【出处】卷18、P043-044


回到村子后,戈薇走向食骨井,七宝追来劝慰。
原文:
【七宝:犬夜叉は器が小さいから、鋼牙のたわ言を真に受けてしまうんじゃ。】
直译:犬夜叉(就是太)胆小了,才会把钢牙的戏言当真。
【七宝:自分に自信の持てない あわれなやつなんじゃ。それもかごめに惚れていればこそ…】
直译:(因为他是个)没自信的可怜的家伙。这也正是(因为他)喜欢戈薇……
[戯(たわ)言:戏言]
高桥说过,七宝往往在剧中担当一个”真相者“的角色,很多其他人的想法都是通过七宝的口叙述。
这里七宝给戈薇解释犬夜叉生气的原因。
而戈薇内心其实非常清楚,因此她哪怕被说那样不好的话,
想的依旧是“我马上回来,只是回去拿(能给犬夜叉治疗用的)药和绷带。”
一方面体现戈薇的大度,另一方面体现了戈薇对犬夜叉的理解和心意相通。


回到村子后,戈薇走向食骨井,七宝追来劝慰。
原文:
【七宝:犬夜叉は器が小さいから、鋼牙のたわ言を真に受けてしまうんじゃ。】
直译:犬夜叉(就是太)胆小了,才会把钢牙的戏言当真。
【七宝:自分に自信の持てない あわれなやつなんじゃ。それもかごめに惚れていればこそ…】
直译:(因为他是个)没自信的可怜的家伙。这也正是(因为他)喜欢戈薇……
[戯(たわ)言:戏言]
高桥说过,七宝往往在剧中担当一个”真相者“的角色,很多其他人的想法都是通过七宝的口叙述。
这里七宝给戈薇解释犬夜叉生气的原因。
而戈薇内心其实非常清楚,因此她哪怕被说那样不好的话,
想的依旧是“我马上回来,只是回去拿(能给犬夜叉治疗用的)药和绷带。”
一方面体现戈薇的大度,另一方面体现了戈薇对犬夜叉的理解和心意相通。