‘Symon, isn’tit?’ the Doctor said. He lifted the boy’s cap off his head, shook the snow offand returned it to its cranial position. ‘What can I do for you? Broken yourRill puppet again, have you?’ “symon,是吗?”博士问道,他将男孩头上的帽子拿了下来,抖落了上面的积雪,又将它放回了男孩的头上“我能为你做些什么?你又把你的小木偶弄断了,对吗?” The boy was breathless, presumably from all that hammering on the door. 大概是在敲击门的时候,这个男孩上气不接下气 ‘It’s snowing,’ he finally managed to gasp. “在下雪”小男孩终于喘过了气的说道。 The Doctor smiled indulgently. ‘It’s Christmas. It’s always snowing.’ 博士轻松的笑着说道“这里是圣诞小镇,这里总是在下雪。” ‘No, but – it’sreally snowing.’ “不,但是它真的在下雪” The Doctor frowned. Symon’s cap was almost in need of another emptying.‘The Snow Farm?’ He peered past the boy, hoping to make out the distantchimney. But the air was thick with snow and he could barely see across thesquare. 眼见雪花又一次要落满Symon的帽子,博士皱了皱眉。“是雪场?”他越过男孩凝视着远方,期望能够辨认出远方的烟囱。但空气之中的雪花实在是太浓厚了,以至于他只能勉强看见广场对面。 ‘I think maybeit’s gone wrong. I thought you should know.’ “我认为它可能出问题了,我想您应该知道原因” ‘I think Ishould,’ the Doctor agreed. ‘Thank you, Symon. Tell anyone you see that they’d better stay inside until this blizzard is over, will you? That includes you –get home, and stay indoors.’ “我觉得我应该知道”博士赞同的说道“谢谢你,Symon。告诉别你看见的还有他们应该待着室内直到暴风雪过去,好吗?包括你都回家去,然后待着室内。” The boy turned to go. Then he hesitated – one last question: ‘Are youstaying indoors too, then?’ 男孩转身离去,又犹豫着问出了最后一个问题“那么博士,您也会待在室内吗?”
The Doctor fixed him with a sympathetic look. ‘In snow like this? Nochance. Handles!’ he called, ‘mind the shopwhile I’m gone. If anyone calls, tell them “No”.’ 博士赞许的看着他说道“在这样的风雪里吗?新手是没有可能的!”他继续嘱咐“当我离开的时候你帮我暂时负责下这里,如果有人来问,他们是不是可以出去,告诉他们“不可以”。” He retrieved his coat from a hook on the back of the door, toyed brieflywith the notion of a hat, then turned his collar up and headed out into theblizzard. It really was very cold, hethought. And very blizzard. Definitely real snow. Well, snow from the SnowFarm, but rather more of it than was intended. There was a chance – just achance – that something had gone wrong. But if he was a betting man, then theDoctor would have put good money (if he had any) on the snow being connected towhatever the Ice Warriors were up to. 他从门后的挂钩上取下了自己的外套,草草的选了一顶帽子戴上,然后立了立外套的领子,冲进了暴风雪之中。“这里真的很冷”他想着。暴风雪实在是太大了。那些一定是真正的雪花。好吧,雪花来自雪场,但它们中的大多数都是事先设计好的。那里一定出了一点意外—就是一点点意外—才导致一些事情出了问题。如果他是一个赌徒,那么博士就一定会将大量的筹码(如果他有的话)压在这个现象的出现与寒冰武士的行动有关。 With this in mind, he headed notfor the Snow Farm itself, but for a point between the Snow Farm and the ridgeabove the town. Visibility was down to just a few metres and he seemed to bespending more time than he’d like blinking snow out of his eyes. But dimly throughthe whiteout, he finally managed to discern the large lumbering form of an IceWarrior. Clearly in its element, the creature was wading through the deepeningdrifts as it made its way up the incline. 一边想着,他一边却并没有走向雪场,反而走向了雪场与小镇前山脊之间的点。能见度已经下降到了只能看清几米的距离,眼前不停飘落的雪花让他看上去花费了更多的时间。但是,透过白茫茫的雪光,他最终还是设法辨认出了寒冰武士庞大的身形。它是一个如此明显的标志,现在,它正在费力的穿过越来越厚的积雪,爬上斜坡。
