银魂吧 关注:1,905,090贴子:25,342,787

【应该没有火星吧】民娜桑都看大陆正版了么。。。我发现。。。

只看楼主收藏回复

1L听说要祭天


IP属地:广东1楼2012-05-18 21:36回复
    你发现了什么…


    来自手机贴吧2楼2012-05-18 21:36
    回复
      发现了什么


      3楼2012-05-18 21:37
      回复

        那里应该是“外行人太小看山的话”吧……这失误也太低级……了吧……


        IP属地:广东4楼2012-05-18 21:37
        回复


          5楼2012-05-18 21:37
          回复

            还有这里。。。我不太清楚是不是动画改了台词还是怎样?但我印象里台版的这段台词也应该是“我只是用刀背砍的”这样的吧。。。。应该是吧。。。。。吧。。。。。。 这翻译看得我好生纠结老要自行脑补
            


            IP属地:广东6楼2012-05-18 21:41
            回复
              详见楼下求共鸣QAQ


              IP属地:广东8楼2012-05-18 21:46
              回复
                吐槽请见楼下。。。


                IP属地:广东9楼2012-05-18 21:50
                回复
                  翻译不要纠结。我连它里面just we 翻译成杰士塔威都忍耐过去了。里面还有一些错字呢。。


                  IP属地:江苏10楼2012-05-18 21:50
                  回复
                    错别字啦错别字~个人有些许完美主义倾向看到觉得真心纠结啊啊啊。。。


                    IP属地:广东11楼2012-05-18 21:51
                    回复
                      爹莫~那个是错别字啊!!!!很低级的错别字啊!!!表示理解不能


                      IP属地:广东12楼2012-05-18 21:52
                      回复
                        不是 = =漫画里十四确实是阿年 也确实是阿银万事通……


                        13楼2012-05-18 21:54
                        回复
                          我也发现有很多台词和动画不一致哎,有些地方貌似还被和谐了的样子。比如地下竞技场那集阿银说了“把所有YD的人妻。。。”之类的话,结果漫画里就翻译成“肮脏的行径”这种保护小朋友节操的话了。。。。。。稍微对翻译有点不满
                          


                          14楼2012-05-18 21:54
                          回复
                            错别字我数数都有四五个了。。


                            IP属地:江苏15楼2012-05-18 21:54
                            回复
                              不是盗版。。。都这样翻的。。阿年什么的貌似是跟十四同音吧。。。


                              IP属地:广东16楼2012-05-18 21:54
                              回复