kaitlin_nip吧 关注:28贴子:4,256

「大工程」翻译-缇努维尔的故事

只看楼主收藏回复

这么大的工程还是祭一祭度娘吧


来自iPad1楼2013-06-19 01:28回复
    一下午就挤出了这么点儿= = 难受啊
    直接从故事开始的,引子跳过了


    来自iPad2楼2013-06-19 09:08
    回复
      我抱着书一下午,一共挤出来这么多。翻译难,难于上青天!
      -----------------------------------------------
      'Who was then Tinuviel?' said Eriol. 'Know you not?' said Ausir; 'Tinuviel was the daughter of Tinwe Linto.' 'Tinwelint', said Veanne, but said the other: "Tis all one, but the Elves of this house who love the tale do say Tinwe Linto, though Vaire hath said that Tinwe alone is his right name ere he wandered in the woods.'
      'Hush thee, Ausir,' said Veanne, 'for it is my tale and I will tell it to Eriol. Did I not see Gwendeling and Tinuviel once with my own eyes when journeying by the Way of Dreams in long past days?"
      'What was Queen Wendelin like (for so do the Elves call her), O Veanne, if thou sawest her?' said Ausir.
      'Slender and very dark of hair,' said Veanne, 'and her skin was white and pale, but her eyes shone and seemed deep, and she was clad in filmy garments most lovely yet of black, jet-spangled and girt with silver. If ever she sang, or if she danced, dreams and slumbers passed over your head and made it heavy. Indeed she was a sprite that escaped from Lorien's gardens before even Kor was built, and she wandered in the wooded places of the world, and nightingales went with her and often sang about her. It was the song of these birds that smote the ears of Tinwelint, leader of that tribe of the Eldar that after were the Solosimpi the pipers of the shore, as he fared with his companions behind the horse of Orome from Palisor. Iluvatar had set a seed of music in the hearts of all that kindred, or so Vaire saith, and she is of them, and it blossomed after very wondrously, but now the song of Gwendeling's nightingales was the most beautiful music that Tinwelint had ever heard, and he strayed aside for a moment, as he thought, from the host, seeking in the dark trees whence it might come.
      ”那么,谁是缇努维尔呢?”埃瑞欧问道。
      .
      ”你不知道吗?”奥西尔说,”缇努维尔是庭威•林多之女。”
      .
      ”是庭威林特。”薇安妮出声纠正,但对方争辩道:
      ”是同一个人。在这里,喜欢这故事的精灵们叫他庭威•林多,不过听瓦尔瑞说在他漫游迷失林中之前,庭威才是他的真名。”
      .
      ”嘘,奥西尔。”薇安妮说,”安静片刻,让我把这故事讲给埃瑞欧听吧。多年前在梦径上行走时,我不是曾亲眼一睹格玟黛陵和缇努维尔吗?”
      .
      ”若真如此,薇安妮,”奥西尔说,”温黛琳王后(精灵们是这样称呼她的)是何样貌?”
      .
      ”身量纤细,发色极深。”薇安妮说,”她的肤色十分白皙,但双眼深邃有神。她身着黑色纱裙,以墨玉点缀,银带束腰。但凡她歌唱或起舞之时,你会觉得困意袭来,昏沉欲睡。其实,她是个神灵,早在Kor建成之前便从罗利安花园里溜出,在世上的森林里游走。夜莺跟随她的脚步,在她身旁啼啭。当庭威林特领着他的族人,就是后来成为海岸边笛手的Solosimpi一族,跟随马背上的欧罗米走出帕里索平原时,这些夜莺的歌声传进他的耳朵。据同属此族的瓦尔瑞说,伊露维塔在她族人的心中播下了将会绽放出惊艳花朵的音乐之种。不过这都是后话了,对于彼时的庭威林特,格玟黛陵夜莺的歌声无疑是最美妙的音乐。于是他打算暂时离开众人,进入阴暗的树林里找寻歌声的源头。


      来自iPad4楼2013-06-19 09:34
      回复
        我懒得贴英文了= =今天比昨天快一些,两个半小时左右
        ----------------------------------------------
        .
        可是,他却远远不止聆听了一瞬,而是一去多年不回。他的族人徒劳地寻找他,直到他们不得不跟着欧罗米离开,被艾瑞西亚浮岛带去了遥远的地方,从此再未相见。可是在庭威林特看来,不过片刻的功夫,他就看见了躺卧在落叶上的格玟黛陵。她凝视着星空,同他一样聆听着鸟儿的歌声。庭威林特轻轻上前,俯身注视着她,心想:”看哪,这位女子比我族人中最美丽的还要夺目几分” -- 因为格玟黛陵并非精灵,也不是凡人女子,而是诸神的子嗣;他向前倾身,想触摸她的秀发,却踩断了一根枯枝。轻笑间,格玟黛陵已然不在眼前。她而在远处吟唱,时而又在他面前翩然起舞,直到甜美的睡意袭来,使他向前倒下,沉睡了好些时候。
        .
        当他他再度醒来时,已把族人抛在了脑后(即使没有也是徒然,此时他们早已抵达瓦林诺了),只是一心渴望见到那暮色中的女子。但她并没有走远,而是留在附近守护着他。埃瑞欧啊,以后的故事我就不知道了,只听说最后两人缔结良缘,成为了居住在阿塔诺及其疆域精灵的王和后。