The snow was getting heavier. The Doctor guessed that the Warrior had angled the output from the main chimney towards the ridge. But why? He trudged on, his coat thick with snow now. It was in his hair and his eyebrows. His boots seemed about twice the size they had been when he set off. He paused to shake himself suddenly and violently like a large upright dog back from a bracing swim. It wouldn’t be long before he’d have to do it again, he knew, but it helped. 雪,越下越大。那个武士应该是将调整了输出角度,将主要烟囱对向了山脉这边,博士猜测着。但是为什么这么做呢?他一边想一边费力的走着。雪,已经塞满了他的外套,须发皆白。看上去他的靴子比出发前大了一倍有余。他停顿了一下,突然剧烈地抖动起来着,就像一只巨大的直立的狗刚从一个令人精神振奋的游泳中回来。他知道,没过多久他就得再做一次,但这对他有帮助。 Less encrusted, the Doctor pressed on, following the Warrior as it made its way inexorably onwards. He kept well back, but had to judge it carefully. He didn’t want to Warrior to see him, but too far away and he’d lose sight of the Warrior. And the creature’s footprints offered little help as they filled up almost as soon as they appeared. 博士匆匆的向前,跟随者武士不可阻挡的向前开辟的道路。他紧紧的跟在武士的身后,但是他必须谨慎、小心。一方面,他不希望武士发现他,但另一方面,如果他离的太远了他就会失去武士的踪迹。尽管这个生物所留下的足迹一出现便很快被大雪覆盖,但至少也为他提供了一点帮助。 The Ice Warrior crested the ridge. It stood for a moment, silhouetted against the snow-strewn moonlight, looking back down into the valley where the town of Christmas lay nestled beneath a thickening white blanket. The Doctor sheltered behind a mount of snow, pressing himself into its cold embrace, listening for any clue that the Warrior had moved on. But all he could hear was the sigh and whisper of the wind. 寒冰武士已经走到了山脊之上。它站立了一会,月光之下,白雪覆盖的土地之上反衬出它暗色的轮廓,它回头看向圣诞小镇所在的山谷,此刻山谷上空正笼罩在一层越来越厚的雪云中。博士躲藏在一座小的雪山之后,尽力将身体压入冰雪之中,谨慎的听着任何武士移动的迹象。但,他所能听见的只有来自风的低语与叹息。
After a while, he risked peeking over the top of the mound. The Warriorhad gone. The Doctor struggled out of the mass of snow and up the final slope.His legs sank in up to his knees, so it was like wading through treacle. Notthat he had ever actually waded through treacle, but if he ever did this wassurely what it would be like. 过了一会,他冒着被发现的风险,偷偷的探出头向山顶看去。那个武士已经离去了。博士挣扎着从大块的积雪中爬出,走向了最后的斜坡。雪已经没过了他的膝盖,所以他看上去就像在糖浆中行走。不,这并不是说他曾经穿越过糖浆,但,试想一下,如果他真的那么做了,那一定就是现在这副摸样。 At the top, he paused for breath and to wipe his eyes clear of snow. Throughthe swirling flakes, he could see the Warrior ahead of him. In fact, he couldsee two Ice Warriors and an Ice Lord – all standing around a collection ofmetal components. And all staring back at him. He waved. 站在山峰的顶端,他屏住呼吸,轻轻的拂去眼前的雪花。透过旋转的碎雪,他可以清晰的看见一个武士正站在他的面前。事实上,他可以看见两个寒冰武士和那位寒冰领主正围在一堆金属组合物之前。他们齐刷刷的转头看向了他。博士挥了挥手。
Getting down the slight incline to join them was easier than struggling upthe slope. The Doctor half ran and half tumbled into the scooped-out hollowwhere the Warriors were waiting. They had chosen an area in the shadow of aclump of moon-pines, so the blizzard was less fierce here. They seemed to bepartway through assembling whatever device the various components from the icecapsules made when fitted together. The Doctor took it in at a glance, then –his suspicions confirmed – turned his attention to the Ice Lord. It was best if they didn’t think he was at allinterested in what they were building. 从小斜坡上跑下来远比挣扎着爬上斜坡要容易得多。医生一边跑,一边跌进了战士们事先挖好的空洞里。他们在一簇月松的阴影下选择了一个区域,这里的暴风雪不那么猛烈。