),杀死贤臣三卻(卻犨、卻缺、卻至),后来终于被匠丽(晋大夫)所杀。
李文靖所引的是范文子的话。


IP属地:陕西64楼2021-03-23 19:09
回复
    64、韩琦
    【原文】
    太宗、仁宗尝猎于大名之郊,题诗数十篇,贾昌朝时刻于石。韩琦留守日,以其诗藏于班瑞殿之壁。客有劝琦摹本以进者。琦曰:「修之得已,安用进为?」客亦莫谕琦意。韩绛来,遂进之。琦闻之,叹曰:「昔岂不知进耶?顾上方锐意四夷事,不当更导之耳。」
    石守道编《三朝圣政录》,将上。一日求质于琦,琦指数事:其一,太祖惑一宫鬟,视朝晏。群臣有言,太祖悟,伺其酣寝,刺杀之。琦曰:「此岂可为万世法?已溺之,乃恶其溺而杀。彼何罪?使其复有嬖,将不胜其杀矣。」遂去此等数事。守道服其精识。
    【译文】
    宋太宗、仁宗都曾经在大名府郊野打猎,题过数十首诗。贾昌朝(字子明,拜同中书门下平章事)知大名府时,曾将这些诗都刻在石碑上。韩琦守大名时,把这些诗藏在班瑞殿的衬壁内。
    有人劝韩琦将临摹本呈给皇帝。韩琦说:「保存着就可以。何必呈上去呢?」这个人不明白韩琦的用意。
    韩绛(字子华)神宗时任参知政事。来到大名以后,就把临摹本呈给皇帝了。韩琦知道此事后,叹息道:「从前我岂不知道呈献皇上可以讨好吗?只是顾虑到皇上正锐意平定四夷,不应影响他的注意罢了。」
    石介编撰《三朝圣政录》,想编好呈献给皇帝。有一天他来请教韩琦的意见,韩琦指出其中几件事,其中有一件是:太祖沉迷一个宫女,延误上朝时间。群臣有些议论。后来太祖觉悟了,便乘宫女熟睡时把她给杀了。
    韩琦说:「这种事难道可以做为万世效法的典范吗?已经沉迷于她,却又因为悔悟自己的糊涂而杀人。她有什么罪?假使以后又有宠幸的人,那就要要杀不胜杀了。」
    于是删去这几件事的记载。石守道十分佩服韩琦精到的见识。


    IP属地:陕西65楼2021-03-23 19:09
    回复
      65、刘大夏
      【原文】
      天顺中,朝廷好宝玩。中贵言,宣德中尝遣太监王三保使西洋,获奇珍无算。帝乃命中贵至兵部,查王三保至西洋水程。时刘大夏为郎,项尚书公忠令都吏检故牒,刘先检得,匿之。都吏检不得,复令他吏检。项诘都吏曰:「署中牍焉得失?」刘微笑曰:「昔下西洋,费钱谷数十万,军民死者亦万计。此一时弊政,牍即存,尚宜毁之,以拔其根,犹追究其有无耶?」项耸然,再揖而谢,指其位曰:「公达国体,此不久属公矣。」
      又,安南黎灏侵占城池,西略诸土夷,败于老挝。中贵人汪直欲乘间讨之,使索英公下安南牍。大夏匿弗予。尚书为榜吏至再,大夏密告曰:「衅一开,西南立糜烂矣。」尚书悟,乃已。
      [冯述评]
      此二事,天下阴受忠宣公之赐而不知。
      【译文】
      明朝天顺年间,英宗嗜好搜集珍宝奇玩。有宦官说,宣宗宣德年间,曾派遣太监王三保出使西洋,获得无数的珍奇宝物。英宗就命宦官到兵部,查看王三保到西洋时的航海路线。
      当时刘大夏为兵部侍郎,尚书项忠(嘉兴人,字荩臣)命令都吏(官名)查阅旧公文,找相关资料。
      刘大夏先找到,偷偷藏起来,都吏遍寻不得,又命令别的都吏去找。
      项尚书质问都吏说:「官署中的旧公文怎么能遗失呢?」
      刘大夏笑着说:「从前下西洋,花费数十万钱,牺牲了上万的军民,这是当时政治上的弊病,公文即使还在也应该毁弃,加以连根拔除,还追究它存不存在干嘛?」
      项尚书惊奇不已,一再称谢,指着自己的位置说:「先生通达国体,这个位子不久就属于你了。」
      还有一次,安南的黎灏侵占城池,向西侵略土著,后来在老挝兵败。宦官汪直想乘机加以讨伐,派人来要当年英公下安南的公文,刘大夏却将公文扣起来不给。尚书因此一再杖责负责行文的官员,进行追查。
      刘大夏秘密地告诉尚书说:「这种战争一旦打起来,西南各族就要饱受蹂躏了。」尚书闻言大悟,因而中止此事。
      [冯评译文]
      这两件事都是天下人暗中受了忠宣公(刘大夏谥号)之恩赐而不知道。


