晏吉军吧 关注:26贴子:2,566

回复:智囊全集(第一部)

只看楼主收藏回复

46、柳公绰
【原文】
柳公绰节度山东,行部至邓,吏有纳贿、舞文,二人同系。县令闻公绰素持法,必杀贪者。公绰判曰:「赃吏犯法,法在;奸吏坏法,法亡。」竟诛舞文者。
[冯评译文]
天论、王法,两者持世之大端。彪舍贼寇而案杀子,公绰置赃吏而诛舞文。此种识力,于以感化贼盗赃吏有余矣。若丙吉不问道旁死人而问牛喘,未免失之迂腐。
【译文】
唐朝人柳公绰(华原人,字宽)任山东节度使,巡行到所属的邓县。县里有两个官员同时被捕,一个是因为接受贿赂,一个是玩弄法令。县令听说柳公绰向来强调法纪,心想他必定杀掉贪污的人。
结果柳公绰的判决是:「贪污的官吏虽触犯法令,但法律还在;奸邪的官吏破坏法令,法律就灭亡了。」结果杀的是玩弄法令的人。
[冯评译文]
天伦和王法,是维系天下的两大支柱。贾彪放过盗贼办理杀子的人,柳公绰轻罚贪污官吏而杀死玩弄法令的人,这种见识和魄力,就足够感化盗贼和贪官了。至于丙吉不理会路边的死人,而去过问牛为什么气喘,未免过于迂腐。


IP属地:陕西47楼2021-03-23 19:03
回复
    47、季本
    【原文】
    季本初仕,为建宁府推官。值宸濠反江西,王文成公方发兵讨之。而建有分水关,自江入闽道也。本请于所司,身往守之。会巡按御史某以科场事,檄郡守与本并入。守以书趣本,本复书曰:「建宁所恃者,唯吾两人。兵家事在呼吸,而科场往返动计四旬。今江西胜负未可知,土寇生发叵测。微吾二人,其谁与守?即幸而无事,当此之际,使试录列吾两人名,传播远迩,将以为不知所重,贻笑多矣。拒违按院之命,孰与误国家事哉!」守深服其言,竟不往。[边批:此守亦高人。]
    [冯述评]
    科场美事,人方争而得之,谁肯舍甘就苦?选事避难,睹此当愧汗矣!
    【译文】
    明朝的季本(会稽人,字明德,师事王阳明)起初任建宁府推官(各府掌理刑狱的官),正碰上宁王朱宸濠在江西造反。王阳明(名守仁,余姚人,创致良知、知行合一之说)出兵讨伐。
    建宁有个分水关,是江西进入福建的要道,季本向上级请求自己去防守。
    此时刚好有某位巡按御史因科举考场的事,商请郡守和季本一同去协办,郡守写信来催季本。
    季本回信说:「建宁府所仰仗的只有我们两人。现在战事迫在眉睫,而往返科举考场估计要四十天。现在江西战场的胜负还不知道,地方强盗生事与否也无法预测。没有我们两人,要靠谁去防守?即使侥幸无事,当此之时,让试录(古代会试时,纪录举子籍贯、名次及文章雅俗,以呈报朝廷的官员)列出我们的姓名,远近传播,人们将认为我们不知轻重,而贻笑大方的。违抗巡按御使的命令,和耽误国家大事比较起来,哪一件严重?」
    郡守同意他的话,也没有协办科举考场的事。
    [冯评译文]
    协办科举考场的任务是一件美差,别人正想极力争取,谁想舍弃甜美而去吃苦?遇事避重就轻的人看了,应当羞愧汗颜!
    二 深谋远虑
    【原文】
    谋之不远,是用大简;人我迭居,吉凶环转;老成借筹,宁深毋浅。集「远犹」。
    【译文】
    谋略不够深远,就容易流于轻率;人我的地位会更迭,吉凶祸福可能交替循环;因此,老成人一旦筹划谋略,都考虑深远而不只顾眼前。