他们似乎正在通过组装之前所收集到的冰制太空舱里的部件来制造一些装置。医生看了一眼,然后—他的猜测被证实了—于是他便把他的注意力转向了寒冰领主。如果他们认为他对他们所建造的东西不感兴趣的话,那便是再好不过的。 ‘Well, isn’t this cosy,’ the Doctor said, clapping his gloved hands together so that they sprayed a snowy mist. ‘I think the weather’s taken a turn for the worse.’ He noddedat the nearest of the two Warriors. ‘I assume that was your doing? Nipped offdown to the Snow Farm did you, pumped up the volume?’ “好吧,这里不是很舒服~”博士一边说着一边拍了拍手套,现在他们都罩上了一层薄薄的雪雾。“我还以为是天气变坏了”他冲着最近的两个武士点了点头“现在我猜这些都是你们做的,你们去了雪场,然后增大了泵的功率,对吗?” ‘That was mymission,’ Zontan hissed. “这是我的使命”Zontan嘶嘶的说道 ‘Well, jolly good. Well done.’ The Doctor clapped his hands together again. ‘Keep the snow harvestersin business for a while, I should think. Until we get it fixed.’ “嗯,好吧,做的好”博士又一次轻轻的鼓了鼓掌“我认为我们需要让造雪机工作一段时间了,直到我们把它修好” ‘It will not befixed,’ Lord Ssardak told him. “它是不可能被修好的”Ssardak信心十足的告诉博士 ‘You think?’ “你确信吗?” ‘I know. Thetown will be destroyed long before the damage can be repaired.’ “我只知道,在他们修复我们所动的小破坏之前,这座小镇就会被彻底的摧毁” ‘I see.’ TheDoctor nodded sadly. ‘To kill one person, you’re prepared to destroy a wholetown. It’s a strange concept of honour you have.’ “我看见了”博士悲伤的点了点头“为了杀死一个人,你们选择毁灭整个小镇,你们有着多么奇怪的荣耀观啊” ‘You know nothing of honour!’ Ssardak snarled. ‘We are here to prevent a war that wouldkill countless billions.’ “你对荣耀一无所知!”Ssardak咆哮道“我们在这里,是为了阻止一场将会杀死数以十亿记生灵的战争!” ‘You don’t need to kill anyone,’ the Doctor told him levelly. “但是,你不需要杀死所有人”博士不为所动的回答道。 ‘You knew why wewere here,’ Ssardak said, standing close to the Doctor, staring down at him.‘We warned you to stay away from thetown. We have kept honour with you.’ “你知道我们为何而来”Ssardak一边说着一边走近博士,凝视着他“我们警告过你离开小镇,你知道我们一直对你保持着敬意” ‘I suppose youhave,’ the Doctor agreed quietly. “我假设你有”博士平静的回答道。 ‘So why have youreturned, Elias?’ “那么,为什么你要回来呢?Elias”
Chapter 6 ‘I came to warn you,’ the Doctor said. ‘Amongst other things,’ he added, as it wasimpossible to lie. “我是来警告你的”博士说道“还有一些其他的事情”他补充到,在这里是不可能撒谎的 But he didn’thave to elaborate. 但他其实不需要这样详细的说明 ‘Warn us?’ Essbur gave a coughing laugh. ‘We fear nothing.’ “警告我们?”Essbur放声大笑起来“我们无所畏惧” ‘Oh,I believe you. But I came to warn you anyway.’ “嗯,对于这一点我深信不疑,但是我是来警告你们一些别的事情” ‘Warn us what?’Ssardak demanded. “警告我们什么?”Ssardak询问到 ‘That the Doctor knows what you are planning.’ “博士知道你们的在计划着什么”(Elias) ‘Our plans are too advanced for him to stop us now.’ “我们的计划已经进行了太多了,以至于他现在已经无法阻止我们了” ‘Are you sure about that?’ The Doctor shrugged. ‘Well, you can’t lie, so I suppose you must be. But you’re wrong.’ “你确信吗?”博士耸了耸肩说道“好吧,在这里你不能说谎,你肯定是这样想的,但是你错了” ‘The Doctor knows nothing,’ Zontan said. ‘How could he?’ “博士一无所知”Zontan说道“他能怎么办” ‘He’s not stupid. He knows you’ve sabotaged theSnow Farm. Only one reason to do that.’ “他并不愚蠢,对于你们破坏雪场的行为,他知道那只有一个原因”(Elias) ‘Which is?’ Ssardak said. “是什么?”Ssardak说道 ‘To make snow. Obviously. Lots of snow. Lots and lots and lots of snow, and most ofit directed up here to the ridge above the town. Doesn’ttake a genius, though of course the Doctor is a genius, though I say so myself…’ He frowned. ‘Scrub that, forget I said it.’ “很明显是为了造雪。大量的雪。