      IP属地:陕西66楼2021-03-23 19:09
      回复
        66、崔群 刘大夏
        【原文】
        宪宗嘉崔群谠直,命学士自今奏事,必取群连署,然后进之。群曰:「翰林举动,皆为故事。必如是,后来万一有阿媚之人为之长,则下位直言无自而进矣。」遂不奉诏。
        上御文华殿,召刘大夏谕曰:「事有不可,每欲召卿商榷,又以非卿部内事而止。今后有当行当罢者,卿可以揭帖密进。」大夏对曰:「不敢。」上曰:「何也?」大夏曰:「先朝李孜省可为鉴戒。」上曰:「卿论国事,岂孜省营私害物者比乎?」大夏曰:「臣下以揭帖进,朝廷以揭帖行,是亦前代斜封、墨敕之类也。陛下所行,当远法帝王,近法祖宗,公是公非,与众共之,外付之府部,内咨之阁臣可也。如用揭帖,因循日久,视为常规。万一匪人冒居要职,亦以此行之,害可胜言?此甚非所以为后世法,臣不敢效顺。」上称善久之。
        [冯述评]
        老成远虑,大率如此,由中无寸私、不贪权势故也。
        【译文】
        唐宪宗嘉许崔群(武城人,字敦诗)正直无私,命令学士(学士院中以文学语言参谋谏诤的官吏)以后有事上奏,要取得崔群的签名,才能呈上。
        崔群说:「翰林(唐宋时内廷供奉之官)的举动都将成为后代的事例,如果这样做,万一后来有阿谀谄媚的人当首长,那么在下位的直言者就无从进言了。」于是不接受诏令。
        明英宗亲临文华殿,召见刘大夏,告诉刘大夏说:「朕偶尔有办不了的事,常想召你来商议,又往往因为不属于你兵部范围的事而打消了念头,今后有该实行、该罢除的事,你可以直接以密件的形式呈上来。」
        刘大夏回答说:「不敢。」
        英宗说:「为什么?」
        刘大夏说:「前人李孜省的事可以借鉴。」
        英宗说:「你是为了议论国事,怎么可以和李孜省损人利己的行为相比呢?」


        IP属地:陕西67楼2021-03-23 19:17
        回复
          刘大夏说:「微臣上呈密文,朝廷推行密文,慢慢成了规矩,就像前代所行用墨笔书写的非正式诏令一样,容易让坏人钻空子。陛下的作为,应当向古代的英明的帝王学习,或效法近代的祖宗。公事的是非,要和群臣公开讨论,然后,对外的交给枢密院或兵部处理,对内的和大学士商量就可以了。如果用密件,时日一久视为常规,万一有匪人冒居显要的职位,也实行这种方法,祸害不可胜言。这实在不能做后世的常法,微臣不敢照办。」
          英宗听了之后,不停地称赞他。
          [冯评译文]
          老成人谋虑的深远,大抵如此,这是由于胸中没有一点私心,不贪权势的缘故。


