key社fans同好会吧 关注:20贴子:805

这就是传说中的音乐楼!

取消只看楼主收藏回复

欢迎各种吧友在这儿分享好听的音乐、歌词什么的。。。
    ------こレが私の望んだ「ココロ」?


1楼2013-04-29 18:23回复
    0v0先来一首《心奇迹合唱版》~
    链接:http://web.kugou.com/?action=single&filename=%u955C%u97F3%u53CC%u5B50__-__%u30B3%u30B3%u30ED%u5408%u5531%u7248&hash=30c6eaf51b6468990303762458214221&timelen=286000&microblog=1&chl=kugou
    歌词:
    第一次的奇迹 是把你给制造出来
    第二次的奇迹  是与你一起度过的时间
    [*合]
    孤独的科学家
    制造了机器人
    心血的结晶就如同是  “奇迹”
    但是这样还不够
    仍缺少一个部分
    那就是名为“心”的  程式
    [好想让你理解……] / 时光流逝数百年
    [……人的快乐与悲伤] / 独自被留下来……
    奇迹的科学家 / 奇迹的机器人
    祈祷着…… / 祈祷着……
    苦恼会持续下去 / 好想知道 那个人在
    只有时间会流逝 / 直到生命尽头
    被丢弃的歌声和这颗 / 为我 制造出的
    “心”
    [在那双眼之下映照的我] / 现在开始启动
    (否则无法启动)/ 加速的奇迹
    对你来说,我的存在是什么样子的?] / 为什么 眼泪会 停止不下来?
    对他来说 时间不是无限的 / 为什么 我 颤抖着?
    但是她还不明白 / 开始加速的鼓动 这就是  [
    ——你为什么要哭呢?] / 我所期盼的 “心”?
    不可思议 心 心 不可思议
    他告诉我的 什么是喜悦 / 我知道了 什么是喜悦
    不可思议 心 心 不可思议
    他告诉我的 什么是悲伤 / 我知道了 什么是悲伤
    不可思议 心 心 无限
    超越了我所能理解的程度 / 为何如此深刻痛切……
    第一次的奇迹 / 现在我开始了解
    是把你给制造出来 / 诞生出来的理由
    第二次的奇迹 / 因为一个人实在太过寂寞
    是陪伴我在这世界的时间 / 是的
    第三次的奇迹还没… / 那一天 那一瞬间
    第三次的记忆还没有…… / 全部的记忆  从寄宿的“心”中 流溢而出
    (……收信)
    (……有讯息)
    (……寄件人是)
    (……未来的)
    (……我……!?)
    经过了数百年 / 现在我能够说出
    才寄达的留言 / 真正的心情
    是未来的天使寄来的 / 将它
    从“心”里发出来的歌声 / 献给你
    第一次的奇迹  是把你给制造出来 / 让我诞生在这个世界上
    第二次的奇迹 / 谢谢你……
    是与你一起度过的时间 / 一起度过的每个日子
    第三次的奇迹 / 谢谢你……
    是你从未来寄达的你的真心 / 你赐与我的所有
    不用再有第四次 / 谢谢你……
    不用再有第四次了 / 永远地歌唱
    ……谢谢你 / 谢谢你……
    ……谢谢你 / 谢谢你……
    (第三个奇迹发生的时候,其实有两个奇迹一起发生了)/ (那被称之为奇迹)
    (一个是来自未来的讯息) / (机器人得到了心并持续歌唱着)
    (而另一个是程式的自行改写) / (少女将所有的感情都寄托在歌声当中)  (这个修正成为了她获得“心”的契机) / (但是“心”对于少女来说终究是过于严苛的负担)  (少女最终无法继续承担这份重量)
    (他的生命结束了) / (机器一度运转,之后就再也不能动了)
    (他让她继承了孤单) / (不过少女的脸上还是洋溢着灿烂的笑容)
    (并委托她保管这个奇迹的钥匙) / (仿佛天使一样)


    6楼2013-04-29 18:34
    回复
      《恶之娘》
      链接:http://web.kugou.com/index.html?action=single&bind=1&filename=%u955c%u97f3%u53cc%u5b50%20-%20%u6076%u4e4b%u5a18&hash=db13a0b2d6a59df3ffb5531f998e2345&timelen=0&chl=qzone&chanelId=0&microblog=2
      【歌词说太长请分段什么的