    IP属地:陕西48楼2021-03-23 19:03
    回复
      48、商高宗
      【原文】
      商高宗为太子时,其父小乙尝使久居民间,与小民出入同事,以知其情。
      [冯述评]
      太祖教谕太子,必命备历农家,观其居处、服食、器用,使知农之劳苦。洪武末选秀才,随春坊官分班入直,近前说民间利害等事。成祖巡行北京,使二皇长孙周行村落,历观农桑之事。谕教者宜以为法。
      张昭先逮事唐明宗。明宗诸皇子竞侈汰。昭疏训储之法,略云:「陛下诸子,宜各置师傅,令折节师事之。一日中但令止记一事,一岁之内,所记渐多,则每月终,令师傅共录奏闻。俟皇子上谒,陛下辄面问,倘十中得五,便可博识安危之故,深究成败之理。」明宗不能用。
      [冯述评]
      此可为万世训储之法,胜如讲经说书,作秀才学问也。
      【译文】
      商高宗还是太子的时候,他的父亲小乙曾经让他住在民间,和老百姓共同生活做事,使他了解民情。
      [冯评译文]
      明太祖教诲太子,一定要他去经历农家生活,观察百姓的饮食起居,使太子知晓农家的劳苦。洪武末年选秀才,太子随着自己属下的官吏分组到太祖面前,报告民间疾苦。成祖巡视北京,命两个皇室长孙去巡行村落,观察农桑之事。职司民政教化的人应对此多加效法才是。
      五代人张昭(字潜夫,官职经历后唐、后晋、后汉、后周四朝,宋初任吏部尚书)起先在后唐明宗朝中做官。当时明宗的几个皇子都争相奢侈浪费。
      张昭上疏说明训练继位者的方法,大意是说:「陛下的几个皇子应该各自安排一位老师,让他们降低辈份来尊敬师长。命令他们每一天记载一件事,一年下来就可以累积很多记事。每个月终了,让他们的师傅将这种记事禀奏陛下;待皇子晋见时,陛下当面提出问题。假如十题之中能回答五题,就算得上能够明了安危的原因,体会成败的道理。」
      但明宗不予采用。
      [冯评译文]
      这是可以用于万世的训练储君方法,胜过讲经说书等作秀才的死读书学问。


      IP属地:陕西49楼2021-03-23 19:04
      回复
        49、李泌
        【原文】
        肃宗子建宁王倓性英果,有才略。从上自马嵬北行,兵众寡弱,屡逢寇盗,倓自选骁勇,居上前后,血战以卫上。上或过时未食,倓悲泣不自胜,军中皆属目向之,上欲以倓为天下兵马元帅,使统诸将东征,李泌曰:「建宁诚元帅才;然广平,兄也,若建宁功成,岂使广平为吴太伯乎?」上曰:「广平,冢嗣也,何必以元帅为重?」泌曰:「广平未正位东宫,今天下艰难,众心所属,在于元帅,若建宁大功既成,陛下虽欲不以为储副,同立功者其肯已乎?太宗、太上皇即其事也。」上乃以广平王俶为天下兵马元帅,诸将皆以属焉。倓闻之,谢泌曰:「此固倓之心也。」
        【译文】
        唐肃宗的第三儿子建宁王李倓性格英明果决,雄才大略,他跟随唐肃宗从马嵬向北行,因随行士兵人少而弱,屡次遭遇强盗,李倓亲自挑选骁勇的士兵护卫于皇帝前后,拚死保卫肃宗。
        肃宗有时逾时未进食,李倓就悲伤得不得了,为军中上下所瞩目。
        因此肃宗想封他为天下兵马元帅,统领诸将东征。
        李泌(字长源,官至宰相)说:「建宁王确实是元帅的人才;然而广平王(李俶)是长兄,如果建宁王战功大,难道让广平王成为第二个吴泰伯吗?」(泰伯是周太王长子,知道父亲喜爱弟弟季历的儿子昌,也就是后来的文王,就和弟弟仲雍逃到荆蛮地带,国号吴)
        肃宗说:「广平是嫡长子,以后的皇位继承人,如何去担当元帅的重任?」
        李泌说:「广平王尚未正式立为太子。现在国步艰难,众人所瞩目的对象都在元帅身上。如果建宁王立下大功,陛下即使不想立他为继承人,但是同他一起立下汗马功劳功的人肯罢休吗?太宗太上皇帝就是最好的例子。」
        肃宗于是任命广平王俶为天下兵马元帅,要求令诸将服从他的号令。李倓听到这件事,向李泌致谢说:「这正符合我的心意。」


