晏吉军吧 关注:26贴子:2,571

回复:智囊全集(第一部)

只看楼主收藏回复

31、曹彬 窦仪
【原文】
宋太祖始事周世宗于澶州,曹彬为世宗亲吏,掌茶酒,太祖尝从求酒。彬曰:「此官酒,不可相与。」自沽酒以饮之。[边批:公私两尽。]及太祖即位,语群臣曰:「世宗吏不欺其主者,独曹彬耳。」由是委以腹心。
太祖下滁州,世宗命窦仪籍其帑藏。至数日,太祖命亲吏取藏绢,仪曰:「公初下城,虽倾藏取之,谁敢言者?今既有籍,即为官物,非诏旨不可得。」后太祖屡称仪有守,欲以为相。
【译文】
宋太祖起初臣服于后周世宗,曹彬当时是世宗身边的侍吏,掌管茶酒的事。太祖曾经向曹彬要酒,曹彬说:「这是公家的酒,不可以给你。」就自己买酒请太祖喝。[公私兼顾。]后来太祖即位,曾经对群臣说:「世宗身边的官吏不欺主瞒上的,只有曹彬一人。」从此把曹彬当做心腹。
太祖攻下滁州,后周世宗命令窦仪钞录所有国库的收藏。几天之后,太祖又命令侍吏去取公库的绢,窦仪说:「主公刚攻下这座城,即使想取走所有的收藏,谁敢说不可以?但现在既然已经造册纪录,就是官府的财物,没有皇上的诏令是不可擅自取出的。」后来太祖屡次称赞窦仪的操守,很想任用他为宰相。


IP属地:陕西32楼2021-03-23 18:57
回复
    32、鲁宗道
    【原文】
    宋鲁宗道,字贯夫,亳州人。为谕德日,真宗尝有所召,使者及门,宗道不在。移时,乃自仁和肆饮归。中使先入白,约曰:「上若怪公来迟,当托何事以对?」宗道曰:「但以实告。」曰:「然则当得罪。」宗道曰:「饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪。」中使如公对。真宗问公:「何故私入酒家?」公谢曰:「臣家贫,无器皿,酒肆具备。适有乡亲远来,遂邀之饮。然臣既易服,市人亦无识臣者。」真宗笑曰:「卿为宫臣,恐为御史所弹。」然自此奇公,以为真实可大用。
    【译文】
    宋朝的鲁宗道(字贯之,亳州人)担任谕德(管太子品德教育的官)的时候,真宗一回有事召见他。
    使者上门时,鲁宗道不在家,过了一个时辰,才见他从仁和市场喝完酒回来。
    使者对他说:「皇上会怪你迟到,你想个借口来回话吧。」+
    鲁宗道说:「照实告诉皇上就可以了。」
    使者说:「这样可能会得罪皇上。」
    鲁宗道说:「喝酒是人的常情,欺君却是臣子的大罪。」
    使者就依鲁宗道的话禀告皇帝,真宗问鲁宗道为什么私下去酒家喝酒。
    鲁宗道谢罪道:「臣家境贫穷,没有饮食的器皿。酒家设备比较齐全,有乡亲远来拜访,就邀请他去喝酒。臣换穿便服,所以市人都认不出我来。」
    真宗笑着说:「你是宫里的官员,恐怕会被御史弹劾。」然而从此真宗认为鲁宗道与常人不同,觉得他行事真实不欺,可堪大用。