      7楼2013-04-29 18:45
      回复
        歌词:
        むかしむかしあるところに 很久很久以前
        mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
        恶逆非道の王国の 在某个大恶不道的王国
        a ku gya ku hi do u no o u ko ku no
        顶点に君临するは 有一位君临天下
        ch o u te n ni ku n ri n su ru wa
        齢十四の王女样 芳龄十四的公主
        yo wa i ju u yo no o u jo sa ma
        绚烂豪华な调度品 豪华绚丽的用品
        ke n ra n go u ka na ch o u do hi n
        颜のよく似た召使 面容相似的下仆
        ka o no yo ku ni ta me shi tsu ka i
        爱马の名前はジョセフィーヌ 名为约瑟芬的爱马
        a i ba no na ma e wa JOSEFI-NU
        全てが全て彼女のもの 全部全部都属于她
        su be te ga su be te ka no jo no mo no
        お金が足りなくなったなら 金钱不够挥霍
        o ki n ga ta ri na ku na ta na ra
        愚民どもから榨りとれ 就从愚民身上榨取
        gu mi n do mo ka ra Shi bo ri to re
        私に逆らう者たちは 所有反抗我的人
        wa ta shi ni Sa ka ra u mo no ta chi wa
        肃清してしまえ 全部格杀勿论
        shu ku se i shi te shi ma e
        “さあ、ひざまずきなさい!” “快给我跪下!”
        “sa a、hi za ma zu ki na sa i!”
        恶の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放
        a ku no ha na ka re n ni sa ku
        鲜やかな彩りで 鲜艳的姿彩
        a se n ya ka na i ro do ri de
        周りの哀れな杂草は 四周可怜的杂草们
        ma wa ri no a w a re na za so u wa
        呜呼 养分となり朽ちていく 呜呼 变成养分腐烂枯朽
        a a yo u bu n to na ri ku chi te i ku
        暴君王女が恋するは 暴君公主爱上的是
        bo u ku n o u jo ga ko i su ru wa
        海の向こうの青い人 大洋彼岸的蓝衣青年
        u mi no mu ko u no a o i ni n
        だけども彼は邻国の 但他却对邻国的
        da ke do mo ka re wa ri n go ku no
        绿の女にひとめぼれ 绿衣少女一见钟情
        mi do ri no on na ni hi to me bo re
        嫉妒に狂った王女样 忌妒发狂的公主
        shi to ni ku ru ta o u jo sa ma
        ある日大臣を呼び出して 某天唤来了大臣
        a ru ni chi da i shi no yo bi da sh i te
        静かな声で言いました 平静地下令吩咐
        shi zu ka na ko e de i i ma shi ta
        “绿の国を灭ぼしなさい” “灭了那个绿之国”
        “mi do ri no ku ni o ho ro bo shi na sa i ”
        几多の家が烧き払われ 无数的房屋烧毁了
        i ku ta no i e ga ya ki ha ra wa re
        几多の命が消えていく 无数的生命消失了
        i ku ta no i no chi ga ki e te i ku
        苦しむ人々の叹きは 苦难人民的哀叹声
        ku ru shi mu hi to bi to no na ge ki wa
        王女には届かない 传不到公主的耳里
        o u jo ni wa to do ka na i
        “あら、おやつの时间だわ” “哎呀 是下午茶时间了”
        “a ra 、o ya tsu no ji ka n da wa”
        恶の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放
        a ku no ha na ka re n ni sa ku
        狂おしい彩りで 疯狂的姿彩
        ku ru o shi i ro do ri de
        とても美しい花なのに 开的如此美丽的花
        to te mo u tsu ku shi i ha na na no ni
        呜呼 棘が多すぎて触れない 呜呼 却因多刺而无法碰触
        a na tsu me ga o su gi te fu re na i
        (1)