        IP属地:陕西50楼2021-03-23 19:04
        回复
          50、王叔文
          【原文】
          王叔文以棋侍太子。尝论政至宫市之失,太子曰:「寡人方欲谏之。」众皆称赞,叔文独无言。既退,独留叔文,问其故。对曰:「太子职当侍膳问安,不宜言外事。陛下在位久,如疑太子收人心,何以自解?」太子大惊,因泣曰:「非先生,寡人何以知此?」遂大爱幸。
          [冯述评]
          叔文固憸险小人,此论自正。
          【译文】
          唐朝人王叔文(山阴人,顺宗时谋领财柄与兵权)以棋艺服侍太子(后来的顺宗)。东宫的属官在一起谈论政事,谈到宫内设立之市场的弊病。
          太子说:「寡人正想去劝谏父皇。」
          众人都赞成,只有王叔文不说话。
          众人退下之后,太子单独留下王叔文问原因。
          王叔文回答说:「太子的职务只在服侍陛下用餐与问安,不应该谈论职权以外的事。陛下在位已经很久了,如果怀疑太子收买人心,您要怎么解释?」
          太子大惊,于是哭着说:「没有你的提示,寡人怎么会知道这种事?」从此非常宠信王叔文。
          [冯评译文]
          王叔文其实是阴险的小人,不过他这个意见是对的。


          IP属地:陕西51楼2021-03-23 19:04
          回复
            51、李泌
            【原文】
            贞元中,咸阳人上言见白起,令奏云:「请为国家捍御西陲,正月吐蕃必大下。」既而吐蕃果入寇,败去。德宗以为信然,欲于京城立庙,赠起为司徒。李泌曰:「臣闻‘国将兴,听于人’。今将帅立功,而陛下褒赏白起,臣恐边将解体矣。且立庙京师,盛为祷祝,流传四方,将召巫风。臣闻杜邮有旧祠,请敕府县修葺,则不至惊人耳目。」[边批:妥帖。]上从之。
            【译文】
            唐德宗贞元年间,咸阳人进言说看见白起(战国·秦人,善用兵),县令禀奏说:「国家应加强防卫西方边塞,正月吐蕃一定会大举进兵入侵。」
            不久吐蕃果然入侵,后来又兵败而去。
            德宗因而相信白起果真显圣,就想在京师设立白起庙,追赠白起为司徒(相当于丞相之官吏)。
            李泌说:「臣听说国家将要兴盛的话,一定会听信于人,而不是鬼神。如今将帅立功,而陛下却褒扬秦朝的白起。微臣恐怕边防以后会要解体了。而且在京城立庙祭祀,排场盛大,一旦流传出去,可能引起百姓迷信的风气。听说杜邮有一座旧的白起祠,请陛下命令府县维护修建一下,比较不会惊动天下人的耳目了。」
            德宗采纳了他的建议。


            IP属地:陕西52楼2021-03-23 19:05
            回复
              52、苏颂
              【原文】
              苏颂执政时,见哲宗年幼,每大臣奏事,但取决于宣仁。哲宗有言,或无对者;唯颂奏宣仁后,必再禀哲宗;有宣谕,必告诸臣俯伏而听。及贬元祐故官,御史周秩并劾颂,哲宗曰:「颂知君臣之义,无轻议此老。」
              【译文】
              宋朝人苏颂(字子容)在执政时,见哲宗年纪幼小,每逢大臣有事上奏,都取决于宣仁皇太后。偶尔哲宗有话要说,有时没有人加以应对,只有苏颂在奏报皇太后后,必定再禀告哲宗;哲宗凡有要事宣读,苏颂必定告诉诸大臣,使他们俯首听命。
              后来哲宗亲政,元祐时期旧党的老臣都被贬职,御史周秩想一并弹劾苏颂,哲宗说:「苏颂素明君臣之义,不要轻率议论这位国家的元老了。」