    IP属地:陕西33楼2021-03-23 18:58
    回复
      33、吕夷简
      【原文】
      仁宗久病废朝。一日疾瘥,思见执政,坐便殿,急召二府。吕许公闻命,移刻方赴,同列赞公速行,公缓步自如。既见,上曰:「久病方平,喜与公等相见,何迟迟其来?」公从容奏曰:「陛下不豫,中外颇忧。一旦急召近臣,臣等若奔驰以进,恐人惊动。」上以为得辅臣体。
      庆历中,石介作《庆历圣德颂》,褒贬甚峻,于夏竦尤极诋斥。未几,党议起,介得罪罢归,卒。会山东举子孔直温谋反,或言直温尝从介学,于是竦遂谓介实不死,北走胡矣。诏编管介之子于江淮,出中使,与京东刺史发介棺以验虚实。时吕夷简为京东转运使,谓中使曰:「若发棺空,而介果北走,虽孥戮不为酷;万一介真死,朝廷无故剖人冢墓,非所以示后也。」中使曰:「然则何以应中旨?」夷简曰:「介死,必有棺敛之人,又内外亲族及会葬门生无虑数百,至于举柩窆棺,必用凶肆之人,今悉檄至劾问,苟无异说,即皆令具军令状以保结之,亦足以应诏也。」中使如其言,及入奏,仁宗亦悟竦之谮,寻有旨,放介妻子还乡。
      [冯述评]
      不为介雪,乃深于雪。当介作颂时,正吕许公罢相,而晏殊,章得象同升,许公不念私憾而念国体,真宰相度也!
      李太后服未除,而夷简即劝仁宗立曹后。范仲淹进曰:「吕夷简又教陛下做一不好事矣。」他日,夷简语韩琦曰:「此事外人不知,上春秋高,郭后、尚美人皆以失宠废,后宫以色进者不可胜数。不亟立后,无以正之。」每事自有深意,多此类也。
      【译文】
      宋仁宗生病,很久没有上朝。有一天病愈,很想见执政的大臣,坐在休闲的别殿上,急着召见中书省和枢密院的两位首长。吕许公(名夷简,字坦夫,寿州人,封许国公,此时任同中书门下平章事)接到诏令,过了一段时间才动身,同行的枢密赞公快步行走,许公却安步当车。
      见到仁宗以后,仁宗说:「久病刚愈,很高兴和你们见面,可为何姗姗来迟呀?」
      吕许公不慌不忙的奏道:「陛下身体不适,天下人都很忧虑,一旦忽然召见左右亲近的臣子,臣等如果急速前来晋见,恐怕会惊动很多人。」
      仁宗认为他作为辅政大臣的表现很得体。
      宋仁宗庆历年间,石介(奉符人,字守道,笃学有志,性行刚正)作《庆历圣德颂》,对当朝的人批评得很严厉,尤其对于夏竦(江州人,累官武宁军节度使,封郑国公)更是诋毁斥责。
      不久,朝中发生党派之争,石介因罪免职回乡,病逝。
      当时山东有一个举人孔直温谋反。有人说孔直温曾是石介的学生,于是夏竦就说石介实际上没有死,是逃到北方胡邦去了,仁宗就下诏限制石介儿子的行动,又派使者告诉京东刺史,要挖开石介的棺材看看。
      当时吕许公任京东转运使,对仁宗的使者说:「如果打开棺材发现是空的,表示石介果真逃到北方,这样虽然杀他儿子也不为过;万一石介真的死了,朝廷无故挖开人民的坟墓,要怎么对后世交待呢?」
      使者说:「但是又如何回复皇上的旨意呢?」
      吕许公说:「石介去世后一定有为他办理殡殓的人,又内外亲族和参加丧礼的门生恐怕不下数百人,你都发公文去询问他们,如果没有不同的说法,就命令他们都写保证书,保证不说实话要依军令处罚,这样就可以对皇上交待了。」
      使者照他的话去禀告仁宗,仁宗也明白这件事是夏竦诬陷之词,不久便降旨释放石介的妻子儿女回乡。
      [冯评译文]
      没有为石介雪耻,却比为他雪耻更具意义。
      当石介作《庆历圣德颂》时,正是吕许公免除宰相职务,而晏殊(字同叔,临川人)、章得象(字希言,世居泉州)一起升任宰相的时候。吕许公不计较私怨,顾念国家的大体,真是宰相的最佳器度。
      李太后的丧服尚未期满,而吕许公就劝仁宗立曹后。范仲淹进言道:「夷简这个人又教陛下做了一件不好的事。」
      后来有一天,吕许公对韩琦说:「这种事外人不知情。皇上年纪已经大了,郭后和尚美人都失宠被废,后宫以美色进献给皇上的人实在太多,不赶快立皇后,就没有办法纠正这种事情。」他每件事都深具意义,就如此类一般。


