咕噜咕噜魔法阵吧 关注:2,410贴子:16,603

回复:【生肉】魔法阵グルグル2【第27章】チカチカ师匠の赠り物

取消只看楼主收藏回复

图片来自:hozake的百度相册
p.12
1.
老伯:
ジュジュでのが圣书を読むとき
それは形を変えて现実となるーー!!

(当潮潮小姐宣读圣书时候)
(就会将该形态改变成为现实)
 勇者でのはいま…天よりの使者に!?
(勇者现在会…成天上的使者!?)
效果音(もく もく)动画惯用的一种飘浮声or云声
4.
潮潮:そのとき何もかもかき消す悪魔の风が!!
 (此时一阵淹没一切的恶魔之风)
效果音(ごああ)喷发声
仁杰:うわ~~っ(呜啊啊~~)
5.
老伯:なにかへっぽこなようでしたが 消したような
(好像有什麼无用的东西在那边出现了之后又消失了)
6.
潮潮:
と思ったらやはり天の使者は来るのであったが
なるべく华丽に だいじょうぶな感じで来るのであった

(虽那样想著 但原来还是天上的使者来临了)
(勉强华丽得感到没问题的那样来临)
效果音(もく もく)动画惯用的一种飘浮声
仁杰:わぁ~~っ(呜哇~~)
老伯:妙にくどいですな
  (说著奇怪的说话呢)
   本当に圣书なのですかな
  (那真的是一本圣书来的吗)


通过百度相册上传19楼2015-04-19 20:59
回复
    图片来自:hozake的百度相册

    P.13
    1.
    潮潮:本当に圣书よ!!(这是真的圣书呀!!)
    效果音(ゴン) 敲打声
    老伯:おわ~~っ(呜呀)
    心の声が闻こえるとは!!
    (竟连心声也听到!!)
    2.效果音(ぼうん)动画惯用的一种气体声
    3.老伯:はっ(吓)  出た!?(出现了!?)
    4.效果音(バ~~ン)发光音效  キラーン(发光)
    5.
    老伯:おお~~~~っ(哦哦~~)
    なんと华丽な!!竟那麼华丽!!)
    潮潮:ちょっとわざとらしいけど まいっが…
    (好像有点太夸张/做作 不过算了…)


    通过百度相册上传20楼2015-04-19 21:01
    回复
      图片来自:hozake的百度相册
      P.14
      1.
      潮潮:
      どんなに华丽にしても
      (不过不管变得有多华丽)
      本质はアホだから気をつけないと

      (他本质还是一个笨蛋 要注意一下)
      仁杰:わたしは天よりの使者ーー
      (我就是天上的使者--)
      PS:连说话方式也变得有礼貌了....
      2.
      仁杰:魔物よここはそなたの来るところではない 去れ!
      (怪物呵 这里并不是你该来到的地方 退去吧!)
      PS:还用到そなた.....
      3.
      尤达哥萨:
      何~~っ ふざけるなっ
      (什麼~~ 别开玩笑了)
      ならばオレも见せてやろう
      (那我也让你看看吧)
      オレの本当の姿をな!!
      (我真正的型态!!)
      4.
      潮潮:なんですって 「本当の姿」!?
       (什麼 「真正的型态」!?)
      老伯:RPGで恐れられるセリフナンバーワンですぞ~~っ!!
        (是RPG里最令人可怕对白排行第一来啊~~!!)
      旁白:今回シッコミの二人だった!
        (这次轮到两人被吓到!)
      5.
      尤达哥萨:うぉおおお(唔啊啊啊啊)
      效果音(バババババ) 雷电声


      通过百度相册上传21楼2015-04-19 21:03
      回复
        图片来自:hozake的百度相册
        P.15
        1.
        尤达哥萨:见たかオレの真の姿!!
            (看到了我真正的型态吧!!)
        潮潮:で でかっ!!(很 很大啊!!)
        效果音(バ~~~ン)
        2.
        国王:おお~~っ おもえは!!
          (啊啊~~  你这家伙!!)
          この魔物こそわが国を灭ぼしたにっくき奴
         (这个怪物正是摧毁我国 可恨的家伙)
        潮潮:えっ そうなの?(呃 是这样吗?)
        3.尤达哥萨:
        知らんなあそんな昔のことは
        (我才不知那过了那麼久的事)
        オレじゃない たぶんオレの祖先だろう!
        (那才不是我 或许是我的祖先吧!)
        4.
        国王:同じことよ!!今こそリベンジを!!
          (那也一样!!如今要报此仇!!)


        通过百度相册上传22楼2015-04-19 21:05
        回复
          图片来自:hozake的百度相册
          P.16
          1.
          尤达哥萨:ごちゃごちゃうるさいわ!!
              (别在那里嘈喧巴闭!!)
          老伯:どお~~~っ!!(啊呀呀~~!!)
          2.
          仁杰:
          わかりました王の无念
          ボクがうけとめたよ!!

