艾琳艾德勒吧 关注:3,166贴子:50,322
  • 7回复贴,共1

关于对非兵非士翻译的问题

取消只看楼主收藏回复

童鞋们,我在考虑为大家翻译非兵非士,有一个问题就是里面大量的黄色内容,我翻译出来好不好?从一个方面来说,非兵非士充满了侦探的心里活动,如果不翻译出来,会失去很多重点,如果翻译出来,但是,我怕一被和谐,而且贴吧里这么多未成年的孩纸,会不会不好?
请大家给个建议
此外,我中文不好,很多时候,我怕我翻译不好!ps 我英文也不好


来自iPhone客户端1楼2013-12-20 08:23回复
    现在正在等作者的feedback, the key point is whether he consents or not! Waiting~~~


    5楼2013-12-20 15:07
    回复
      睡觉,我这边已经晚上10点了,困!


      7楼2013-12-20 17:11
      回复
        呀,忘了写作者了
        作者:
        Francesca Wayland
        from fanfiction
        https://www.fanfiction.net/s/7794728/1/Neither-A-Soldier-Nor-A-Gentleman


        8楼2013-12-20 17:13
        回复
          亲们难道没有发现我中文的匮乏吗


          来自iPhone客户端13楼2013-12-21 03:12
          收起回复
            我拿到授权了


            来自iPhone客户端14楼2013-12-21 09:45
            收起回复
              一会儿重新开楼正式开翻!


              来自iPhone客户端15楼2013-12-21 09:46
              回复
                在翻译过程中,我不得不说,对我来说最难的是如何把英文很准确地用我这少的可怜的中文表达出来。。。太难了,抓脑门子呢!!!!!我不得不承认,相对于英文,中文真难。。。。。


                16楼2013-12-21 15:23
                收起回复