          IP属地:陕西68楼2021-03-23 19:19
          回复
            67、富弼
            【原文】
            富郑公为枢密使,值英宗即位,颁赐大臣。已拜受,又例外特赐。郑公力辞,东朝遣小黄门谕公曰:「此出上例外之赐。」公曰:「大臣例外受赐,万一人主例外作事,何以止之?」辞不受。
            【译文】
            宋名臣富郑公(富弼,封郑国公)任枢密使时,正值英宗即位,依例赏赐大臣。
            群臣领过赏赐以后,英宗又额外颁发特别赏赐给富郑公。郑公极力推辞。
            太子派小太监告诉郑公说:「这是皇上例外的赏赐。」
            郑公说:「大臣接受例外赏赐若不阻止,万一皇上做例外的事,怎么去阻止呢?」
            因此坚辞不受。


            IP属地:陕西69楼2021-03-23 19:20
            回复
              68、范仲淹
              【原文】
              劫盗张海将过高邮,知军晁仲约度不能御,谕军中富民出金帛牛酒迎劳之。事闻,朝廷大怒,富弼议欲诛仲约。仲淹曰:「郡县兵械足以战守,遇贼不御,而反赂之,法在必诛;今高邮无兵与械,且小民之情,醵出财物而免于杀掠,必喜。戮之,非法意也。」仁宗乃释
              之。弼愠曰:「方欲举法,而多方阻挠,何以整众?」仲淹密告之曰:「祖宗以来,未尝轻杀臣下。此盛德事,奈何欲轻坏之?他日手滑,恐吾辈亦未可保。」弼不谓然。及二人出按边,弼自河北还,及国门,不得入,未测朝廷意,比夜彷徨绕床,叹曰:「范六丈圣人
              也。」
              【译文】
              宋朝时强盗张海将大批人马快要到高邮了,知军(统理府州的军事长官)晁仲约预料无法抵御,就昭示当地富有的人,要他们捐出金钱、牛羊、酒菜去欢迎慰劳贼兵。
              事情传开以后,朝廷非常愤怒。富弼提议处死晁仲约。
              范仲淹说:「郡县的兵力足以应战或防守,遭遇贼兵不抵御,反而去贿赂,在法理上知军必须处死;但是当时实际情况是高邮兵力不足,根本没有办法抵抗或者防守;而且百姓的常情,只要捐出金钱食物,可以避免杀戮抢劫,一定很高兴。这种情况下杀死知军不是立法
              的本意。」
              仁宗听后,接受范仲淹的意见,放过了知军。
              富弼生气地说:「我们正要宏扬法令,你却多方阻挠,这样如何治理百姓?」
              范仲淹私下告诉他说:「本朝从祖宗开始,未曾轻易处死臣下,这是一种美德,怎么可以轻易地破坏呢?假如皇上做惯这种事,将来恐怕我们的性命也不可保了。」
              富弼颇不以为然。
              后来两人出巡边塞,富弼从河北回来,进不了国都的城门,又无法知道朝廷的心意,整夜彷徨于床边,感叹地说:「范六丈真是圣人啊!」