          (明白了 国王的遗撼己经我由接受了!!)
          PS:好了…说完あたし现在还改说ボク…
          3.效果音(ピューー)跳跃音效
          4.仁杰:
          消えよモンスタ
          消失吧怪物

          「天よりの光」!!
          「天上之光」!!


          通过百度相册上传23楼2015-04-19 21:07
          回复
            图片来自:hozake的百度相册
            P.17
            1. 效果音(ピカー)发光音效
            尤达哥萨:ぐわぉお~~っ!!
                (呜啊啊啊~~!!)
            2.
            老伯:おお~~っ (哦~~)
            魔物が光の中にかき消されますぞ!
            (怪物被淹没於光明之中里了!!)
            效果音(シュウウウ)不知发光音效还是怪物消失音效
            潮潮:胜った!(打赢了!)
            3.そのころ(此时同时)
            4.
            歌莉:えっ 何かしら この光は…
              (呃 什麼事了 这些光是…)


            通过百度相册上传24楼2015-04-19 21:15
            回复
              图片来自:hozake的百度相册

              P.18
              1.
              芝卡芝卡:さあ行くのです 世界は光であふれていますよ
                (来吧 现在去吧 世界正充满了光明)
                ホホホ(呵呵呵)(PS:大小姐式笑声…)
              歌莉:えっ(呃)
              2.
              芝卡芝卡:
              そんなあなたへ元気の出る
              ことばをブレゼントよ!

              给能让你鼓起精神的说话作礼物啦!
              歌莉:えっ ホント!?(呃 真的!?)
              3.女相扑(PS:我不解释了)
              4.
              芝卡芝卡:まちがえた こっちでした
                 (拿错了 这边才是)
              歌莉:おーー びっくりした
                (啊―ー 吓到我了)
              どうなるかと思った
              (还在想会变成怎样)
              效果音(ドキドキ)心跳声
              5.
              芝卡芝卡:こっちよ!!(这边呵!!)
              效果音(ば~~ん)
              生涯ムフフ

              (PS:这真的不知怎译好...总之ムフフ在这应该是指一种算是幸福的笑声,
              多出自女性。但当这字平常出现却多指男性淫笑...)
              歌莉:なんじゃこりゃ~~っ!?
              (什麼来的/意思啊~~!?)
              右注:その言叶が意味するのは…? 来周につづく!!
                (这句说话表示著的是…?来周再继续!!)


              通过百度相册上传25楼2015-04-20 09:01
              回复
                图片来自:hozake的百度相册
                P.19
                ハイ、申しわけありません!
                もうちぅおっとあるんですが
                つづえは来周15日(木)に
                アップいたします。

                hi,真对不起了!
                其实还有一些的
                续篇会在下周15日上载上来。
                スイマセン
                不好意思
                よろしくお愿いいたします。
                请多多指教。


                通过百度相册上传26楼2015-04-20 09:02
                回复
                  图片来自:hozake的百度相册
                  P.19(2)
                  1.
                  芝卡芝卡:
                  人生はムフフよ!(PS:同P.18)
                  ワタクシたちミグミグ族はドキドキするのが仕事なの
                  我们米古米古族让心紧张跳动就是的工作来啊
                  (PS:我语文差...总之这里是指对情人那种心跳起伏的感觉)
                  2.
                  芝卡芝卡:
                  あなたはこの世界をどんな世界にしたいの?
                  (你想这个世界会变成怎样的世界呢?)
                  迷ってないで魔法阵を描いてごらん!
                  (不要迷惘地试试描画出魔法阵吧!)
                  答えが出るから!
                  (那答案便会出现!)
                  3.
                  歌莉:魔法阵を描けば…答えが…
                  (只要画出魔法阵...答案就会...)
                  芝卡芝卡:さあ 光あふれる外に出るのよ
                  (来吧 向充斥了光芒的外面出去吧)


                  通过百度相册上传27楼2015-04-30 00:04
                  回复
                    图片来自:hozake的百度相册
                    P.20
                    1.
                    芝卡芝卡:チャオ!(再会了!)
                    效果音(しゅ~~~)烟雾声
                    2.
                    歌莉:
                    …… そうよね とにかく描くこと…
                    (……也是呢 总之就是要画……)
                    勇者様は 勇者様のままでステキだもの
                    (勇者还是保持像勇者那样最帅)
                    3.
                    歌莉:
                    あたしがあたしであるためには
                    (也为了我能像自己那样)
                    とにかくグルグルを描かないと--!!
                    (总之咕噜咕噜不画不行--!!)
                    ありがとうチカチカさん!!
                    (多谢你啊 芝卡芝卡小姐!!)
                    4.
                    歌莉:描いて梦かなえるんだ!!
                    (描画出来就能实现梦想!!)
                    歌莉:勇者様!!
                    效果音(たたたた)跑步声
                    潮潮:あっ クーちゃん!
                    (呀 小歌!)
                    5.
                    国王:おお 姫じゃ!!(呵~~ 公主啊!!)
                    效果音(めっ)推开别人效果音
                    潮潮:えっ(呃)


                    通过百度相册上传28楼2015-04-30 00:06
                    回复
                      图片来自:hozake的百度相册
                      P.21
                      1.
                      国王:
                      よくぞご无事で…
                      (没事就太好了…)
                      魔物は天使が退治した!
                      (魔物经己被天使消灭!)
                      まう大丈夫じゃ!!
                      (己经安全了!!)
                      2.
                      歌莉:だれ~~~~っ!!
                        (你是谁啊~~!!)
                      效果音(どーん)
                      3.仁杰:ククリ!(歌莉!)
                      4.
                      きらりーん(闪光)
                      歌莉:えっ!?(啊!?)