        8楼2013-04-29 18:47
        回复

          恶の王女を倒すべく 应该打倒万恶的公主
          a ku no o u jo o ta o su be ku
          ついに人々は立ち上がる 人们终于揭竿而起
          tsu i ni hi to bi to wa ta chi a ga ru
          乌合の彼らを率いるは 率领这群乌合之士的
          u go u no ka re ra o hi ki i ru wa
          赤き铠の女剑士 是身着赤铠的女剑士
          a ka ki yo ro i no o n na ke n shi
          つもりにつもったその怒り 积蓄已久的愤怒
          tsu mo ri ni tsu mo ta so no i ka ri
          国全体を包み迂んだ 弥漫了整个国家
          ku ni ze n ta i o tsu tsu mi ko n da
          长年の战で疲れた 长年征战疲惫不堪的士兵
          na ga ne n no Se n de tsu ka re ta
          兵士たちなど敌ではない 根本不是对手
          he i shi ta chi na do te ki de ha na i
          ついに王宫は围まれて 王宫终于被包围
          tsu i ni o u kyu wa ka ko ma re te
          家臣たちも逃げ出した 家仆也四散逃跑
          ka shi n ta chi mo ni ge da shi ta
          可爱く可怜な王女样 可爱又可怜的公主
          ka wa i ka re n na o u jo sa ma
          ついに捕らえられた 最终落入敌手
          tsu i ni to ra e ra re ta
          “この 无礼者!” “这个无礼的家伙!”
          ko no bu re i mo no
          恶の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放
          a ku no ha na ka re n ni sa ku
          悲しげな彩りで 悲哀的姿彩
          ka na shi ge na i ro do ri de
          彼女のための乐园は 为她而建的乐园
          ka no jo no ta me no ra ku e n wa
          呜呼 もろくもはかなく崩れてく 呜呼 如同虚幻一般轻易瓦解崩塌
          a mo ro ku mo ha ka na ku ku zu re te ku
          むかしむかしあるところに 很久很久以前
          mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
          恶逆非道の王国の 在某个大恶不道的王国
          a ku gya ku hi do u no o u ko ku no
          顶点に君临するは 有一位君临天下
          ch o u te n ni ku n ri n su ru wa
          齢十四の王女样 芳龄十四的公主
          re i ju yo n no o u jo sa ma
          处刑の时间は午后三时 处刑时间是下午三点
          sho ke i no ji ka n wa go go sa n ji
          教会の钟が鸣る时间 教堂钟声敲响的时刻
          kyo u ka i no ka ne ga na ru ji ka n
          王女と呼ばれたその人は 被唤作公主的那个人
          o u jo to yo ba re tas o no ni n wa
          一人牢屋で何を思う 独自在牢里想些什么
          hi to ri ro u ya de na ni o o mo u
          ついにその时はやってきて 行刑的时刻终于来临
          tsu i ni so no to ki ha ya te ki te
          终わりを告げる钟が鸣る 宣告终结的钟声响起
          o wa ri o tsu ge ru ka ne ga na ru
          民众などには目もくれず 对民众之辈不屑一顾
          mi n shu na do ni wa me mo ku re zu
          -彼女-はこういった 她如此说道
          ka no jo ha ko u i ta
          “あら、おやつの时间だわ” “哎呀 是下午茶时间了”
          “a ra、o ya tsu no ji ka n da wa”
          恶の华 可怜に散る 恶之花 楚楚凋零
          る/a ku no ha na ka re n ni chi ru
          鲜やかな彩りで 鲜艳的姿彩
          a se n ya ka na i ro do ri de
          のちの人々はこう语る 后世之人如此相传
          no chi no hi to bi to ha ko u ka ta ru
          呜呼 彼女は正に恶ノ娘 呜呼 她正是个万恶之女
          a ka no jo wa ma sa ni a ku no mu su me
          (end)