        来自iPad5楼2013-06-20 02:52
        收起回复
          又一段
          --------------------
          多年以后,如你所知,梅尔寇再度逃离瓦林诺进入世界。在他的黑暗势力下,许多当年选择滞留在黑暗中,或是在瓦林诺之行中掉队的爱尔达,以及紧追他而来意图夺回宝物的诺多纷纷沦为他的奴隶。尽管如此,有些还是逃了出来,在树林里与人烟稀少之地游荡。有许多逃亡的精灵族群归入了庭威林特王的旗下,这其中人口最多的是伊可林迪一族,那些不曾见过瓦林诺和双树之光,也未在Kor居住过的爱尔达。他们阴森怪异,对光明没有概念,对音乐的认识也仅限于一些晦涩的曲调,和在密林深穴中幽幽回响的原始低吟。后来,太阳的升起给他们带来了很大的改变。即使在太阳升起之前,他们中间也参杂着进了为数不少居无定所的诺多,与一些被庭威林特收留任性无常的灵,他们跟随格玟黛陵溜出罗利安花园,不属爱尔达族。


          来自iPad7楼2013-06-20 06:02
          回复
            做个notes,免得我忘了
            Kôr = Eldamar
            Gnome = Noldo
            Eldalië = Eldar
            Wendelin = Gwendeling = Melian
            Tinwë Lindo = Tinwelint = Tinwe = Elu Thingol
            Atanor = Doriath


            来自iPad8楼2013-06-20 07:06
            收起回复
              忽然觉得照我这进度下辈子都翻不完


              来自iPad9楼2013-06-20 12:39
              回复
                在车上无聊的成果= =
                -----------------------
                在大地沐浴日光月华的年月里,庭威林特仍安居于阿塔诺。他和绝大部分居民都未参与泪雨之战。当然,这场不幸的战役除了给庭威林特带来许多避难者,扩大了他的统治以外,与我们的故事没有更多联系。格玟黛陵施展法术令梅尔寇无法探知阿塔诺的位置,又在通向王国的的路径上设下咒语,不许爱尔达精灵以外任何人轻易发现。这样,国王就无需担心除内奸外的任何威胁了。庭威林特的王宫坐落在万林之最阿塔诺的中心,虽说建于幽深的石穴中,却也华贵美观。通往大门的路被一条河截断。一座守卫森严的窄桥是渡河的唯一途径。虽说与自由精灵极少涉足的的希斯隆梅,凡人居住地以及奴隶服苦役处仅隔着一座铁岭山脉,阿塔诺仍不失为一处极好的所在。
                .
                注意了,我即将开始讲述发生在庭威林特王国中的故事。这事发生在太阳初升之后,泪雨之战之前;那时候,梅尔寇还未完成他邪恶的计划,也未展示出全部的能力与暴戾。
                .
                庭威林特生育了一双儿女,戴隆与缇努维尔。缇努维尔是全地最最美丽的姑娘,她罕见的美貌来自她身为神灵之女的母亲。戴隆则是个健壮开朗的男孩,最爱吹奏芦笛和弹奏一切林地特有的乐器。如今,他与海边的Tinfang Warble 和伊瓦瑞齐名,共同被誉为最出色的三名精灵乐师。缇努维尔却热爱舞蹈。她雪白双足舞出的灵巧步子,世间无人能及。


                来自iPad11楼2013-06-22 05:40
                收起回复
                  Notes
                  1)我真不知道有没有”万林之最”这个说法,原文是Atanor mightest of all forests,实在想不出怎么简洁的表达这个意思= =
                  2)Tinfang Warble 这个,怎么都觉得奇葩,先保留吧。
                  3)「最出色的三位精灵乐师」其实我超想译成「精灵三乐圣」的,不过后者太穿越,没敢。原文是 the three most magic players of the Elves,我的中文不够用了......
                  4)Dairon 没准就是 Daeron的前身......宝钻里喜欢Luthien的那个家伙,最初设定是Luthien的兄弟


                  来自iPad12楼2013-06-22 05:56
                  收起回复
                    这个hemlock究竟怎么翻译啊?我有个印象它是毒芹 ,可我总不能说缇努维尔大美女在一片白色的毒芹花中跳舞吧Orz


