红色风暴china吧 关注:8贴子:804

回复:一些零碎的书摘

只看楼主收藏回复

一个暴君能够确保的并非自己的性命,而是犯下种种罪恶的权力,若说他拥有一个令人沮丧的优越性,那就是与那个力图比他干得好的人相比,他只不过早死几天而已。
——孟德斯鸠《罗马盛衰原因论》第十六章


IP属地:辽宁162楼2024-05-03 17:13
回复
    通过他的话语,通过这个可见的世界,人类得以感知上帝,全知全能者将他理解的语言赋予了他的所有造物,他的文字是无数的星辰、太阳和月亮,书写于无垠的天穹之上,也书写在大地和海洋之上,书写在所有栖息和居住在其中的生灵和植物的身上。
    ——沃尔特·雷利爵士《世界历史》第1卷,第2章


    IP属地:辽宁163楼2024-05-20 19:56
    回复
      尽管你的大厅从头到尾都装饰着古老的蜡像,但唯一真正高贵的事物是美德。
      ——朱文纳尔《谑讽集》第8章,第20行


      IP属地:辽宁164楼2024-05-26 19:15
      回复
        我觉得凯尔特人的信仰很合情理。他们相信,我们的亲人死去之后,灵魂会被拘禁在一些下等物种的躯壳内,例如一头野兽,一株草木,或者一件无生物,将成为他们灵魂的归宿,我们确实以为他们已死,直到有一天——不少人碰不到这一天——我们赶巧经过某一棵树,而树里偏偏拘禁着他们的灵魂。于是灵魂颤动起来,呼唤我们,我们倘若听出他们的叫唤,禁术也就随之破解。他们的灵魂得以解脱,他们战胜了死亡,又回来同我们一起生活。
        ——马塞尔·普鲁斯特《追忆似水年华》第一卷,第一部


        IP属地:辽宁165楼2024-06-29 11:23
        回复
          查理五世皇帝曾经说过:德语适合军队,西班牙语适合恋人,意大利语适合演说家,而法语适合贵族。据另一个德意志人所言,皇帝曾说:如果我需要和上帝交谈,我用西班牙语,因为西班牙人的语言具有庄重感和威严感;和朋友交谈,我用意大利语,因为意大利人的语言听起来亲切友好;为了勾引女人,我用法语,因为没有比法语更有诱惑力的语言;但如果我要威胁或训斥某人,我就用德语,因为他们的整个语言都是咄咄逼人、严酷和强硬的。
          ——阿夸彭登泰的吉罗拉莫·法布里齐奥《论语言表达及其机制》,第12章


          IP属地:辽宁166楼2024-08-11 15:13
          收起回复
            因为如果正如我所断言的那样,没有哪种学问比教导和激励人们行善的学问更好,而没有什么能比诗歌更能教导和激励人们行善,那么结论显而易见;笔墨纸砚不能用于更有益的目的……我恳请你们所有人……与我一同相信,诗歌中包含着许多奥秘,这些奥秘故意被写得晦涩难懂,以免被浅薄的心智所滥用;与兰迪诺一同相信,诗歌如此受到诸神的喜爱,以至于他们所写的一切都源于一种神圣的迷狂;最后,请相信诗人们的话,他们的诗句将使你不朽。
            ——菲利普·西德尼《为诗辩护》


            IP属地:辽宁167楼2024-08-12 15:49
            收起回复
              我们的全部力量在于我们的灵魂和肉体。我们让灵魂发号施令,肉体则俯首听命。灵魂是我们与诸神共有的,肉体是我们与禽兽共有的。
              ——撒路斯特《喀提林阴谋》,第一章


              IP属地:辽宁168楼2024-08-13 17:04
              收起回复
                这是一片可爱的土地,人人都爱打盹,
                无数的梦幻出现在半睁半闭的眼前;
                那儿,华丽的宫殿穿过云层,
                永远在夏日的天空盘旋。
                ——詹姆斯·汤姆森《逍遥宫》,第1篇,第6节


                IP属地:辽宁169楼2024-08-18 11:26
                收起回复
                  机械技艺包括七种科学:纺织、军械、农业、狩猎、航运、医药、戏剧……这些学科被称为“机械技艺”,因为这些技艺处理的基本都是工匠的工作,即从自然中借取形式。正如其他七种学科被称为“博雅学科”,要么是因为它们要求自由的,即毫无拘束且经过训练的心智,因为这些学科细致地讨论事物的原理;要么是因为古代只有自由人,即贵族研究这些学科;而平民和非显贵出身者的子弟则因为对操作技巧的熟稔而从事机械技艺。这表明了古人的勤奋,他们不愿遗留下任何未被实验探索的事物,而是努力将一切置于确定的规矩和准则之下。机械技艺是一种科学,汇集了所有事物的制作工艺。
                  ——圣维克多的雨果《学问教导七书》,第二书,第21章


                  IP属地:辽宁170楼2024-12-28 15:41
                  回复
                    对自由人来说,国家是组成国家的众多个体的集合,并不是凌驾于他们之上的事物。他为共同的遗产而自豪,也遵循共同的传统。但是他把政府看做一种手段,一种工具,既不是恩惠和好处的赐予者,也不应该是盲目崇拜和服饰的主人或神灵。他不承认任何国家层面的目标,除非这一目标与公民们各自所追求的目标相一致。他不承认任何国家层面的意义,除非这样的意义与公民们各自努力要实现的意义相一致。
                    ——米尔顿·弗里德曼《资本主义与自由》,绪论


                    IP属地:辽宁171楼2025-01-03 08:41
                    收起回复