          9楼2013-04-29 18:47
          回复
            《恶之召唤》
            链接:http://web.kugou.com/?action=single&filename=%u955C%u97F3%u53CC%u5B50__-__%u6076%u4E4B%u53EC%u5524&hash=ce93036a2bf2dfda2fc657014847da69&timelen=291000&microblog=1&chl=kugou
            歌词:
            日文+罗马音
            君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい) Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai
            运命(うんめい)分(わ)かつ 哀(あわ)れな双子(ふたご)
            Unmei Wakatsu Awarena Futago
            君(きみ)を守(まも)る その为(ため)ならば
            Kimio Mamoru Sono Tamenaraba
            仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる
            Bokuwa Akunidattenatteyaru
            期待(きたい)の中(なか)仆(ぼく)らは生(う)まれた
            Kitaino Naka Bokurawa Umareta
            祝福(しゅくふく)するは教会(きょうかい)の钟(かね)
            Shukufukusuruwa Kyoukaino Kane
            大人(おとな)たちの胜手(かって)な都合(つごう)で
            Otonatachino Kattena Tsugoude
            仆(ぼく)らの未来(みらい)は二(ふた)つに裂(さ)けた
            Bokurano Miraiwa Futatsuni Saketa
            たとえ世界(せかい)の全(すべ)てが
            Tatoe Sekaino SubeteGa
            君(きみ)の敌(てき)になろうとも
            Kimino Tekininaroutomo
            仆(ぼく)が君(きみ)を守(まも)るから
            Bokuga Kimio Mamorukara
            君(きみ)はそこで笑(わら)っていて
            Kimihasokode Waratteite
            君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい)
            Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai
            运命(うんめい)分(わ)かつ 哀(あわ)れな双子(ふたご)
            Unmei Wakatsu Awarena Futago
            君(きみ)を守(まも)る その为(ため)ならば
            Kimio Mamoru Sono Tamenaraba
            仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる
            Bokuwa Akunidattenatteyaru
            隣(となり)の国(くに)へ出(で)かけたときに
            Tonarino Kunie Dekaketatokini
            街(まち)で见(み)かけた绿(みどり)のあの娘(こ)
            Machide Mikaketa MidorinoanoKo
            その优(やさ)しげな声(こえ)と笑颜(えがお)に
            Sono Yasashigena Koeto Egaoni
            一目(ひとめ)で仆(ぼく)は恋(こい)に落(お)ちました
            Hitomede Bokuwa Koini Ochima shi ta
            だけど王女(おうじょ)があの娘(こ)のこと
            Dakedo Oujoga anoKonokoto
            消(け)してほしいと愿(ねが)うなら
            Ke shi tehoshii toNegaunara
            仆(ぼく)はそれに応(こた)えよう
            Bokuwa Soreni Kotaeyou
            どうして?涙(なみだ)が止(と)まらない
            Dou shi te? Namidaga Tomaranai
            君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい)
            Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai
            运命(うんめい)分(わ)かつ 狂(くる)おしき双子(ふたご)
            Unmei Wakatsu Kuruoshiki Futago
            「今日(きょう)のおやつはブリオッシュだよ」
            "kyouno oyatsuwaBURIOSSHUday
            君(きみ)は笑(わら)う 无邪気(むじゃき)に笑(わら)う
            Kimiwa Warau Mujakini Warau
            もうすぐこの国(くに)は终(お)わるだろう
            Mousugukono Kuniwa Owarudarou
            怒(いか)れる国民(こくみん)たちの手(て)で
            Ikareru Kokumintachino Tede
            これが报(むく)いだというのならば
            Korega Mukuidatoiunonaraba
            仆(ぼく)はあえて それに逆(さか)らおう
            Bokuwa Aete Soreni Sakaraou
            ほら仆(ぼく)の服(ふく)を贷(か)してあげる
            Hora Bokuno Fukuo Ka shi teageru
            これを着(き)てすぐお逃(に)げなさい
            Koreo Kite Suguo Nigenasai
            大丈夫(だいじょうぶ)仆(ぼく)らは双子(ふたご)だよ
            Daijoubu Bokurawa Futagodayo
            きっとだれにもわからないさ
            Kittodarenimowakaranaisa
            仆(ぼく)は王女(おうじょ) 君(きみ)は逃亡者(とうぼうしゃ)
            Bokuwa Oujo Kimiwa Toubousha
            运命(うんめい)分(わ)かつ 悲(かな)しき双子(ふたご)
            Unmei Wakatsu Kanashiki Futago
            君(きみ)を悪(あく)だというのならば
            Kimio Akudatoiunonaraba
            仆(ぼく)だって同(おな)じ 血(ち)が流(なが)れてる
            Bokudatte Onaji Chiga Nagareteru
            むかしむかしあるところに
            Mukashimukashiarutokoroni
            悪(あく)逆(ぎゃく)非道(ひどう)の王国(おうこく)の
            Aku Gyaku Hidouno Oukokuno
            顶点(ちょうてん)に君临(くんりん)してた
            Choutenni Kunrin shi teta
            とても可爱(かわい)い仆(ぼく)の姉弟(きょうだい)
            Totemo Kawaii Bokuno Kyoudai
            たとえ世界(せかい)の全(すべ)てが (ついにその时(とき)はやってきて)
            Tatoe Sekaino Subete Ga(tsuinisono Tokihayattekite)
            君(きみ)の敌(てき)になろうとも (终(お)わりを告(つ)げる钟(かね)が鸣(な)る)
            Kimino Tekininaroutomo(owario Tsugeru KanegaNaru)
            仆(ぼく)が君(きみ)を守(まも)るから (民众(みんしゅう)などには目(め)もくれず)
            Bokuga Kimio Mamorukara(minshu-nadoniwa Memokurezu)
            君(きみ)はどこかで笑(わら)っていて (君(きみ)は私(わたし)の口癖(くちぐせ)を言(い)う)
            Kimihadokokade Waratteite(kimiwa Watashino Kuchiguseo Iu)
            君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい)
            Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai
            运命(うんめい)分(わ)かつ 哀(あわ)れな双子(ふたご)
            Unmei Wakatsu Awarena Futago
            君(きみ)を守(まも)る その为(ため)ならば
            Kimio Mamoru Sono Tamenaraba
            仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる
            Bokuwa Akunidattenatteyaru
            もしも生(う)まれ変(か)われるならば
            Moshimo Umare Kawarerunaraba
            その时(とき)はまた游(あそ)んでね
            Sono Tokihamata Asondene