              IP属地:陕西53楼2021-03-23 19:05
              回复
                53、宋太祖
                【原文】
                宋太祖推戴之初,陈桥守门者拒而不纳,遂如封丘门,抱关吏望风启钥。及即位,斩封丘吏而官陈桥者,以旌其忠。
                至正间,广东王成、陈仲玉作乱。东莞人何真请于行省,举义兵,擒仲玉以献。成筑砦自守,围之,久不下。真募人能缚成者,予钱十千,于是成奴缚之以出,真笑谓成曰:「公奈何养虎为害?」成惭谢。奴求赏,真如数与之。使人具汤镬,驾诸转轮车上。成惧,谓将烹己。真乃缚奴于上,促烹之。使数人鸣鼓推车,号于众曰:「四境有奴缚主者,视此!」人服其赏罚有章,岭表悉归心焉。
                [冯述评]
                高祖戮丁公而封项伯,赏罚为不均矣;光武封苍头子密为不义侯,尤不可训。当以何真为正。
                【译文】
                宋太祖赵匡胤刚被拥戴为皇帝之时,陈桥的守门人拒绝让他进入,只好转而来到封邱门,守关的人看情势如此,老远就敞开城门让他进城。
                太祖即位以后,处死封邱门的官吏,而赏赐官位给陈桥的守门人,以表扬他对当时王朝的忠心。
                元顺帝至正年间,广东有王成、陈仲玉作乱,东莞人何真(字邦佐,任广东行省右丞,向行省(地方行政官署)请命,率领义兵擒拿陈仲玉呈献给上级。而王成却建筑营寨防守,围攻了很久都无法攻破。
                何真悬赏一万钱捉拿王成,王成的家奴绑着主人来求赏。
                何真笑着对王成说:「你怎么养虎为患啊?」
                王成为自己没有眼光而不好意思。
                他家奴请求赏钱,何真如数给了他,又派人准备汤镬(古代的酷刑,用来烹人),架在转轮车上。
                王成很恐惧,以为要烹自己。
                何真却把那家奴绑起来放在汤镬车上,催部下将他烹了。又叫几个人敲鼓推车,当众宣布:「有家奴捆绑出卖主人的,以后都比照这种办法处理!」
                大家佩服他赏罚分明,岭南一带的人心里都归顺他。
                [冯评译文]
                汉高祖杀死背叛项王的丁公(名固),而封赏拚死保护自己的项伯(项羽的叔父,鸿门宴上保护沛公),赏罚实在不公平。
                汉光武封奴仆之子为不义侯,更不足取。
                何真的做法最标准。


                IP属地:陕西54楼2021-03-23 19:06
                回复
                  56、吕端
                  【原文】
                  李继迁扰西鄙。保安军奏获其母,太宗欲诛之,以寇准居枢密,独召与谋。准退,过相幕,吕端谓准曰:「上戒君勿言于端乎?」准曰:「否。」告之故。端曰:「何以处之?」准曰:「欲斩于保安军北门外,以戒凶逆。」端曰:「必若此,非计之得也。」即入奏曰:「昔项羽欲烹太公,高祖愿分一杯羹。夫举大事不顾其亲,况继迁悖逆之人乎?陛下今日杀之,明日继迁可擒乎?若其不然,徒结怨,益坚其叛耳。」太宗曰:「然则如何?」端曰:「以臣之愚,宜置于延州,使善视之,以招来继迁。即不即降,终可以系其心,而母生死之命在我矣。」太宗拊髀称善,曰:「微卿,几误我事!」其后母终于延州。继迁死,子竟纳款。
                  [冯述评]
                  具是依,则为俺答之款;具是违,则为奴囚之叛。
                  【译文】
                  宋朝时李继迁(西夏人)在西方边境上骚扰。保安军上奏朝廷说,捕获李继迁的母亲。宋太宗想杀了她。
                  当时寇准任职枢密院,太宗单独召见他商量这件事。
                  寇淮退出来经过宰相办公处,吕端(安次人,太宗时的宰相)问道:「皇上叫你不要对我说吗?」
                  寇准说:「没有啊。」就把这件事告诉了吕端。
                  吕端问道:「皇上打算怎么处置她?」
                  寇准说:「想在保安军北门外处斩。以警诫造反的乱党。」
                  吕端说:「这不是个好办法。」随后入宫禀奏太宗说:「从前项羽想烹煮太公(刘邦的父亲),刘邦还扬言想分尝一怀羹呢!做大事的人不会顾忌亲人,更何况李继迁那种叛逆的人。陛下今日杀了他的母亲,明日就可以擒到李继迁吗?如果不能,则不过是出出气罢了,徒然结下仇怨,更坚定他叛逆的决心罢了。」
                  太宗说:「不然怎么办?」
                  吕端说:「以微臣的愚见,应把她安置在延州,派人好好服侍她,以招引李继迁来。即使他不立即投降,也可以牵系着他的心。再说他母亲的生死权还操在我们手里。」
                  太宗高兴地说:「没有你,几乎误了事。」
                  李继迁母亲最终死在延州。李继迁死后1李继迁的儿子竟然对宋纳款称降。
                  [冯评译文]
                  同是归顺,明朝有俺答(鞑靼酋长)的纳款进贡;同是叛逆,明朝有奴儿干(国名,地处我国东北)的叛变。


