bilibili吧 关注:4,520,559贴子:140,524,692

为什么官方花钱请的翻译翻的反倒没有民间翻译的好呢

只看楼主收藏回复





IP属地:安徽来自Android客户端1楼2024-12-24 14:32回复
    被楼主禁言,将不能再进行回复
    珠泪不挺好的吗,干嘛翻成泪冠呢


    IP属地:安徽来自Android客户端2楼2024-12-24 14:33
    收起回复
      翻译是外包 外包完全会再找外包…… 然后是专有名词第一次遇到完全会懵逼


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2024-12-24 14:34
      收起回复
        当爱好变成了工作.JPG


        IP属地:重庆来自Android客户端4楼2024-12-24 14:35
        回复
          因为没有爱


          IP属地:江西来自Android客户端5楼2024-12-24 14:35
          回复
            民间丢字段玩梗导致效果理解错误丢的杯赛分他们翻译补吗?


            IP属地:上海来自Android客户端6楼2024-12-24 14:36
            回复
              民间翻译组有以兴趣为动力的专业基础(游戏专业术语等),为维持原有世界观会仔细挑选用词,但这些东西官方一般不在意,因为是工作


              IP属地:山东来自Android客户端8楼2024-12-24 14:38
              回复
                民间翻译可以靠考据+猜测,同时也可以艺术化处理,所以翻译出来可以比官方的要好很多。
                但话又说回来,翻译又是一种很主观的玩意,谁先出来就会引起后来者的比较,你觉得珠泪好听是因为先出来而且叫了有一段时间,但好歹这个不算错,五世坏还有多少人还在叫末那愚子族这个错译呢


                IP属地:北京来自Android客户端9楼2024-12-24 14:44
                回复
                  上班都得是糊弄


                  IP属地:浙江来自Android客户端10楼2024-12-24 14:45
                  回复
                    汝寻何人比圣墓访问者要好,更有戏剧的感觉


                    IP属地:黑龙江来自iPhone客户端11楼2024-12-24 14:48
                    收起回复
                      xyz断章取义式翻译,看多也就这样


                      IP属地:中国香港来自Android客户端12楼2024-12-24 14:50
                      回复
                        泪冠哀歌本身就是有冠这个含义,而且下级全都带着小皇冠,XYZ自己都考据出来了只是没用而已。


                        IP属地:湖南13楼2024-12-24 14:55
                        回复
                          很多不是翻的更好,只是先入为主。


                          IP属地:上海14楼2024-12-24 14:57
                          回复
                            而且XYZ也有翻译的莫名其妙的地方,卫星闪灵到底是哪里卫星了,


                            IP属地:湖南15楼2024-12-24 15:00
                            收起回复
                              随风旅鸟我觉得够信达雅了,随风飘飘游什么鬼


                              IP属地:安徽来自Android客户端16楼2024-12-24 15:02
                              收起回复