            10楼2013-04-29 18:53
            回复
              中文:
              你是王女 我是召使
              被命运分开的 可怜的双子
              若是为了守护你
              要我成为罪恶的一方也无所谓
              我们在期待中诞生
              被教堂的钟祝福
              却因为大人们自己的争执
              我们的未来被分为两道
              就算这全世界
              都将与你为敌
              我会守护你
              所以你只需要在那微笑
              你是王女 我是召使
              被命运分开的 可怜的双子
              若是为了守护你
              要我成为罪恶的一方也无所谓
              在邻国出行之时
              遇见绿色衣装的女孩
              那温柔的声音和笑颜
              让我一见钟情
              但是王女希望
              抹去那女孩的存在
              我回应了那个请求
              为什么?眼泪无法停止
              你是王女 我是召使
              被命运分开的 疯狂的双子
              『今天的点心是Brioche*哟』
              你笑了 天真地
              这个国家快灭亡了吧
              在愤怒的国民手中
              如果这就是报应的话
              我会将情况逆转
              『来穿上我的衣服吧』
              『请穿著这个逃跑』
              『没关系我们是双子』
              『一定谁都不会发现』
              我是王女 你是逃亡者
              被命运分开的 可怜的双子
              若你的血液是罪恶的话
              那我也一定流着与你相同的血液
              很久很久以前的某个地方
              在大恶不道的王国
              君临顶点的是
              我可爱的妹妹
              就算那是整个世界的认知(最后行刑的时间终于来临了)
              把你当作罪恶不赦的敌人(宣告终结教堂钟声响了起来)
              我依然会坚定不移地守护你(面对愤怒的民众完全不削一顾)
              只要你永远绽放你明媚的笑容(你微笑这说出了我的口头禅)
              你是王女 我是召使
              被命运分开的 悲哀的双子
              若是为了守护你
              要我成为罪恶的一方也无所谓
              如果出生的命运不同的话
              那时再一起玩吧


              11楼2013-04-29 18:53
              回复
                《悔恨的讯息》
                链接:http://web.kugou.com/?action=single&filename=%u955C%u97F3%u53CC%u5B50__-__%u6094%u6068%u7684%u8BAF%u606F&hash=bc10f5974b74974e0cf0ef59aec27a79&timelen=204000&microblog=1&chl=kugou
                歌词:
                町(まち)は ずれの 小(ちい)さな港(みなと) 远离街道的小小海港
                Machihazureno Chi-sana Minato
                一人(ひとり)伫(たたず)む 少女(しょうじょ)少女一人伫立
                Hitori Tatazumu Shoujo
                この海(う み)に昔(む かし)から ある 这片海从过去
                Kono Umini Mukashikara-ru
                密hiso かな言い 伝tsutaえ 就流传着这样的传说
                Hisokana I-tsutae
                愿negaいを书ka いた 羊皮纸(よう ぴ し)に “把写有愿望的羊皮纸
                Negaio Kaita Hitsuji Kawa Kamini
                小瓶(こびん)に入(い)れて 放进小瓶子里
                Kobinni Irete
                海(うみ)に 流(な が) せぱ いつの日hiか 随海浪漂流的话
                Umini Nagasepaitsuno hika
                想(おも)い が実(みの)るでしょう 总有一天 愿望会实现”
                Omoiga Minorudeshou
                流(なが)れ ていく ガラスの 小瓶(こびん) 飘荡着的 玻璃的小瓶
                Nagareteiku GARASUno Kobin
                愿(ねが)いを込koめたメッセージ 渗入愿望的信纸
                Negaio Kometa MESSE-JI
                水平线(すいへ いせん)の 彼方(かなた)に 向着地平线的那边
                Suiheisenno Kanatani
                静(しず)かに消(き)えてく 静静的消失
                Shizukani Kieteku
                君はいつも 私(わたし)のために 明明你一直为了我
                Kimihaitsumo Watashinotameni
                何(なん)でもしてくれたのに 什么都去做
                Nande Moshitekuretanoni
                私(わたし)はいつも 我侭(わがまま)ばかり 我一直总用任性
                Watashihaitsumo Wagamamabakari
                君kimiを 困komoら せてた 让你烦恼
                Kimino Komaraseteta
                愿(ねが)いを 叶kanaえて くれる君kimi 实现我愿望的你
                Negaio Kanaetekureru Kun
                もう いない から 已经不在了
                Mouinaikara
                この海(うみ)に 私(わたし)の想(おも)い 这片海能够
                Kono Umini Watashino Omoi
                届(とど)けて 贳(もら)うの 把我的思念送达吗?
                Todokete Morauno
                流(なが)れていく 小(ちい)さな愿(ねが)い 飘荡着的 小小的愿望
                Nagareteiku Chi-sana Negai
                涙(なみだ)と 少(すこ)しの リグレット 眼泪和小小的悔疚
                Namidato Sukoshino RI GU RE TTO
                罪(つみ)に気(き)づくのは いつも 总是到一切都结束之后
                Tsumini Kizukunohaitsumo
                全(すべ)て终oわった后dou 才觉察到罪的存在
                Subete Owatta Nochi
                流(なが)れていく ガラスの 小瓶(こびん) 玻璃的小瓶 飘荡着
                Nagareteiku GARASUno Kobin
                愿(ねが)いを 込(こ)めたメッセージ 渗入愿望的信纸
                Negaio Kometa MESSE-JI
                水平线(すい へい せん)の 彼方(かなた)に 向着地平线的那边
                Suiheisenno Kanatani
                静(しず)かに 消(き)えてく 静静的消失....
                Shizukani Kieteku
                流(なが)れてく小(ちい)さな愿(ねが)い 飘荡着的 小小的愿望
                Nagareteku Chi-sana Negai
                涙(なみだ)と 少(すこ)しのリグレット 眼泪和小小的悔疚
                Namidato Sukoshino RIGU RE TTO
                もしも生(う)まれ変(か)われるならば “若是还有来生的话————”
                Moshimo Umare Kawarerunaraba