                  IP属地:陕西57楼2021-03-23 19:06
                  回复
                    57、徐达
                    【原文】
                    大将军达之蹙元帝于开平也,缺其围一角,使逸去。常开平怒亡大功。大将军言:「是虽一狄,然尝久帝天下。吾主上又何加焉?将裂地而封之乎,抑遂甘心也?既皆不可,则纵之固便。」开平且未然。及归报,上亦不罪。
                    [冯述评]
                    省却了太祖许多计较。然大将军所以敢于纵之者,逆知圣德之弘故也。何以知之?于遥封顺帝、赦陈理为归命侯而不诛知之。
                    【译文】
                    明朝大将军徐达(濠州人,字天德,随从太祖征略四方)在开平围困元顺帝时,故意放开一个缺口,让顺帝逃走。
                    常遇春(怀远人,太祖时的大将,封开平王)很气他失去立大功的机会。
                    徐达说:「他虽是夷狄,然而曾经久居帝位,号令天下。如果真抓到了,我们主上拿他怎么办才好?割块地来封他,还是杀了他以求甘心。我认为两者都不行,放了他最合适。」
                    后来回京师禀报,太祖果然并不加罪。
                    [冯评译文]
                    徐达此举省掉明太祖不少麻烦。然而徐某敢这么做,是因他掌握了朱元璋的心理。从什么地方得知朱元璋的心理?当初朱元璋遥封顺帝,赦陈理为归命侯而不杀,从这两件事知道的。


                    IP属地:陕西58楼2021-03-23 19:07
                    回复
                      58、富弼
                      【原文】
                      元旦日食,富弼请罢宴撤乐,吕夷简不从。弼曰:「万一契丹行之,恐为中国羞。」后有自契丹还者,言虏是日罢宴。仁宗深悔之。
                      [冯述评]
                      值华、虏争胜之日,故以契丹为言。其实理合罢宴,不系虏之行不行也。
                      【译文】
                      宋仁宗当政时,元旦发生日蚀,富弼(河南人,字彦国,仁宗至和初年与文彦博同任宰相,封郑国公、韩国公)请皇帝停止宴会、取消歌舞。吕夷简不肯。
                      富弼说:「万一契丹这样做了,中国人的脸往哪儿摆?」
                      后来有人从契丹回来,说契丹当天果真取消了宴会。
                      仁宗听了很后悔。
                      [冯评译文]
                      当时正是中国与契丹争胜负的时期,富弼才以契丹为借口,其实依礼当停止宴会,与契丹怎么做没有关系。


                      IP属地:陕西59楼2021-03-23 19:07
                      回复
                        59、司马光
                        【原文】
                        交趾贡异兽,谓之麟。司马公言:「真伪不可知。使其真,非自至不为瑞;若伪,为远夷笑。愿厚赐而还之。」
                        [冯述评]
                        方知秦皇、汉武之愚。
                        【译文】
                        宋朝时,交趾国遣使进贡珍奇异兽,说是麒麟。
                        司马光向朝廷说:「大家都不认识,不知道是真是假。如果是真的,又不是它自己来的,算不得吉祥的象征;如果是假的,恐怕被夷狄笑话。朝廷应该厚赏使者,让他带回去。
                        [冯评译文]
                        从这里看出来秦始皇、汉武帝一味追求珍奇异兽其实很愚昧。


                        IP属地:陕西60楼2021-03-23 19:07
                        回复
                          60、苏颂
                          【原文】
                          边帅遣种朴入奏:「得谍言,阿里骨已死,国人未知所立。契丹官赵纯忠者,谨信可任。愿乘其未定,以劲兵数千,拥纯忠入其国,立之。」众议如其请,苏颂曰:「事未可知,今越境立君,傥彼拒而不纳,得无损威重乎?徐观其变,俟其定而抚戢之,未晚也。」已而阿里骨果无恙。
                          【译文】
                          宋朝时守边元帅派遣种朴上朝禀奏:「得到情报说阿里骨已经死了,还不知道要立何人为国君。契丹官员赵纯忠为人谨慎诚实,值得信任。希望乘他们局势未定之际,派遣数千名精兵,拥戴纯忠进入契丹,立为国君。」
                          大家议论同意这个想法,只有苏颂说:「真相如何还不知道,如今要越过国境去立契丹王,倘使他们拒绝不肯接纳,不会损害我国的威严吗?应该慢慢地观察事态的演变,等到定局之后再去安抚他们不迟。」[老成之见。]
                          结果阿里骨果然没有死。