              IP属地:陕西70楼2021-03-23 19:20
              回复
                69、赵鼎
                【原文】
                刘豫揭榜山东,妄言御医冯益遣人收买飞鸽,因有不逊语。知泗州刘纲奏之,张浚请斩益以释谤,赵鼎继奏曰:「益事诚暧昧,然疑似间,有关国体,然朝廷略不加罚,外议必谓陛下实尝遣之,有累圣德,不若暂解其职,姑与外祠,以释众惑。」上欣然,出之浙东。浚
                怒鼎异己,鼎曰:「自古欲去小人者,急之,则党合而祸大;缓之,则彼自相挤,今益罪虽诛,不足以快天下,然群阉恐人君手滑,必力争以薄其罪,不若谪而远之,既不伤上意,彼见谪轻,必不致力营求;又幸其位,必以次窥进,安肯容其人耶?若力排之,此辈侧目
                吾人,其党愈固而不破矣。」浚始叹服。
                【译文】
                宋朝时刘豫在山东张贴告示,散布谣言说:掌管天子御用药物的太监冯益派人收买飞鸽。告示中并有一些不敬的话。
                泗州知州刘纲将此事禀奏朝廷。
                张浚(成纪人,字伯英)要求天子处斩冯益以释清谣言。
                赵鼎(谥忠简)随即上奏道:「冯益的事暧昧不明,然而在若有若无之间,已关系着国家的体统。但是朝廷如果完全不加处罚,外面的人一定认为陛下确实派冯益做这种事,这会损害皇上的盛德,不如暂时解除他的职务,外放到别处去,以消除众人的疑惑。」
                皇帝听了很高兴,便将冯益外放到浙东。
                张浚很气赵鼎反对他的主张,赵鼎说:「自古以来,想除去小人如果操之过急,小人一伙会团结起来,祸害就大了;如果缓慢渐进,可使他们自相排挤。目前以冯益的罪,虽处死也不足以大快天下人之心,然而太监们怕皇上习惯以处死来处理这种事,一定极力为冯益开
                脱罪行;不如把他贬到远处去,既不抵触皇上的心意,太监们看到贬谪的处分尚轻,一定不会极力营救,又庆幸出来一个空缺,一定一个个图谋进用,怎肯容纳被贬的人呢?如果现在就大力打压他们,这些人一定对我们起反感,那么他们的党羽组织将更坚固而不可破。

                张浚这才叹服。


                IP属地:陕西71楼2021-03-23 19:20
                回复
                  70、文彦博
                  【原文】
                  富弼用朝士李仲昌策,自澶州商胡河穿六塔渠,入横陇故道。北京留守贾昌朝素恶弼,阴约内侍武继隆,令司天官二人,俟执政聚时,于殿廷抗言:「国家不当穿河北方,以致上体不安。」后数日,二人又听继隆,上言:请皇后同听政。史志聪以状白彦博,彦博视而怀
                  之,徐召二人诘之曰:「天文变异,汝职所当言也;何得辄预国家大事耶?汝罪当族。」二人大惧。彦博曰:「观汝直狂愚,今未忍治汝罪。」二人退,乃出状以视同列,同列皆愤怒,曰:「奴辈敢尔,何不斩之?」彦博曰:「斩之则事彰灼,中宫不安矣。」既而议遣
                  司天官定六塔方位,复使二人往。[边批:大作用。]二人恐治前罪,更言六塔在东北,非正北也。
                  【译文】
                  北宋时,富弼采用朝士李仲昌的建议,自澶州商湖河打通六漯渠(水名),引导黄河进入横陇的旧河道。
                  北京留守贾昌朝向来不满意富弼,就私下约定宦官武继隆,让两个司天官(掌天文历数的官)在执政官员齐聚一堂时,在殿廷抗议说:「不可打通黄河河流的正北方,这会导致皇上龙体欠安。」
                  几天之后,两人又听从武继隆指使上奏,请求皇后一同听政。
                  史志聪将这件事告诉文彦博。文彦博随即召见两个司天官,质问道:「往上禀奏天文的变异是你们的职责,怎么能动不动干预国家的大事呢?你们妄自干政的罪理当处斩全族。」
                  两人非常恐惧,文彦博又说:「看你们率直愚笨而狂妄,先暂时放过你们。」
                  两人退下以后,文彦博把奏状拿给同仁看。大家都很愤怒地说:「奴辈竟敢做这种事,为什么不杀他们?」
                  文彦博说:「杀死他们,事情反而张扬出来,会令皇后不安。」
                  于是中书省决议派司天官去测定六塔的方位,又让这两个人前去。
                  两人恐怕文彦博治他们的罪,就改口说影响皇帝健康的六塔的方向在东北,不是正北。