                13楼2013-04-29 18:59
                回复
                  《再生之日》
                  链接:http://web.kugou.com/?action=single&filename=%u955C%u97F3%u30EC%u30F3__-__%u518D%u751F%u4E4B%u65E5&hash=1ae07861b114e6edff4c2e899d93b760&timelen=294000&microblog=1&chl=kugou
                  歌词:
                  日文
                  目覚めたとき仆はひとり
                  mezame tatoki bokuha hitori
                  �\く涂りつぶされた部屋
                  kuroku nuri tsubusareta heya
                  何も见えず 何も闻こえず
                  nanimo mie zu nanimo kiko ezu
                  一人震える暗の中
                  hitori furue ru yami no naka
                  天井には大きな穴
                  tenjou niha ooki na ana
                  よく见ればそこには巨大なぜんまい
                  yoku mire basokoniha kyodai nazenmai
                  その先から突如响く
                  sono saki kara totsujo hibiku
                  得体の知れぬ不気味な声
                  etai no shire nu bukimi na koe
                  「罪深き少年よ」
                  ( tsumibukaki shounen yo )
                  「お前はこの先永远に」
                  ( o mae hakono saki eien ni )
                  「この部屋からは出られぬ」といった
                  ( kono heya karaha dera renu ) toitta
                  瞬间 思い出した全ての记忆
                  shunkan omoidashi ta subete no kioku
                  自らが重ねた罪の数々を
                  mizukara ga omone ta tsumi no kazukazu wo
                  ここにいる理由と结末に気づいた
                  kokoniiru riyuu to ketsumatsu ni kidu ita
                  もうあのころには戻れないのだと
                  mouanokoroniha modore nainodato
                  気づけば両腕にはめられた赤い手锭
                  kidu keba ryouude nihamerareta akai tejou
                  それはきっと谁かの流した血の色
                  sorehakitto dareka no nagashi ta chi no shoku
                  両の足首には青い色の锁
                  ryou no ashikubi niha aoi shoku no kusari
                  それはきっと谁かの涙の色
                  sorehakitto dareka no namida no shoku
                  「るりらるりら」 闻こえてきた歌は
                  ( rurirarurira ) kiko etekita uta ha
                  谁が歌う子守呗だろうか…
                  darega utau komoriuta darouka ...
                  (1)