很多、很多、很多的雪,它们中的大部分都朝向城镇上方的山脊。这一点,不需要天才也能明白,当然,医生是一个天才,尽管我自己说…..”他皱了皱眉说道“哦,忘记这个吧,忘记我刚刚说的那句话”(Elias) ‘The Doctor is not a genius?’ Zontan asked, evidentlyconfused. “博士不是一个天才吗?”Zontan困惑的问道 ‘No the other bit. He is a genius. But look, don’t worry about it. I’m just saying that what you’re planning isclever, I grant you. But it’s pretty obvious. And it’s doomed to failure.’ “他是一个天才,这一点毫无疑问。但,别担心这个。我只是想说你的计划很聪明,我非常认同你。但它太明显了而且它注定要失败。”(Elias) Ssardaktook a step closer to the Doctor, regarding him suspiciously. ‘There is somethingdifferent about you, Elias.’ Ssardak进一步靠近了博士,充满怀疑的打量着他“你身上有些东西不一样了,Elias” ‘Everyone’s different, that’s what makes us who weare.’ “每一个人都是不一样的,而这,则说明了我们为什么会是我们”(Elias) ‘No– different from before. You seem more confident. Youseem… angry.’ “不—和之前不一样,你看上去更自信了,你….看上去很生气” ‘Frustratedtoo,’ the Doctor agreed. “也很沮丧”博士赞同的说道 ‘Why?’ “为什么?” ‘Becausebefore I was just helping you get your bits and pieces together. Now I’m trying to save your lives. And, just for the hell of it, everyoneelse’s lives too. But consider that a bonus if youlike.’ “因为我只是在帮你们收集你们的电子碎片。但现在,我在努力拯救你们的生命。而且,为了这见鬼的东西,我还要拯救其他人的生命。如果你愿意的,那就考虑一下给我的奖励吧。” ‘Andhow can you save our lives?’ “你能怎样拯救我们的生命?” ‘Bypersuading you to give up and leave. Just go. The Doctor can take you up to thePapal Mainframe’s ship in orbit up there.’ He pointed at a particular bit of the sky. Then moved his finger topoint at a different bit of sky‘Sorry, I meant up there.’ “通过劝说你们放弃自己的计划离开这里,走吧,博士会把你们弄到寂静教廷停在轨道上空的飞船上去的”他手指向了天空中的一个特殊点,然后又移了移手指,转向了天空中的另一点“不好意思,我是在说那里” ‘Wehave our orders,’ Ssardak said. ‘The Doctor must die. It is regrettable that others will die too.’ “我们有着自己的使命”Ssardak说道“博士必须死去,很遗憾,其他人也要一起死掉” ‘Ifyou know our plan, you must stay here with us,’ Essbursaid. “如果你已经洞悉了我们的计划,那你必须要和我们待在一起了”Essbur说道 ‘Thatdecision is so wrong I won’t even start to explain why,’ the Doctor told him. “这个决定真的太失败了,我都不屑于解释为什么”博士回道。
‘Butwhy don’t you finish assembling your sonic cannon andthen maybe we can talk about it.’ “但是为什么你不把你的音速武器装好,这样我们也需就可以用讨论它了。” Ssardak’s fist shot out and grabbed the Doctor’s shoulder, grasping it painfully tight. ‘Howdo you know what we are constructing?’ Ssardak的拳头击中了博士,紧紧的抓起了他的肩膀,“为什么你会知道我们在建什么?” ‘TheDoctor guessed from the component he saw in the ice capsule.’ The Doctor shook himself free. ‘It’s clever, I’ll give you that. A sonicemission will just seem like the Doctor playing with his sonic screwdriver. Nocause for alarm upstairs. Not until it’s all over andthe Doctor is dead. And eventhen it’llseem like an accident, won’t it. That’s why you need all the snow.’ “是博士从冰制太空舱里面的配件推测出来的,”博士从领主的手上挣脱开来“不可否认,你们这一点非常的聪明。一个声速武器就像博士正在玩弄他的音速起子一样,对上面的监控警报不会产生任何影响。直到博士死去,一切便都结束了。而这一切看起来就会像是一场事故,不是吗?这也是你为什么需要这么多雪花的原因。” ‘Ourmission is compromised,’ Essbur hissed angrily. “我们的任务被识破了!”Essbur愤怒的嘶嘶道。 ‘Ofcourse it is,’ the Doctor countered. ‘That’s what I’vebeen trying to tell you. The Doctor knows everything.’ “这是理所应当的”博士反驳道“这就是我一直想告诉你们的,博士无所不知。” Ssardakturned away with a snarl. ‘He cannot know everything. He would have evacuated the town.’ ‘Itwas too late by the time he worked it out. No one can escape in this blizzard.Not far enough fast enough, anyway. The Doctor,’ herepeated, ‘knows everything. Everything except theexact frequency of your cannon, but he reckons that to do the job, to shear thesnow face, it must be on a setting of, what, about 73.5? Something like that?’ Ssardak转身愤怒的咆哮道“他不可能知道任何事情!如果是这样的话,他明明可以撤离这个小镇的!” “当他解决了这个问题的时候,一切已经太晚了。没有人可以从暴风雪中逃脱,不管怎么样,始终还是不够快。博士”他重复道“他无所不知,除了你们的音速武器的频率,但他猜,你们这项工作需要改变暴风雪的朝向,那么它一定有一个相关的设置,大概是73.5吗?” ’74.2,’ Ssardak replied. His whole body seemed to stiffen slightly as hespoke, as if he was surprised by his own words. “74.2”Ssardak回复道。他的整个身子非常的僵硬,看上去他对自己的回答感到十分的惊讶。 ‘Yes,’ the Doctor said quietly. ‘The Truth Fielddoes that sometimes. Catches you unawares. It still gets me now and again whichcan be very embarrassing, I don’t mind telling you.’ “是的”博士快速的说道“真理之地,有的时候就会让你感到措手不及。毫不介意的告诉你,到现在他仍然会让我时不时的尴尬一下。” Hetook a step backwards as Ssardak approached. The snow was piling up and it wasdifficult to move without falling over. The Ice Lord stood in front of theDoctor, towering over him, snow sprinkled across his helmet, shoulders andbreastplate. Behind him the other two Warriors watched impassively. Standingbrutal against the undulating white landscape. 伴随着Ssardak的靠近,他缓缓的向后退了一步。行于层层堆叠的白雪之上,不摔倒,这是一件非常困难的事情。寒冰领主站在博士的面前,从俯视着他,雪花落满了全身。在他身后,两名武士冷漠的看着。残酷的站姿,破坏了起伏的雪景。 ‘Whenwe first met,’ Ssardak said slowly, ‘I asked you your name.’ “当我们第一次见面的时候”Ssardak缓慢的说道“我就问了你的名字” ‘Soyou did, Lord Ssardak.’ “所以你做到了,Ssardak领主” ‘Yousaid – your exact words were: “Youcan call me Elias”.’ “你说—你的原话是:你们可以叫我Elias” ‘I’ll take your word for it.’ The Doctorgrinned to show how unconcerned he was. It was about the only way to lie here. “我相信你的话”博士露出了一个大大微笑来展示他的毫不在意,这是在这里撒谎的唯一方法。 ‘Butthat is not an answer to the question. If you had answered, you would have totell the truth, but instead you made a statement that did not answer. “You can call me Elias” is not a lie, but itdoes not reveal your name.’ “但你没有回答这个问题,如果你回答了,你将必须说出真相,但是你做了一个与回答无关的声明,你说“你们可以叫我Elias”,这并不是一个谎言,但是它并没有透露出你的真名” ‘It’s clever though, you have to admit.’ TheDoctor backed away, wading awkwardly through the snow. As he reached the edgeof the hollow, it was getting deeper – up to his knees.‘It did the trick.’ “你必须承认,这一点非常的聪明”博士一边向后退,一边笨拙的穿过雪地。积雪越来越深,当他走到山谷边缘之时,雪已经没过了他的膝盖。“它起作用了” ‘Atrick?’ Essbur echoed, lumbering forwards withsurprising speed. Zontan was close behind him. “一个小诡计?”Essbur重复道,他快速的移动着,在他身后,Zontan紧紧的跟着。 ‘Whatis your name?’ Ssardak demanded. ‘Tell me, or my Warriors will kill you.’ “那么,你的名字是什么?”Ssardak命令道“告诉我,否则我的武士将会杀了你” ‘Andif I do tell you, I think they’ll kill me anyway. Thoughin fact – and this really is the truth – saying my name, myactual real name, is the very last thing you want. Really.’ “我想,如果我告诉你我的名字的话,他们就会杀了我。尽管事实上—嗯,这的确是事实—相信我,说出我的名字,我真实的名字,会是你最不想要发生的事情” ‘Whoare you?!’ Ssardak roared. “你到底是谁!”Ssardak怒吼道 Thesnow swirled round the Doctor’s head. It lodged cold and wet in his mouth as he grinned. ‘I thought you’d never ask.’ He said. ‘I’m theDoctor.’ 雪花盘旋在博士的头顶之上,让他咧开微笑的嘴里又冷又湿,“我还以为你永远都不会问呢”他说道“我是,博士”