      IP属地:陕西34楼2021-03-23 18:58
      回复
        34、古弼 张承业
        【原文】
        魏太武尝校猎西河,诏弼以肥马给骑士。弼故给弱者,上大怒,曰:「尖头奴,敢裁量我!还台先斩此奴!」时弼属尽惶惧,弼告之曰:「事君而使君盘游不适,其罪小;不备不虞,其罪大。今北狄南虏,狡焉启疆,是吾忧也;吾选肥马以备军实,苟利国家,亦何惜死。明主可以理干,罪自我,卿等无咎。」帝闻而叹曰:「有臣如此,国之宝也。」弼头尖,帝尝名之曰「笔头」,时人呼为「笔公」。
        后唐庄宗尝须钱蒲博、赏赐伶人,而张承业主藏钱,不可得。[边批:千古第一个内臣。]
        庄宗置酒库中,酒酣,使其子继岌为承业起舞,舞罢,承业出宝带币马为赠,庄宗指钱积语承业曰:「和哥[冯注:继岌小字。]乏钱,可与钱一积,安用带马?」承业谢曰:「国家钱,非臣所得私!」庄宗语侵之,承业怒曰:「臣老敕使,非为子孙,但受先王顾命,誓雪国耻,惜此钱,佐王成霸业耳。若欲用,何必问臣?财尽兵散,岂独臣受祸也?」因持庄宗衣而泣,乃止。
        【译文】
        北魏太武帝准备去西河打猎,命令古弼(代人,任吏部尚书)供给骑士肥壮的马。古弼却故意给他们瘦弱的马。太武帝发现后生气地骂道:「尖头奴!居然敢裁夺我的事!回去先斩杀此奴。」
        古弼的部属风闻此事,都很害怕。古弼告诉他们说:「侍奉国君,使他不能尽情地游乐,这种罪过小;对意外事件缺乏应对准备,罪过却大。现在南北两地的蛮夷狡猾地侵扰边疆,才是我所忧虑的事。我选留肥壮的马匹用于充实军备,如果对国家有利,即使牺牲生命也在所不惜。圣明的君主可以用合理的事去冒犯他,这个罪过我自己承担,你们没有过错。」
        太武帝听到了,很感慨地说:「这种臣子实在是国家的至宝啊!」
        古弼的头顶尖尖的,太武帝称呼他为「笔头」,当时的人称他做「笔公」。
        后唐庄宗要钱用于赌博及赏赐伶人,张承业(字继元,庄宗时承业屡谏不听,最后绝食而死)控制府库,不肯给。
        庄宗要不到钱,就留在酒库里喝酒,喝醉了,让自己的儿子李继岌为张承业跳舞,跳完了,张承业拿出以宝玉装饰的衣带和马匹赠送李继岌,庄宗指着钱[其意在此]对张承业说:「和哥[李继岌的小名]缺钱用,给他一点钱嘛,宝带和马有什么用?」
        张承业谢罪道:「国家的钱不是微臣所能据为己有的。」
        庄宗又用言语来伤他,张承业很生气地说:「微臣是个老宦官,不必为我的子孙着想,只是先王叮嘱一定要为国雪耻,所以珍惜这些钱是为了助陛下完成霸业而已。如果陛下想用,何必问臣,财产用尽,兵马四散,难道只是微臣受害吗?」说完就拉着庄宗的衣服哭泣,庄宗那次只好作罢。


        IP属地:陕西35楼2021-03-23 18:58
        回复
          35、后唐明宗
          【原文】
          秦王从荣性轻佻,喜儒学,多招致后生浮薄之徒,赋诗饮酒。一日,明宗问之曰:「尔军政之余,所习何事?」对曰:「暇则读书,与诸儒赋诗谈道。」明宗曰:「吾每见先帝好作歌诗,甚无谓。汝将家子,文章非所素习,必不能工,传于人口,徒作笑柄。吾老矣,于经义虽未晓,然尚喜闻之,余不足学也。」从荣卒败。
          【译文】
          后唐秦王李从荣个性轻浮,喜好研究儒学,常招揽一些轻薄的家伙一起作诗饮酒。
          有一天明宗问他说:「你公务之余的休闲时间,学习什么事呀?」
          李从荣回答说:「闲暇的时间读读书啦,或者和一些读书人一起作诗论道。」
          明宗说:「我常看见先帝喜欢写诗,实在没有什么意义。你是将门之子,文章不是你的特长。一定不会很好,传入别人口中,平白当作笑柄了。我年龄大了,对于经典义理虽然不算十分通晓,不过喜欢看喜欢听,除此之外不值得学习。」
          李从荣最后果然败亡。


