关于张玉贞被赐死的记载,来看[朝鲜王朝实录]的相关记录:
肃宗35卷, 27年10月 8日(辛酉)
下敎于政院曰: “禧嫔张氏嫉怨内殿, 潜图谋害, 设神堂于内外, 日夜祈祝, 埋凶秽于二阙, 不啻狼藉, 情节尽露, 神人共愤。 此而置之, 得志他日, 则国家之忧, 实难形喩。 观于前史, 可不畏欤? 今予为宗社为世子, 为此不得已之举, 岂乐为哉? 张氏依前备忘, 使之自尽。 噫! 世子之情事, 予岂不念? 如崔锡鼎箚辞之悖理, 引喩之无伦, 固不足论, 而大臣、诸臣之为春宫惓惓之诚, 亦岂不知哉? 第思之思之, 又复思之熟矣, 事已至此, 舍此处分, 而实无他道理也。 兹以予意, 谕诸左右。”
意思是说:
肃宗27年10月 8日(辛酉) ,肃宗大王下教旨给政院说: “禧嫔张氏嫉妒怨恨内殿(仁显王后), 潜伏意图谋害, 在宫内宫外设神堂, 日夜祈求祝祷, 在两宫阙间埋藏凶险秽物, 不是很狼藉么, 罪行完全暴露, (此行为)神人共愤。 此事放在一边,(若是张禧嫔一派)得志的时候, 就是国家之忧患, 实在难以言喻。看到之前的史书,还能不担心害怕吗?如今我为宗社为世子, 这么做是不得已之举, 怎么会以此为乐呢? 张氏依照之前的备忘, 要求她自尽。唉!世子的情状事情, 我岂能不顾念? 如今崔锡鼎上箚言辞之违悖义理, 引用譬喻之毫无人伦, 就不说了, 而大臣、众臣之为世子考虑的诚意, 我岂能不知道呢? 考虑再考虑又反复考虑成熟, 事已至此, 若舍弃这个处分, 也实在没有其他道理啊。 兹以我的意思, 告知左右各位大臣。”
肃宗35卷, 27年10月 8日(辛酉)
下敎于政院曰: “禧嫔张氏嫉怨内殿, 潜图谋害, 设神堂于内外, 日夜祈祝, 埋凶秽于二阙, 不啻狼藉, 情节尽露, 神人共愤。 此而置之, 得志他日, 则国家之忧, 实难形喩。 观于前史, 可不畏欤? 今予为宗社为世子, 为此不得已之举, 岂乐为哉? 张氏依前备忘, 使之自尽。 噫! 世子之情事, 予岂不念? 如崔锡鼎箚辞之悖理, 引喩之无伦, 固不足论, 而大臣、诸臣之为春宫惓惓之诚, 亦岂不知哉? 第思之思之, 又复思之熟矣, 事已至此, 舍此处分, 而实无他道理也。 兹以予意, 谕诸左右。”
意思是说:
肃宗27年10月 8日(辛酉) ,肃宗大王下教旨给政院说: “禧嫔张氏嫉妒怨恨内殿(仁显王后), 潜伏意图谋害, 在宫内宫外设神堂, 日夜祈求祝祷, 在两宫阙间埋藏凶险秽物, 不是很狼藉么, 罪行完全暴露, (此行为)神人共愤。 此事放在一边,(若是张禧嫔一派)得志的时候, 就是国家之忧患, 实在难以言喻。看到之前的史书,还能不担心害怕吗?如今我为宗社为世子, 这么做是不得已之举, 怎么会以此为乐呢? 张氏依照之前的备忘, 要求她自尽。唉!世子的情状事情, 我岂能不顾念? 如今崔锡鼎上箚言辞之违悖义理, 引用譬喻之毫无人伦, 就不说了, 而大臣、众臣之为世子考虑的诚意, 我岂能不知道呢? 考虑再考虑又反复考虑成熟, 事已至此, 若舍弃这个处分, 也实在没有其他道理啊。 兹以我的意思, 告知左右各位大臣。”