                  14楼2013-04-29 19:04
                  回复
                    どれほどの时が流れただろう
                    dorehodono toki ga nagare tadarou
                    动かぬぜんまいに寻ねた
                    ugoka nuzenmaini tazune ta
                    どこからともなく闻こえてくる
                    dokokaratomonaku kiko etekuru
                    歌声だけが仆を愈す
                    utagoe dakega boku wo iyasu
                    ある日仆は気づいたんだ
                    aru nichi bokuha kidu itanda
                    その歌の真実の意味を
                    sono uta no shinjitsu no imi wo
                    そして仆は子守呗に
                    soshite bokuha komoriuta ni
                    新しい言叶を付け足した
                    atarashi i kotoba wo tsuketashi ta
                    ぜんまいの隙间から
                    zenmaino sukima kara
                    落ちてきた小さな光
                    ochi tekita chiisa na hikari
                    それはきっと
                    sorehakitto
                    ― 君がくれたメッセージ ―
                    - kun gakureta messe^ji -
                    廻り始めたぜんまいは静かに语る
                    mawari hajime tazenmaiha shizuka ni kataru
                    「罪が决して许されることはない」
                    ( tsumi ga kesshite yurusa rerukotohanai )
                    だけど 水という言叶 悪という言叶
                    dakedo mizu toiu kotoba aku toiu kotoba
                    仆らはそれらを呗へと変えよう
                    bokura hasorerawo uta heto kae you
                    赤い手锭外れ 仆に语りかける
                    akai tejou hazure boku ni katari kakeru
                    「これからあなたは生まれ変わるのよ」と
                    ( korekaraanataha umare kawa runoyo ) to
                    青い足枷外れ 仆に话しかける
                    aoi ashikase hazure boku ni hanashi kakeru
                    「今日が君の新しいBirthday」
                    ( kyou ga kun no atarashi i Birthday )
                    すべてが廻りそして白く染まる
                    subetega mawari soshite shiroku soma ru
                    もうすぐ君に会いに行くよ
                    mousugu kun ni ai ni iku yo
                    (ok)


                    15楼2013-04-29 19:04
                    回复
                      中文
                      醒来时只有我自己
                      被涂黑的房间
                      什麼都看不见 什麼都听不见
                      在黑暗中独自颤抖
                      天花板有个大洞
                      仔细一看那里有个巨大的发条
                      忽然从那响起
                      诡异的未知声音
                      说「充满罪虐的少年」
                      「你将永远」
                      「无法离开这个房间」
                      那瞬间 回想起所有记忆
                      自己犯下的众多罪恶
                      发现到在这里的理由和结局
                      已经无法回到那个时候
                      注重到双手被装上红色的手铐
                      那一定是某个人所流鲜血的颜色
                      两脚青色的锁链
                      那一定是某个人眼泪的颜色
                      「LuLiLaLuLiLa」 听见的歌声
                      是谁歌唱的摇篮曲呢…
                      过了多久时光呢
                      向不动的发条询问
                      不知从哪传来的
                      歌声治愈著我
                      某一天我注重到了
                      那首歌真正的意意
                      然后我为摇篮曲
                      加上新的词句
                      从发条的隙缝
                      落下的微弱光线
                      那一定是
                      ― 你给我的讯息 ―
                      开始回转的发条静静的说著
                      「罪恶绝不会被原谅」
                      可是 水这个字 恶这个字
                      我们把那变为歌吧
                      红色手铐解开 向我说
                      「你将要重生」
                      蓝色脚鍊解开 向我说
                      「今天是你的新Birthday」
                      一切回转染上白色
                      就快要去和你见面了


