黄孝吧 关注:787贴子:29,096

回复:歌戈鱼虞模古读的管见(唐钺)

取消只看楼主收藏回复

林氏说:『若眞要考究 梵汉对译与古音问题,必定要注意每译名的「最初发见,」……应把每译名的发源,译家姓名,地方,年代考查出来,然后可以用做考究的材料;不能把凡有梵语 汉译的字放在一起讲。若是我们这样依年代,方音,作家分开来硏究,我觉得大半不会有以一部〔指鱼虞模韵〕译三种音(a,o,u)的现象。况且译家有的出自西域,未必尽是中原的正音。』
这段话可以补 汪氏之不足。
————————————
非常赞同林玉堂先生,这样说才是公允的。“一部〔指鱼虞模韵〕译三种音(a,o,u)的现象”明显存在严重的问题。汪氏论据之不足,明眼人一见便知。


IP属地:湖北20楼2023-08-04 12:01
收起回复
    章氏以为古典的 梵文长a读本音,短a读开o之说,我们已经表示其与许多事实矛盾。旦我们却愿意承认古时 梵文汉译或者夹杂些 印度当时的方音。如 梵音ma(短,)或译「摩,」或译「无。」「无」字在虞韵。
    我们由第四表察看,似乎虞部字没有读a的(这当然是太大胆的假定)而只有读o与u的可能。所以「无」大约不读a,而 梵文a母也不会读u。这样,或者ma当时 印度方音已有读mo,故 中国也有异译。


    IP属地:湖北21楼2023-08-04 12:06
    收起回复
      (3) 安南音鱼虞模韵字有读开o的,有读u的;读o的比读u的多。鱼部有读o,有读u;虞部也这样。模韵似乎完全读o。「污」「固」「古」三字读o,与第三表相合。虞部兼读o,u与第四表相合。其「优」读入u韵也与第三表相合。据作者的硏究, 安南音是 三国时的 吴音, 珂罗倔伦则以为传自 唐末。但是无论如何,上述事实,似可以暗示 漠 末至 唐末鱼虞模韵的字普通开o。 林氏以为有时读合o。我们以为若靠定上述具体例证说,还不如竟说有时读u。


      IP属地:湖北22楼2023-08-04 12:10
      收起回复
        Namah作「南无;」或者第二a字也读开o。如此则据上述理由,当时 中天竺或已有读短a如开o者,也未可知。所以应将译长a短a之字分开,以看他们是否各有特点。
        (上述现象,也可以用「摩」读开o 梵音短a也只读开o之说解释;


        IP属地:湖北23楼2023-08-04 12:19
        回复
          附白 作者于音韵学为门外汉。本篇不过想对于海内专家贡献些材料与暗示,幷希望得他们的教益罢了。
          上海,十三,十二,二十二。
          (写于上海,1924年十二月二十二。)


          IP属地:湖北25楼2023-08-04 12:24
          回复