fbi吧 关注:11,107贴子:191,591

回复:◆◇【特工类网站翻译活动】◇◆

取消只看楼主收藏回复

(以上是我做了一个,主要是示范,当然你们可以把这些都归到一个楼层里也可以,我个人是习惯按类型分开楼层写)。


IP属地:山东16楼2020-02-05 20:16
回复
    (新发一篇)
    《Joint Terrorism Task Forces》
    --------
    ●资料来源网站:FBI官网
    ●资料所处位置:investigate-terrorism
    ●资料原始时间:略。
    ●资料采集时间:略。
    ●英文原文:
    Joint Terrorism Task Forces
    The FBI’s Joint Terrorism Task Forces, or JTTFs, are our nation’s front line of defense against terrorism, both international and domestic. They are groups of highly trained, locally based, passionately committed investigators, analysts, linguists, and other specialists from dozens of U.S. law enforcement and intelligence agencies. When it comes to investigating terrorism, they do it all: chase down leads, gather evidence, make arrests, provide security for special events, collect and share intelligence, and respond to threats and incidents at a moment’s notice.
    JTTFs serve as a national resource and create familiarity among investigators and managers before a crisis by conducting frequent training to maintain the specialized skills of investigators, analysts, and crisis response teams. JTTFs pool talents, skills, and knowledge from across the law enforcement and intelligence communities into a single team that responds together.
    The task forces coordinate their efforts largely through the interagency National Joint Terrorism Task Force, working out of FBI Headquarters, which makes sure that information and intelligence flows freely among the local JTTFs and beyond.
    The first JTTF was established in New York City in 1980. Today there are about 200 task forces around the country, including at least one in each of the FBI’s 56 field offices, with hundreds of participating state, local, and federal agencies.
    JTTFs are working around the clock to protect you, your families, and your communities from terrorist attacks.
    --------


    IP属地:山东18楼2020-07-12 20:26
    回复
      18楼《Joint Terrorism Task Forces》中的插图

      Special Agents in Hallway
      译文:走廊里的特工


      IP属地:山东19楼2020-07-12 20:33
      回复
        18楼《Joint Terrorism Task Forces》中的收获笔记:
        work out 想出,得到;发生; 进展。 establish 建立,task 工作。
        task force 特遣部队。 around the clock 全天的,


        IP属地:山东21楼2020-07-12 20:38
        回复
          18楼《Joint Terrorism Task Forces》中自己的疑问及欠缺:
          1、第二段有个大长句,翻译感觉很吃力。
          2、“working out of FBI Headquarters”到底应该翻译成“在FBI总部工作”?还是“在FBI总部以外工作”?
          3、第三段开头“The task forces”翻译成“这个反恐工作”合适?还是“这个反恐小组”合适?如果翻译成“反恐小组”,则句意会变成:
          “这个反恐小组通过国家的反恐小组进行协调”,也就是自己通过自己协调,感觉很别扭。


          IP属地:山东22楼2020-07-12 20:47
          回复
            (我发在20楼的翻译被可恶的度娘隐藏了,垃圾度娘,本来就已经让人很厌恶了,还天天删这封那的为非作歹)。


            IP属地:山东23楼2020-07-12 20:54
            回复
              18楼《Joint Terrorism Task Forces》中的译文(截图方式)
              --------


              IP属地:山东24楼2020-07-12 20:56
              回复