                    来自iPad13楼2013-06-22 07:21
                    回复
                      今天进度很慢= =|||
                      -----------------
                      两个孩子都喜欢离开深穴中的宫殿,在树林中长久地流连。通常,戴隆坐在草丛里或树根上奏乐,缇努维尔则随着乐声起舞。戴隆的音乐将缇努维尔的身姿衬托得比格玟黛陵的更轻盈,比月光下Tinfang Warble奏出的曲调更奇妙。如此飘逸形态,妮莎在瓦林诺玫瑰园的常青草地上的舞姿方可媲美。
                      .
                      即使在月光清冷的夜间,两人也不曾停止音乐和舞蹈。他们从不惧怕,因为在庭威林特与格玟黛陵的治下,加上梅尔寇暂时的忽略,一切邪恶均被拦拒在外。凡人为山脉所阻,亦不能踏足。


                      来自iPad14楼2013-06-23 10:59
                      回复
                        他们最爱的去处是一片林荫地,许多低矮的榆树和桦树,以及盛开白花的栗树生长在周围。地面湿润柔软;树下大片的野芹纷纷扬扬。那是六月时节,野芹雪白的伞状花朵缭绕在树干旁,好似云雾。两人在空地中奏乐起舞,直到夜色深重。当晚有许多白蛾,缇努维尔并不像凡人的孩子一样在意它们,虽然她并不喜欢甲虫,也和所有的精灵一般因为Ungwelante的缘故厌恶蜘蛛。白蛾绕着她头边飞舞之际,戴隆正好奏出一串诡异的颤音。就在此时,那件怪诞的事情发生了。
                        .
                        我从未听说贝伦是如何翻越山岭而来的。不过,就像你马上会听到的,他相当勇敢。也许他仅仅是热衷云游,才冒着重重危险来到了铁岭的另一边。


                        来自iPad15楼2013-06-24 09:11
                        回复
                          所以我把hemlock美化成”野芹”了= =
                          .
                          怎么缇努维尔比小白公主Aredhel还要「白」。大美女在白色的月光下,盛开白花的栗树下旁,身处白色的野芹花海中翩翩起舞,白蛾在她的身边扑棱扑棱......等一会还要说她穿着白色裙子,双足雪白Orz......托老你怎么老跟白色过不去啊!!


                          来自iPad16楼2013-06-24 09:21
                          回复
                            Dairon 弱爆了!喊了一嗓子就丢下自己的姐姐/妹妹,撒丫子没影儿了⋯⋯


                            17楼2013-06-28 03:52
                            回复
                              先发个初稿,以后再慢慢改哈
                              -----------------------------
                              贝伦是个诺多。他与父亲埃格诺长居林中,在黑暗的希斯隆梅北部以狩猎为生。那时,自由的爱尔达精灵和他们被梅尔寇奴隶的同胞之间存在着不小的猜忌--这未尝不是诺多在天鹅港所行恶事的报应。贝伦一族也听信了梅尔寇对隐居精灵的恶毒诽谤。可当他瞧见暮色中跳舞的缇努维尔时,这一切全被抛到了脑后。他慢慢凑近那片林间空地:她的银色长裙上泛着珍珠的光泽,白皙双足在野芹杆间若隐若现。这样的魅力令他头晕目眩,不得不靠在了身旁的小榆树上。缇努维尔的身姿是那样轻盈旖旎,以至于贝伦一心只顾着观看,竟忘乎所以地走出了藏身处。就在这时,满月的光穿过树枝流淌而下。戴隆借着月光瞥见了贝伦,并立刻识别出他是异族。在森林精灵的眼里,多尔路冥的诺多尽是些狡诈而邪恶的家伙。”快跑,缇努维尔,有敌人!”戴隆大喊一声,丢下乐器,迅速地逃进了林子里。可缇努维尔一时慌了神,没有立即跟上,反应过来时已来不及逃走,只好俯身躲进繁茂的野芹丛中。她白色的衣裙与透过花叶洒下的月光看起来一般无二。
                              这下贝伦又是独自一人了,既为自己的孤独而伤感,又为惊扰到他们而愧疚。他猜缇努维尔还在附近,于是四下寻找。突然间,他在叶丛下碰到了她纤细的手臂。缇努维尔惊叫着跳起来,穿过野芹丛拼命向昏暗的树林里跑去。手臂柔软的触感令贝伦越发的渴望找到她。于是他不懈地追逐,却还是被甩下了。缇努维尔逃回王宫后仍然惊魂未定,之后一连多日都不敢独自在林中跳舞。


                              来自iPad18楼2013-07-02 09:58
                              回复