          IP属地:陕西36楼2021-03-23 18:59
          回复
            36、唐高祖
            【原文】
            李渊克霍邑。行赏时,军吏拟奴应募,不得与良人同。渊曰:「矢石之间,不辨贵贱;论勋之际,何有等差?宜并从本勋授。」
            引见霍邑吏民,劳赏于西河,选其壮丁,使从军。关中军士欲归者,并授五品散官,遣归。或谏以官太滥,渊曰:「隋氏吝惜勋赏,致失人心,奈何效之?且收众以官,不胜于用兵乎?」
            【译文】
            唐高祖李渊攻下霍邑后,照例论功行赏。
            军吏认为应募而来的奴隶不应和从军的百姓同等待遇。
            李渊说:「在战场上打仗,刀枪是不认贵贱的;所以评论征战的功劳,又有什么等级呢?应该都按照各人的具体表现加以赏赐。」
            随后,李渊又和霍邑的官吏百姓相见,在西河犒赏他们,选拔其中的壮丁,动员他们参军。关中来的的军士要求回乡的,都颁给他们五品官的名衔听任他们回去。[师法刘邦封赵国子弟四千户的遗意。]
            有人劝李渊官位不要给得太滥,李渊说:「隋朝的君主就是舍不得论功奖赏,以致失去民心。我们怎么可以效法他呢?而且用官位来收揽民心,不是比用兵更好吗?」


            IP属地:陕西37楼2021-03-23 18:59
            回复
              37、刘温叟
              【原文】
              开宝三年,刘温叟为御史中丞。一日晚过明德门,帝方与黄门数人登楼,温叟知之,令传呼依常而过。翌日请对,言:「人主非时登楼,则下必希望恩赏,臣所以呵道而过,欲示众以陛下非时不登楼也。」帝善之。
              【译文】
              宋太祖开宝三年,刘温叟(字永龄)任职御史中丞(官位次于御史大夫)。
              有一天晚上经过明德门时,太祖和几名宦官正要上楼去。刘温叟知道了,就传令侍卫照常吆喝而过。
              次日刘请求晋见天子,奏言人君在不适当的时间上楼,有关的侍从一定希望得到赏赐,他所以在通道上吆喝而过,是要明示众侍臣,天子在不适当的时间是不应上楼的。
              太祖夸奖他做得好。