                      通过百度相册上传29楼2015-04-30 00:07
                      回复
                        图片来自:hozake的百度相册
                        P.22
                        1.
                        歌莉:だれ~~~~っ!!
                          (你又是谁啊~~!!)
                        (PS:基於上页我刻意加上「又」字)
                        效果音(どーん)
                        2.
                        潮潮:クーちゃん!(小歌!)
                        老伯:
                        ククル殿!(歌莉小姐!)
                        あらはたしかに勇者殿ですぞ

                        (那个的确的勇者来啊)
                        ジュジュ殿の魔法で天使になっているのです
                        (因潮潮小姐的魔法而变成了天使啊)
                        3.
                        歌莉:天使に!?(天使!?)
                        潮潮:
                        う~~ん 贤者が天使に祝福されてこそ
                        物语は完结するんだけど

                        (嗯~~~ 贤者受到天使的祝福理应是故事的完结才对)
                        ここは喜んでもらわないと
                        (如果这也不能令她高兴的话)
                        4.
                        歌莉:
                        う~~~ん(唔~~~)
                        勇者様ぽかったけど
                        (勇者虽然是很阳光)
                        なんだかかっこ悪かったような…
                        (但总觉得样子有点难看...)
                        本物勇者様はもっとカッコイイような…
                        (真正的勇者应该会更有型...)
                        潮潮:え~~~っ(呃~~~~)
                        もしかしてすごく理想が高い!?
                        (难道她的理想非常高!?)
                        5.
                        仁杰:ククリー!!(歌莉!)
                        はっ(吓)


                        通过百度相册上传30楼2015-04-30 00:09
                        回复
                          图片来自:hozake的百度相册
                          P.23
                          1.ば~~~ん(叭~~~)
                          3.
                          老伯:さっきの冲撃でマントが!
                          (斗篷因刚刚的冲击!)
                          潮潮:
                          しまった~~っ (惨了~~)
                          ニケくんのアホな部分うまく
                          隠したと思ってたけど

                          (还以为仁杰笨蛋那部分己经被很好的隐藏起来了)
                          效果音(ず~~~~)
                          潮潮:しっかりマントの下に残してやがったーっ!!
                          (竟然还完好的留在斗篷里啊!!)
                          4.
                          国王:へ 変态天使!!(变 变态天使!!)
                          歌莉:……
                          潮潮:クーちゃん これは…これはんね
                          (小歌 这个...这个呢)


                          通过百度相册上传31楼2015-04-30 00:10
                          回复
                            图片来自:hozake的百度相册
                            P.24
                            1.
                            歌莉:勇者様ーーーっ (勇者~~)
                            潮潮:えっ(呃)
                            2.
                            歌莉:
                            勇者様よ
                            たしかに勇者様だわ
                            (是勇者 这的确是勇者)
                            どうしたのそんなカッコして
                            (为何穿成这样子)
                            潮潮:そっか!(原来如此)
                            3.
                            潮潮:
                            わたしがまちがってたわ!
                            (原来我错了!)
                            クーちゃんは
                            ニケくんのアホな部分こそステキに见えるのよ

                            (小歌觉得仁杰那笨蛋的部分视之为最帅的一面)
                            4.
                            潮潮:
                            クーちゃんにとって
                            (对於小歌来说)
                            ニケくんはさいしょから天使なのよね!
                            (仁杰由一开始己经是天使吧!)
                            5.
                            ほこらを出るとあたしの大好きな
                            勇者様にまた会えました

                            (走出了神庙后又再次与我最爱的勇者见面了)
                            だれよりもステキな勇者様に…
                            (比任何人都更帅的勇者)
                            6.
                            右注:
                            いつの间にか、すっかりマニアックな好みに......。
                            (不知何时起,完全成了变态的口味/重口味)


                            通过百度相册上传32楼2015-04-30 00:12
                            回复
                              名词列表
                              キタキタオヤチ=杰它它老伯
                              (ps:这里我会直接写老伯)
                              デキルコ=迪奇露歌
                              ニケ=仁杰
                              (ps:是勇者还是勇者大人/哥哥你们来决定好了)
                              ククリ=歌莉
                              チカチカ=芝卡芝卡
                              ギップル=杰宝伦
                              ジュジュ=潮潮
                              ヨダゴーザ=尤达哥萨
                              亡霊の呪い=亡灵诅咒
                              王様=国王


                              33楼2015-04-30 00:13
                              收起回复