P.18
1.
芝卡芝卡:
さあ行くのです 世界は光であふれていますよ (来吧 现在去吧 世界正充满了光明)
ホホホ(呵呵呵)(PS:大小姐式笑声…)
歌莉:
えっ(呃)
2.
芝卡芝卡:
そんなあなたへ元気の出る
ことばをブレゼントよ!给能让你鼓起精神的说话作礼物啦!
歌莉:
えっ ホント!?(呃 真的!?)
3.女相扑(PS:我不解释了)
4.
芝卡芝卡:
まちがえた こっちでした (拿错了 这边才是)
歌莉:
おーー びっくりした (啊―ー 吓到我了)
どうなるかと思った(还在想会变成怎样)
效果音(
ドキドキ)心跳声
5.
芝卡芝卡:
こっちよ!!(这边呵!!)
效果音
(ば~~ん)
生涯ムフフ(PS:这真的不知怎译好...总之ムフフ在这应该是指一种算是幸福的笑声,
多出自女性。但当这字平常出现却多指男性淫笑...)
歌莉:
なんじゃこりゃ~~っ!?(什麼来的/意思啊~~!?)
右注:
その言叶が意味するのは…? 来周につづく!! (这句说话表示著的是…?来周再继续!!)