              IP属地:陕西38楼2021-03-23 18:59
              回复
                38、卫青 程信
                【原文】
                大将军青兵出定襄。苏建、赵信并军三千余骑,独逢单于兵。与战一日,兵且尽,信降单于,建独身归青。议郎周霸曰:「自大将军出,未尝斩裨将。今建弃军,可斩以明将军之威。」长史安曰:「不然,建以数千卒当虏数万,力战一日,士皆不敢有二心。自归而斩之,是示后无反意也,不当斩。」青曰:「青以肺腑待罪行间,不患无威,而霸说我以明威,甚失臣意;且使臣职虽当斩将,以臣之尊宠而不敢专诛于境外,其归天子,天子自裁之,于以风为人臣者不敢专权,不亦可乎?」遂囚建诣行在,天子果赦不诛。
                [冯述评]
                卫青握兵数载,宠任无比,而上不疑,下不忌,唯能避权远嫌故。不然,虽以狄枢使之功名,犹不克令终,可不戒欤?
                狄青为枢密使,自恃有功,颇骄蹇,怙惜士卒,每得衣粮,皆曰:「此狄家爷爷所赐。」朝廷患之。时文潞公当国,建言以两镇节使出之,青自陈无功而受镇节,无罪而出外藩,仁宗亦以为然,向潞公述此语,且言狄青忠臣,潞公曰:「太祖岂非周世宗忠臣?但得军心,所以有陈桥之变。」上默然,青犹未知,到中书自辨,潞公直视之,曰:「无他,朝廷疑尔。」青惊怖,却行数步。青在镇,每月两遣中使抚问,青闻中使来,辄惊疑终日,不半年,病作而卒。皆潞公之谋也。
                休宁程公信为南司马征川贵时,诏以便宜之权付公。公自发兵至凯旋,不爵一人,不杀一人。同事者以为言,公曰:「刑赏,人主之大柄。惧阃外事不集,而假之人臣;幸而事集,又窃弄之,岂人臣之谊耶?」论者以为古名臣之言。
                【译文】
                汉朝大将军卫青(平阳人,击匈奴有功,封长平侯)出兵定襄时,苏建、赵信两位将领一同率领三千多名骑兵出巡,途中遭遇到单于的军队。汉军和匈奴战了一天,士兵牺牲殆尽,赵信投降单于,苏建单独自回营。
                议郎(掌理车骑的官)周霸说:「自从大将军出兵以来,从未处死过副将。现在苏建抛弃军队,独自逃回,可以杀他以显示将军的威严。」
                长史安说:「不可以。苏建以数千骑兵去抵挡数万敌兵,力战一天下来,士兵都不敢有异心。如今他脱险回来,将军反而要杀他,岂不是明示后人,以后遇到这种事不能回来吗?我认为不该杀苏建。」
                卫青说:「我以赤诚之心带兵出征,并不怕没有威严。周霸说可以显示我的威严,并不是我的心意。而且论职权我虽然可以处死手下将官,但以我所受到皇上的宠幸,也不敢在塞外专杀,应该送回京师,请天子裁决,并可借此训示为人臣的不专权。这样做不是更好吗?」
                于是卫青派人把苏建押解到京师,天子果然赦免了他。
                [冯评译文]
                卫青掌握兵权若干年,受到无比的宠信,皇帝对他没有疑心,属下也不忌恨,这是因为他能避开过度的权威,远离各种嫌疑的缘故。若非如此,身为将领者虽有狄青般的显赫功劳,还是不能得到善终的,实在不能不引以为戒啊。
                狄青担任枢密使,自恃功劳很大,十分傲慢不驯,袒护士卒。士卒每次得到衣物粮食,都说:「这是狄家爷爷赏赐我的。」朝廷上上下下都觉得是个问题。
                当时文潞公(即文彦博,介休人,任同中书门下平章事,封潞国公)执政,建议仁宗让狄青出任两处节度使。狄青上书指出自己无功却受封节度使,无罪却又外放,很是委屈。仁宗也有这种感觉,就向潞公提及此事,说狄青是忠臣,不该如此待他。
                潞公说:「太祖难道不是周世宗的忠臣吗,只因为得到军心,所以发生黄袍加身、陈桥之变的事。」
                仁宗也说不出话来。
                狄青还不知道,到中书省去为自己辩白。
                潞公正面看着他说:「没有其他原因,只是朝廷怀疑你。」狄青吓得后退好几步。
                狄青到藩镇去以后,仁宗每个月派使者去慰问看望他两次。每次听说皇上的使者要来,狄青一整天惊吓疑虑。不到半年,就生病去世了。这些都是文潞公的策划好的。
                明朝人程信(休宁人,字彦实)任南司马出征四川贵州时,皇帝特别授予他独断专行的权力。
                可程信从出兵到凯旋而归,从来不利用这样的权力。不曾给人官爵,也不曾杀人,共事的人都把此事当做话题谈论。
                程信说:「赏罚本来是人君的大权。如果怕边塞路途遥远,事情不好处理,只好把这种权力委托给大臣代行。做臣子的幸而把事办成,却又借机弄权,这难道是做臣下的人应有的行为吗?」
                谈论此事的人觉得这是古代名臣的肺腑之言。


