网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
04月26日
漏签
0
天
红线akaiito吧
关注:
701
贴子:
7,101
看贴
图片
吧主推荐
玩乐
首页
上一页
1
2
3
4
5
下一页
尾页
64
回复贴,共
5
页
,跳到
页
确定
<返回红线akaiito吧
>0< 加载中...
回复:《红线》中文日文对照阅读——一些有趣的小细节【含剧透】
取消只看楼主
收藏
回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
扉——一般指的是建筑学中的 平开门
戸——一般指日式建筑玄关处的 推拉门
IP属地:浙江
38楼
2015-09-21 20:06
回复
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
“蠢货一个”对应的原文“こんこんちき”,有几种含义:
1.对狐的别称。
2.加在句子后面,表达对人或事物状态的强调和嘲弄
用在这里是一语双关,对象是狐狸,同时又强调了前面一句的内容
另外“こんこんちき”中的“こんこん”(kon kon)可以作为狐狸叫声的拟声词(是这样叫的吗ww)
IP属地:浙江
39楼
2015-09-22 20:15
回复
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
引号里的句子:
「给你点心吃哦,好好相处吧。让我摸摸头吧」
IP属地:浙江
40楼
2015-09-22 20:35
回复(1)
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
好长好复杂的一句!以我的日语水平连读一遍的勇气都没有_(┐「ε:)__(:3」∠)_
向汉化致敬
IP属地:浙江
41楼
2015-09-22 22:32
回复
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
最后一句,原文用“猫の手”来形容桂,意思是“帮不上忙”
日语有句话叫“猫の手も借りたい”,
形容人手不足,忙得不可开交,“猫的手(即便完全帮不上忙)也想借来用”
IP属地:浙江
42楼
2015-09-22 22:50
回复
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
佐久夜大概是想说“或许能找到桂和白花小时候的浴衣吧”
白花的“白”已经说出口了,赶紧改口,变成一个喷嚏
IP属地:浙江
43楼
2015-09-23 23:36
回复(4)
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
佐久夜桑的自称竟然是 あたし(atashi)
以她的年龄和阅历自称 わし(washi)比较自然吧
IP属地:浙江
44楼
2015-09-24 21:32
回复(3)
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
“省略不提”的部分是什么呢?因为这里是清爽健全的贴吧,所以就不展开说了w
详情见关键词“大物主”、“势夜陀多良比卖”
IP属地:浙江
46楼
2015-09-24 22:31
回复(9)
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
才发现自己刚刚升12级了
IP属地:浙江
47楼
2015-09-24 23:28
回复
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
二层公共建筑,采用平屋面,
屋面防水等级:一级,
建筑防火等级:二级,
±0.000标高相当于黄海高程x.xxx m
室内消火栓用水量:15L/s,
自动喷水灭火系统用水量:30L/s,
灭火器按严重危险级配置,两具MF/ABC-5为一组,保护距离为15m
...........
(职业病犯了,中秋节加班ing_(:3」∠)_ _(┐「ε:)_
IP属地:浙江
49楼
2015-09-25 21:08
回复(1)
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
竟然猜到她们不是双胞胎!
佐久夜桑不愧是阅人无数的老司机(?)
IP属地:浙江
52楼
2015-09-26 22:45
回复
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
“无风不起浪”,日文的表达是“无火不起烟” w
IP属地:浙江
53楼
2015-09-26 22:48
回复
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
“失去了重要之物”,原文是“曾有过重要之物”
日语中用过去式的时候,一般都意味着现在与过去是不同的状况
IP属地:浙江
54楼
2015-09-26 23:20
回复
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
“稻草人救火”,对应的日文表述是“木乃伊取りが木乃伊になる”
直译就是“想去偷木乃伊(主要是陪葬的珠宝),结果自己成了木乃伊”
引申义:适得其反。偷鸡不成反蚀米。劝人者反被人劝服。
IP属地:浙江
55楼
2015-09-27 12:48
回复
收起回复
晓丶夜
青い蝶
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
仍旧绝赞加班中。。。搞不好国庆都要被吃掉一部分
「二人はいつしか、ただの役割以上に、惹かれ合う。
密やかな告白。二人の影は、寄り添うように。」
IP属地:浙江
56楼
2015-09-29 19:31
回复(8)
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
警方调查江理留学生群殴中国学生
2146348
2
印巴关系迅速恶化已爆发交火
1896664
3
那个周三,她的课桌永远空了
1447713
4
BLG 2-0横扫NIP
1076556
5
郑钦文红土赛季首战落败
902100
6
火影漂泊带土值得买吗
845232
7
NS2预售爆火供不应求
505764
8
陆川749局称霸金扫帚奖
427740
9
射雕亏麻拖累中影全年收益
345230
10
没想到铁血战士也惨遭DEI毒手
263088
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示