                  IP属地:陕西72楼2021-03-23 19:21
                  回复
                    71、王旦
                    【原文】
                    王旦为兖州景灵宫朝修使,内臣周怀政偕行。或乘间请见,旦必俟从者尽至,冠带出见于堂皇,白事而退。后怀政以事败,方知旦远虑。内臣刘承规以忠谨得幸,病且死,求为节度使。帝语旦曰:「承规待此以瞑目。」旦执不可,曰:「他日将有求为枢密使者,奈何?
                    」遂止。自是内臣官不过留后。
                    【译文】
                    宋朝时王旦奉派兖州景灵宫的朝修使(官名),宦官周怀政(并州人,谋杀佞官丁谓,事败被杀)随行。
                    有人私下请见,王旦一定等侍从到齐,自己穿戴整齐后才正式接见,听来人报告事情以后就退堂。
                    后来周怀政事机败露,人们才领悟到王旦的远虑。
                    宦官刘承规因忠诚谨慎得宠,病重将死,请求皇帝封他为节度使。皇帝对王旦说:「承规要得到这个职位才能瞑目。」
                    王旦坚持不可,说:「将来有人要求当枢密使该怎么办?」
                    从此宦官最高的职位不超过留后(官名,在节度使入朝或不在时掌管军事。)


                    IP属地:陕西73楼2021-03-23 19:21
                    回复
                      72、王守仁
                      【原文】
                      阳明公既擒逆濠,江彬等始至。遂流言诬公,公绝不为意。初谒见,彬辈皆设席于旁,令公坐。公佯为不知,竟坐上席,而转旁席于下。彬辈遽出恶语,公以常行交际事体平气谕之,复有为公解者,乃止。公非争一坐也,恐一受节制,则事机皆将听彼而不可为矣。[边
                      批:高见。]
                      【译文】
                      明朝时阳明公捉到叛逆朱宸濠以后,江彬(宣府人,性狡黠,跋扈专横)等人才到达,于是散布谣言中伤阳明公。
                      阳明公不以为意,初次见面,江彬等人把座位设在旁边,要阳明公坐。阳明公假装不明白,直接坐在上座上,而使人移其他位置于下首。
                      江彬等人立即恶语相向,阳明公则以例行的交际礼仪,心平气和的晓谕他们。
                      又有人为阳明公作解释,江彬等人才平息。
                      阳明公并不是争夺座位,只怕一旦受牵制,以后有事都要听他们指使,就无法有所作为了。


                      IP属地:陕西74楼2021-03-23 19:21
                      回复
                        73、王安
                        【原文】
                        郑贵妃有宠于神庙。熹宗大婚礼,妃当主婚。廷臣谋于中贵王安曰:「主婚者,乃与政之渐,不可长也,奈何?」或献计曰:「以位则贵妃尊,以分则穆庙隆庆恭妃长,盍以恭妃主之?」曰:「奈无玺何?」曰:「以恭妃出令,而以御玺封之,谁曰不然?」安从之,自
                        是郑氏不复振。
                        【译文】
                        郑贵妃有宠于明神宗。
                        熹宗的大婚典礼上,理当由贵妃担任主婚人。
                        朝中的臣子与宦官王安商量说:「主婚这件事,就是干预政事的开始,此风不可长,该怎么办呢?」
                        有人便献计说:「以地位论,贵妃较尊;以长幼辈份论,则穆宗朝的恭妃较高。何不让恭妃当主婚人,如此婚礼更显隆重。」
                        有人说:「怎奈没有印信。」
                        又有人说:「以恭妃的身份要他出命令,而用皇上的印信册封,谁说不可以?」
                        王安依计而行。
                        从此郑贵妃家族的地位就在也不那么嚣张了。


                        IP属地:陕西75楼2021-03-23 19:22
                        回复
                          74、陈仲微
                          【原文】
                          仲微初为莆田尉,署县事。县有诵仲微于当路,而密授以荐牍者,仲微受而藏之。逾年,其家负县租,竟逮其奴,是人有怨言。仲微还其牍,缄封如故。是人惭谢。
                          【译文】
                          宋朝人陈仲微(高安人,字致广)初任莆田县尉,署理县府的事。
                          县里有人在当权的大官前称赞陈仲微,私下给他一封推荐函,要他去拜见,陈仲微收下后并未使用。
                          一年后,这个人家里欠县府租税,县府逮捕了他的家奴。这个人颇有怨言,陈仲微就把那封推荐函还给他,还是完封如故的。他不禁惭愧得当面道歉。