                IP属地:陕西39楼2021-03-23 18:59
                回复
                  39、李愬
                  【原文】
                  节度使李愬既平蔡,械吴元济送京师。屯兵鞠场,以待招讨使裴度。度入城,愬具橐橐出迎,拜于路左,度将避之。愬曰:「蔡人顽悖,不识上下之分数十年矣。愿公因而示之,使知朝廷之尊。」[边批:其意甚远。]度乃受之。
                  【译文】
                  唐朝时,节度使(防御边塞敌寇的官吏)李愬平定蔡州以后,将叛徒吴元济押送到京师,自己将军队住扎在球场,等待招讨使(掌招降讨逆的官吏)裴度(字中立,封晋国公)来检阅。
                  裴度进入营地时,李愬武装出迎,在路边拜见。彼此官职不相上下,裴度想回避。
                  李愬说:「蔡人性情顽强叛逆,不知上下尊卑的分别已经几十年了。我们这样做,就是要显示朝廷的威严,希望借此训示他们,使他们知道朝廷的尊贵。」
                  裴度于是接受了李愬的致敬。


                  IP属地:陕西40楼2021-03-23 19:00
                  回复
                    40、冯谖
                    【原文】
                    孟尝君问门下诸客:「谁习计会,能为收责于薛者?」冯谖署曰:「能。」于是约车治装,载券契而行,辞曰:「责毕收,以何市而反?」孟尝君曰:「视吾家所寡有者。」谖至薛,召诸民当偿者悉来,既合券,矫令以责赐诸民,悉焚其券,民称「万岁」。长驱至齐,孟尝君怪其疾也。衣冠而见之,曰:「责毕收乎?」曰:「收毕矣。」「以何市而反?」谖曰:「君云视吾家所寡有者,臣窃计君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈,君家所寡有者,义耳。窃以为君市义。」[边批:奇。]孟尝君曰:「市义奈何?」曰:「今君有区区之薛,不拊爱其民,因而贾利之,臣窃矫君命以责赐诸民,因焚其券,民称万岁,乃臣所以为君市义也。」孟尝君不悦,曰:「先生休矣。」后期年,齐王疑孟尝,使就国,未至薛百里,民扶老携幼争趋迎于道,孟尝君谓谖曰:「先生所为文市义者,乃今日见之。」
                    [冯述评]
                    谖使齐复相田文,及立宗庙于薛,皆纵横家熟套,唯「市义」一节高出千古,非战国策士所及。保国保家者,皆当取法。
                    【译文】
                    孟尝君问门下的食客,谁熟习帐目,能替他去领地薛收债,冯谖(战国·齐人,孟尝君门下食客)签下姓名说:「我能。」于是冯谖准备车辆,整理行装,载着债券契约出发,向孟尝君告辞说:「债收完后,要买什么东西回来?」
                    孟尝君回答说:「看我们家缺少什么东西就买什么吧。」
                    冯谖到薛之后,将欠债的人悉数召来,经核对债券无误,诈称孟尝君有意免除大家的债务,就烧掉了所有的债券,欠债的人都欢呼万岁。
                    冯谖很快地赶车回到齐国。
                    孟尝君觉得很奇怪,穿好正式服装出来接见他,说:「债都收完了吗?」
                    冯谖说:「收完了。」
                    孟尝君问:「你买了什么回来?」
                    冯谖说:「您说买我们家所缺少的东西,我看主君家中金银珠宝、声色犬马都不缺,所缺的只有‘义’,所以我为您买了‘义’。」
                    孟尝君说:「义怎么买呀?」
                    冯谖说:「目前您只有薛那么小小的一块地方,却不爱抚薛民,还以赚钱为目的向他们放债;所以我诈称您下令免除他们债务,因而烧了那些债券,人民都欢呼万岁,这就是我为你买的义。」
                    孟尝君很不高兴,说:「你去休息吧。」
                    一年后,齐王怀疑孟尝君,命他回自己的封邑,离薛还有一百多里,薛民就扶老携幼,争着在路上迎接孟尝君。孟尝君对冯谖说:「先生为我买的义,今天才看到了。」
                    [冯评译文]
                    冯谖使齐王再次任用田文为宰相,并在薛设立宗庙,都是纵横家常用的一套。唯独买义这一节,手段高明,不是战国时代那些谋略之士比得上的。要长保国家于不亡的,都应该效法他。