                          IP属地:陕西61楼2021-03-23 19:08
                          回复
                            61、陈秀 刘大夏
                            【原文】
                            熙宁中,高丽入贡,所经郡县悉要地图,所至皆造送。至扬州,牒取地图。是时陈秀公守扬,绐使者欲尽见两浙所供图,仿其规制供之。及图至,都聚而焚之,具以事闻。
                            [冯述评]
                            宋初,遣卢多逊使李国主。还,舣舟宣化口,使人白国主曰:「朝廷重修天下图经,史馆独缺江东诸州。愿各求一本以归。」国主急令缮写送之。于是尽得其十九州之形势、屯戌远近、户口多寡以归,朝廷始有用兵之意。秀公此举,盖惩前事云。
                            成化十六年,朝鲜请改贡道因建州女直邀劫故。中官有朝鲜人为之地,众将从之。职方郎中刘大夏独执不可,曰:「朝鲜贡道,自鸦鹘关出辽阳,经广宁,过前屯,而后入山海,迂回三四大镇,此祖宗微意。若自鸭绿江抵前屯、山海,路大径,恐贻他日忧。」卒不许。
                            【译文】
                            宋神宗熙宁年间,高丽遣使入贡,所经过的郡县都索取地图,地方官都依其请求绘图赠送。到扬州时也呈公文索取地图。
                            当时陈秀任扬州太守,就骗使者说,他想参考两浙所提供的全部地图,模仿其规格绘制。等到地图得手之后,陈秀即聚集起来烧毁,再向朝廷禀告。
                            [冯评译文]
                            宋朝初年,朝廷派卢多逊(曾任兵部尚书)出使江南国主(南唐后主李煜),归来时,船靠宣化县渡口。
                            卢派人禀告李国主说:「朝廷计划重修天下图籍经典,史馆中就只缺江东各州的资料,希望各送一本资料,以便带回朝廷。」国主即刻命人缮写赠送。
                            于是卢多逊将江东十九州的地理形势、屯兵远近、人口多寡等资料全带回国,朝廷才有兴兵的想法。
                            陈秀所为,大概是受这件事的影响。
                            明宪宗成化十六年,女真族已渐渐崛起于东北,朝鲜请求改变进贡的道路。宦官之中有个朝鲜人为此事求情,众将都表示同意。
                            职方郎中(掌天下的地图与四方朝贡的官吏)刘大夏坚持认为不可,说:「朝鲜进贡的道路,从鸦鹘关出辽阳,经过广宁、前屯,然后入山海关,弯曲迂回地绕了三、四个大镇,这是祖宗微妙的用意。如果走海陆大道从鸭绿江到前屯山,恐怕带来他日的忧患。」
                            从来朝廷终于没有同意朝鲜的请求。


                            IP属地:陕西62楼2021-03-23 19:08
                            回复
                              62、陈恕
                              【原文】
                              陈晋公为三司使,真宗命具中外钱谷大数以闻,怒诺而不进。久之,上屡趣之,恕终不进。上命执政诘之,恕曰:「天子富于春秋,若知府库之充羡,恐生侈心。」
                              [冯述评]
                              李吉甫为相,撰《元和国计簿》上之,总计天下方镇、州、府、县户税实数,比天宝户税四分减三,天下仰给县官者八十二万余人,比天宝三分增一,其水旱所伤、非时调发者,不在此数,欲以感悟朝廷。大臣忧国深心类如此。
                              【译文】
                              宋朝时陈晋公(陈恕,南昌人)任职三司使(监铁使、度支使、户部使)时,真宗皇帝命令他将中外钱谷的大略数目上报,陈恕只应诺却不呈献。
                              过了很久,真宗一再地催促,他还是不呈献。
                              真宗命有关主管来问他,陈恕对来人说:「天子年纪还轻,如果知道府库充裕,恐怕会产生奢侈之心。」
                              [冯评译文]
                              李吉甫(唐·赞皇人,字弘宪)为宰相时,特地写了《元和国计簿》呈给宪宗,总计天下方镇、州、府、县户税的数目,比天宝年间减少了四分之三,天下依赖县官供给的人口有八十二万,比天宝年间多了三分之一。至于水旱灾所受的损失、紧急情况下发放的数目还不包含在内。想以此使朝廷感悟。大臣忧国的深切大体上都是如此。


                              IP属地:陕西63楼2021-03-23 19:08
                              回复