                          IP属地:陕西76楼2021-03-23 19:22
                          回复
                            76、姚崇
                            【原文】
                            姚崇为灵武道大总管。张柬之等谋诛二张,崇适自屯所还,遂参密议,以功封梁县侯。武后迁上阳宫,中宗率百官问起居。五公相庆,崇独流涕。柬之等曰:「今岂流涕时耶?恐公祸由此始。」崇曰:「比与讨逆,不足为功。然事天后久,违旧主而泣,人臣终节也。由
                            此获罪,甘心焉。」后五王被害,而崇独免。
                            [冯述评]
                            武后迁,五公相庆,崇独流涕。董卓诛,百姓歌舞,邕独惊叹。事同而祸福相反者,武君而卓臣,崇公而邕私也。然惊叹者,平日感恩之真心;流涕者,一时免祸之权术。崇逆知三思犹在,后将噬脐,而无如五王之不听何也。吁,崇真智矣哉!
                            【译文】
                            唐朝名臣姚崇(硖州硖石人,封梁国公)任灵武道大总管。
                            张柬之(襄阳人,字孟将)等人计划杀武后宠幸的张易之、张昌宗二人,姚崇正好从屯驻处回京,就参加这件秘密的行动,后来因功封为梁县侯。
                            武后迁往上阳宫时,中宗率百官去问候生活起居。
                            五王互相庆贺,只有姚崇留泪。张柬之等人说:「现在那里是流泪的时候呢?你恐怕会有灾祸临头。」
                            姚崇说:「和你们一起讨平叛逆,本来算不上什么功。然而服事武后久了,一旦分别,因而哭泣,是人臣应有的节义。如果因为这样而获罪,我也甘心。」
                            后来五王被害,有姚崇幸免。
                            [冯评译文]
                            武后迁入上阳宫,王互相庆贺,有姚崇流泪。
                            董卓(东汉·临洮人)被杀,百姓载歌载舞,只有蔡邕(陈留人)惊叹。
                            事情相同而遭遇的福祸却相反。因为武后是君,董卓是臣;姚崇为公,蔡邕为私的缘故。然而惊叹的人是平日感恩的真心表现,流泪的人是一时免祸的权术。姚崇预计武三思(武后的侄子)还在朝,日后可能报复,不像五王那样不听劝告。
                            唉,姚崇真聪明啊!


                            IP属地:陕西78楼2021-03-23 19:23
                            回复
                              78、宓子
                              【原文】
                              齐人攻鲁,由单父。单父之老请曰:「麦已熟矣,请任民出获,可以益粮,且不资寇。」三请,而宓子不许。俄而齐寇逮于麦。季孙怒,使人让之。宓子蹙然曰:「今兹无麦,明年可树。若使不耕者获,是使民乐有寇。夫单父一岁之麦,其得失于鲁不加强弱;若使民有
                              幸取之心,其创必数世不息。」季孙闻而愧曰:「地若可入,吾岂忍见宓子哉!」
                              [冯述评]
                              于救世似迂,于持世甚远。
                              【译文】
                              齐国人攻打鲁国,路经单父(鲁国的地名)。单父的父老向县宰请示说:「田里的麦子已经成熟了,请任由人民去收割,既可增加粮食,且不致于资助敌人。」
                              接连请求三次,但宓子(鲁人,名不齐,字子贱,孔子弟子)都不准。
                              不久,官差果然在麦田里逮捕到敌人。
                              季孙(鲁人,鲁庄公之后代)很生气,遣人来责备宓子。
                              宓子皱着眉头说:「今年没有麦子,明年可以种;但如果让不耕耘的人也可以收获麦子,人民就会喜欢有敌寇入侵。单父一年麦产量的多寡,对鲁国的强弱并无影响,如果使人民养成侥幸获利的心理,这种伤害几代都不能消除。」
                              季孙听了很惭愧地说:「地如果可以钻进去,我宁肯钻进去也不愿意去见宓子。」
                              [冯评译文]
                              宓子的话从拯救国家的角度来看,似乎有些迂腐,但从经理世事的角度来看,眼光非常远大。


                              IP属地:陕西80楼2021-03-23 19:24
                              回复