                    IP属地:陕西41楼2021-03-23 19:00
                    回复
                      41、王旦
                      【原文】
                      王钦若、马知节同在枢府,一日上前因事忿争。上召王旦至,则见钦若喧哗不已,马则涕泣曰:「愿与钦若同下御史府。」旦乃叱钦若下去,上怒甚,欲下之狱。旦从容曰:「钦若等恃陛下顾遇之厚,上烦陛下。臣冠宰府,当行朝典,然观陛下天颜不怡,愿且还内,来日取旨。」上许之。旦退,召钦若等切责,皆皇惧,手疏待罪。翌日,上召旦曰:「王钦若等事如何处分?」旦曰:「臣晓夕思之,钦若等当黜,然未知使伏何罪?」上曰:「对朕忿争无礼。」旦曰:「陛下圣明在御,而使大臣坐忿争无礼之罪,恐夷狄闻之,无以威远。」上曰:「卿意如何?」对曰:「愿至中书,召钦若等,宣示陛下含容之意,且戒约之,俟少间,罢之未晚。」上曰:「非卿言,朕固难忍。」后数月,钦若等皆罢。
                      【译文】
                      宋朝时王钦若(字定国)、马知节(字子元)同时任职于枢密院。
                      有一天,两人在皇帝上面前因事争吵起来。
                      皇帝传王旦进见。
                      王旦一到,看见王钦若还在不停争吵喧哗,马知节则哭着说:「希望和王钦若一同离开御史府。」
                      王旦不等皇帝旨意,就命令王钦若下去。
                      皇帝很生气,想将他治罪下狱。
                      王旦不慌不忙地说:「王钦若等人仗着陛下对他们优厚的待遇,来烦扰陛下。微臣是执政的首长,理当推行朝廷的典章。然而现在陛下心中不愉快,作出决定难免受情绪影响,请先回宫,改天再行颁旨。」
                      皇帝答应了。
                      王旦退下后,就召王钦若等人加以责备,他们都很惶恐,亲手写奏疏认罪。
                      第二天,皇帝召见王旦说:「王钦若等人的事要怎样处理呀?」
                      王旦回答说:「微臣晨思夕想,钦若等应当革职,然而不知道该用什么罪名?」
                      皇帝说:「对朕争吵无礼啊。」
                      王旦说:「陛下圣明在朝,而大臣却有争吵无礼之罪,万一夷狄知道这件事,有损皇上的威名。」
                      皇帝说:「依你的意思如何处理?」
                      王旦回答说:「希望让微臣到中书省,召见钦若等人,宣示陛下包含容忍的心意,且训诫约束他们,过一阵子再将他们革职不迟。」
                      皇帝说:「不是你这些话,朕实在很难忍受,。
                      几个月后,王钦若等人都被革职了。


                      IP属地:陕西42楼2021-03-23 19:00
                      回复
                        42、胡溁
                        【原文】
                        正统中,宗伯胡溁一日早朝承旨,跪起,带解落地,从容拾系之,遂叩头还班,御史亦不能纠。
                        十三年,彭鸣中状元,当上表谢恩之夕,坐以待旦,至四鼓,乃隐几而寤,竟失朝。纠仪御史奏,令锦衣卫拿。已奉旨,胡公出班奏:「状元彭鸣不到,合着锦衣卫寻。」上是之,不然,一新状元遂被拘执如囚人,斯文不雅观。老成举措,自得大体。
                        【译文】
                        明英宗正统年间,宗伯(掌管礼仪祭祀的官吏)胡溁有一天在上早朝的时候,跪着承接圣旨,起立时衣带松脱落地。他并不慌张惊恐,从容地拾起来系好,然后叩头,退回位次。御史也不能纠劾他。
                        正统十三年,彭鸣(字纯道,历任吏部尚书、文渊阁大学士、少保)考中状元,在上表谢恩的前夕,坐等天亮上朝。不想等到四更,竟然靠着茶几睡着了,错过了上朝的时间。
                        纠仪御史上奏请英宗命令锦衣卫(明朝掌管巡察缉捕的禁卫军)去捉拿,锦衣卫已经领到圣旨,此时胡溁从众官的行列中走出来,禀奏英宗:「彭时不到,应当让锦衣卫去寻找,而不是捉拿。」
                        英宗采纳了他的提议。
                        不然一个新科状元,就被当做犯人拘捕捉拿,实在斯文扫地。
                        老成人的做法,深得大体。


