姜玉玉:啊,星期一,校长要来检查工作,我准备准备...
강옥옥:아, 월요일에 교장선생님이 검토를 하러 오니 준비할꺼야 많아요…
颜丢丢:老师,您也怕领导啊.........
연듀듀:선생님, 선생님도 두려운 사람이 있네요…
姜玉玉:都是为了工作吗?怎么,你今天不回家吗?
강옥옥: 다 일을 위해서 아닌가요? 왜 오늘을 집에 안가나요?
颜丢丢:我下午回去,馆长再见.
연듀듀: 오후에 가요, 관장님 또 뵈요.
姜玉玉:再见
강옥옥: 그래..
姜玉玉望着颜丢丢的背影,心里喜欢的不行,
강옥옥은 연듀듀의 뒤모습을 바라보면서 마음속의 기쁨을 감추지 못
한다,
因为丢丢的样子就像年轻时候的自己,
그것은 듀듀의 모습이 젊었을 때의 자신의 모습과 그렇게도 흡사했던 것이였다,
奇怪?他想起了老弟的话:姐,[开玩笑]到时候,
이상하네? 그는 동생의 말을 떠올렸다 : 누나, [장난치며]내가 도착했을 때,
你可要给老弟介绍漂亮的中国MM.........
잊지 말고 나한테 예쁜 중국 여학생을 소개키셔 줘야 해…..