灭_de暗言术吧 关注:22贴子:2,724

回复:【翻译】When the passion is hidden

只看楼主收藏回复

回复:48楼
patient,little fish。。
这叫悬念。。


IP属地:广东49楼2011-01-14 18:14
回复
    回复49楼:
    怎么我名字成英文那么别扭啊!?


    50楼2011-01-14 18:17
    回复
      别扭吗?木有觉得唉,嘻嘻、


      IP属地:广东51楼2011-01-14 18:34
      回复
        回复51楼:
        好吧!正式澄清下虽然我英语很烂但小女子也是有英文名的我是Percy谢谢Little fish让我想到菜==那男的不会是我们家Cobb吧!?我要剧透我爱剧透(打滚)


        52楼2011-01-14 18:40
        回复
          回复51楼:
          好吧!正式澄清下虽然我英语很烂但小女子也是有英文名的我是Percy谢谢Little fish让我想到菜==那男的不会是我们家Cobb吧!?我要剧透我爱剧透(打滚)


          53楼2011-01-14 18:40
          回复
            回复:53楼
            Cobb?no no no。。。那个人长得很像阿射,怎么会是cobb渣= =。。自己猜猜吧,这是个yy的角色


            IP属地:广东54楼2011-01-14 19:04
            回复
              回复54楼:
              那是映射吗?还是Nash?


              55楼2011-01-14 19:47
              回复
                回复:55楼
                !!nash也能和帅射比吗!!!!= =


                IP属地:广东56楼2011-01-14 19:57
                回复
                  回复56楼:
                  那没有原著黑的眼睛,长得帅的啊!?


                  57楼2011-01-14 21:14
                  回复
                    鱼儿我又听不懂你在说什么了。。= =..那啥,你就往俗套里想,伦理剧啊啥的…


                    IP属地:广东58楼2011-01-14 21:20
                    回复
                      回复58楼:
                      是阿射他弟来讨债了!?


                      59楼2011-01-14 21:22
                      回复
                        今天工作哈忙,晚上还参加了公司的年会,没在这里和大家畅聊哈!
                        现在带着昏沉沉的大脑到这边追文来啦!!追完了,赶上进度了嘿嘿!
                        灭你的翻译很给力,你可用不着谦虚哈!


                        IP属地:山东60楼2011-01-14 23:48
                        回复
                          回复:59楼
                          挺聪明地…………其实没大有悬念,因为长的很像嘛嘿嘿!


                          IP属地:山东61楼2011-01-14 23:49
                          回复
                            回59楼,bingo啦,我一开始看起来更是稀里糊涂,以为E老湿见鬼了= =……60楼,,啊哈,谦虚那啥,是中华民族的传统美德歪~


                            IP属地:广东62楼2011-01-15 00:12
                            回复
                              这节很长,先翻一段。。话说看到E老湿心跳加速的时候我在物理课上果断喷了……试想、E老湿一脸花痴的看着阿射。。噗


                              IP属地:广东64楼2011-01-15 01:32
                              回复