                        IP属地:陕西43楼2021-03-23 19:01
                        回复
                          43、孙觉
                          【原文】
                          孙莘老觉知福州,时民有欠市易钱者,系狱甚众。适有富人出钱五百万葺佛殿,请于莘老。莘老徐曰:「汝辈所以施钱,何也?」众曰:「愿得福耳。」莘老曰:「佛殿未甚坏,又无露坐者,孰若以钱为狱囚偿官,使数百人释枷锁之苦,其获福岂不多乎?」富人不得已,诺之,即日输官,囹圄遂空。
                          【译文】
                          宋朝人孙莘老(名觉,高邮人)任福州知州时,有很多百姓因欠债无力偿还为官府收押。当时刚好有些有钱人准备捐钱五百万给寺庙修佛殿,来请示孙莘老。
                          孙莘老慢慢地说道:「你们捐这些钱是为了什么呀?」
                          众人说:「愿佛祖赐福。」
                          孙莘老说:「佛殿还没有怎么损坏,也没有露天无遮而坐的佛像,不如用这些钱替囚犯们偿还债,这样做能够让数百人脱囚释放,因而获得的福报岂会比修整尚未损毁的寺庙少吗?」
                          那些有钱人不得已,答应下来,当天就把钱缴纳了,监狱一时空了不少。


                          IP属地:陕西44楼2021-03-23 19:02
                          回复
                            44、赵抃
                            【原文】
                            赵清献公抃出察青州,每念:一人入狱,十人罢业;株连波及,更属无辜;且狱禁中夏有疫疾湿蒸,冬有皲瘃冻裂;或以小罪,经年桎梏;或以轻系,追就死亡;狱卒囚长,需索凌辱,尤可深痛。时令人马上飞吊监簿查勘,以狱囚多少,定有司之贤否。行之期年,郡州县属吏,无敢妄系一人者。
                            邵尧夫每称道其事。
                            【译文】
                            宋朝人赵清献(赵抃,西安人)巡察青州时,经常想:有一人下狱就有十人因而耽误工作;那些受牵连波及的,更是无辜;而且监狱中,夏天有湿气、传染病,冬天有冻伤、脚气病;有的人因为一点小罪,长年受到拘禁;有人因为一点牵连,几乎丧命;狱卒、囚长的勒索凌辱,更令人痛恨。
                            赵清献令人常常回派人去查阅各地监狱的记录,以囚犯数目的多少,来推断定官吏的贤明与否。这样的办法实行一年以后,郡、州、县各级官吏都不敢随意羁押人了。
                            邵雍先生每每称赞这件善政。


                            IP属地:陕西45楼2021-03-23 19:02
                            回复
                              45、贾彪
                              【原文】
                              贾彪与荀爽齐名,举孝廉为新息长。小民因贫,多不养子,彪严为其制,与杀人同罪。城南有盗劫害人者,北有妇人杀子者。彪出案发,而掾吏欲引南。彪怒曰:「贼寇害人,此则常理;母子相残,逆天违道。」遂驱车北行,案验其罪,城南贼闻之,亦面缚自首。数年间养子数千,佥曰:「贾父所长。」生男名曰「贾男」,生女名曰「贾女」。
                              [冯述评]
                              手段已能办贼,直欲以奇致之。
                              【译文】
                              后汉人贾彪(字伟节)和荀爽(字慈明)齐名,被推举为孝廉(汉朝所设,由郡国推举孝顺廉洁的人),担任新息县长。当地的百姓因为生活穷苦,大多数不养育小孩。
                              贾彪严加管制,规定生而不养的和杀人同罪。城南有强盗劫财杀人,城北有妇人杀死新生儿。
                              贾彪出发办案,属下想往南行,贾彪生气地说:「强盗害人是常有的事,母子相残却背逆天道。」于是驾车向北行,查办妇人的罪。
                              城南的盗贼听到这种事也前来自首。[方知明伦可以化俗。]
                              数年间,新息一地人口成长数千人,百姓都说:「是贾父所养的。」生男孩便叫做「贾男」,生女孩便叫做「贾女」。
                              [冯评译文]
                              贾彪的手段足以查办强盗,特别是方法奇特。


                              IP属地:陕西46楼2021-03-23 19:02
                              回复