                      16楼2013-04-29 19:05
                      回复
                        再生之日里的摇篮曲
                        《ぜんまい仕挂けの子守呗》
                        链接:http://web.kugou.com/?action=single&filename=%u955C%u97F3%u53CC%u5B50__-__%u305C%u3093%u307E%u3044%u4ED5%u6302%u3051%u306E%u5B50%u5B88%u5457&hash=996d0f9fbf32d9f7b6b262d24adf685c&timelen=216000&microblog=1&chl=kugou
                        歌词:
                        いつもの通りに词を教えて
                        i tu mo no to o ri ni ko to ba wo o si e te
                        告诉我平时总在说的话
                        わたしはそれらを呗へと変えよう
                        wa ta si wa so re ta wo u ta e to ka e you
                        我会将它们变成歌声
                        妄想の中で何を手に入れた?
                        mou sou no na ka de na ni wo te ni i re ta
                        在妄想中抓住了什么?
                        たったひとつの真実の呗
                        tatta hi to tu no sin ji tu no u ta
                        不过是一首真实的歌
                        るりらるりら この歌声は
                        ru ri ra ru ri ra ko no u ta go e
                        路里拉 路里拉 这个歌声
                        谁の元へと届くのかな?
                        da re no mo to e to to do ku no ka na
                        传到了哪里呢
                        词という键を手にいれ
                        ko to ba to i u ka giwo te ni i re
                        手握着语言的钥匙
                        开く未知の扉
                        hi ra hu mi ti no to bi ra
                        打开未知的大门
                        欲しいと愿って手に入れたおもちゃを
                        ho sii to ne gatte te ni i re ta o mo tya wo
                        得到想要的玩具
                        両手で抱えて窓から舍てたの
                        ryou te de ka ka e te ma do ka ra su te ta no
                        用双手从窗户丢下
                        満足することのない人间たちよ
                        man zo ku su ru ko to no nai nin gen ta ti yo
                        永远不能满足的人类哟
                        何を望み何を手に入れる?
                        na ni wo no zo mi na ni wo te ni i re ru
                        想要得到什么呢
                        疲れたならば今はただ
                        tu ka re ta na ra ba i ma wa ta da
                        如果感到疲惫的话
                        眠りなさい
                        ne mu ri na sai
                        现在就请睡觉吧
                        るりらるりら この子守呗
                        ru ra ri ru ra ri ko no ko mo ri u ta
                        鲁拉里 鲁拉里 这首摇篮曲
                        あなたの心愈せるかな?
                        a na ta no ko ko ro i ya se ru ka na
                        是否安抚了你的心灵?
                        欲望という罪を抱えて
                        yo ku bou to i u tu mi wo ka ka e te
                        抱着欲望的罪孽
                        今は梦を见ている
                        i ma wa yu me wo mi te i ru
                        现在正做着梦
                        るりらるりら この歌声は
                        ru ri ra ru ri ra ko no u ta go e
                        路里拉 路里拉 这个歌声
                        ぜんまい仕挂けの子守呗
                        zen mai si ka ke no ko mo ri u ta
                        上发条的摇篮曲
                        あなたが廻してくれないと
                        a na ta ga ma wa si te ku re nai to
                        你并没有转动
                        止まってしまうの
                        to matte si ma u no
                        于是就停止了
                        花のような思い出たちも
                        ha na no you na o mo i de ta ti mo
                        像花一般的回忆
                        泥のようなトラウマさえも
                        do ro no you na to ra u ma sa e mo
                        像泥沼般的创伤
                        廻り続けて溶けていくの
                        ma wa ri tu du ke to ke te i ku no
                        すべてわたしの中で
                        su be te wa ta si no na ka de
                        所有的一切都在我的身体中旋转着溶解着


                        17楼2013-04-29 19:07
                        回复
                          恶之系列内容概括:
                          内容描述欧洲古代某一对贵族双胞胎幼年时人生遭成年贵族操弄,所造成之悲剧不仅令双胞胎人格扭曲,亦吞噬整个国家,漫延至邻国,悲剧最后对双胞胎之间扭曲的手足之情所作的惩罚持续到双胞胎身故许久后才获得救赎。此系列由角色主唱系列虚拟歌手镜音铃、连(镜音リン?レン)主唱,在NICONICO动画的点播次数超过100万次,《恶魔般的仆人》是镜音连(镜音レン)第一首点播次数超过100万次的歌曲。在NICONICO动画的点播次数显示此部作品在Vocaloid同好之间广为流传的超高欢迎度。由于第一部分正反两极的故事叙述引发同好之间的讨论,并陆续有同好为恶之系列创作了许多世界观的设定,并以其他人物为视点创作歌曲,各自叙述其他人物自身的故事。双胞胎之间的身世和以其他人物为视点的故事性歌曲(物语音乐)于焉诞生。而此部作品最大的特色,在于庞大可塑性的世界观。从双胞胎的心理层面到其他人物的视点的故事创作,让此部作品更加多元精彩,是同好间相互讨论推广的原因之一。


                          19楼2013-04-29 19:10
                          收起回复
                            《soundless voice》
                            链接:http://web.kugou.com/?action=single&filename=%u955C%u97F3%u30EC%u30F3__Soundless__Voice__%u30AA%u30EA%u30B8%u30CA%u30EB&hash=d0a902949a863a481286cb7546465878&timelen=323000&microblog=1&chl=kugou
                            歌词:
                            静寂(せいじゃく)が 街(まち)を 包(つつ)む夜(よる)に
                            静谧 覆盖城市的 夜里
                            seijaku ga machi wo tsutsumu yoru ni
                            降(ふ)り注(そそ)ぐ 白(しろ)
                            从天而降的 雪白
                            furisosogu shiro
                            かざした手(て)のひらに
                            高举的手掌
                            kazashi ta te no hira ni
                            触(ふ)れた 瞬间(しゅんかん)に 解(と)けてく
                            碰触到的 瞬间 融化
                            fure ta shunkan ni toke te ku
                            儚(はかな)い ヒトカケラ
                            梦幻的 碎片
                            hakanai hitokakera
                            オトもなく 积(つ)もる
                            无声无息地 堆积
                            oto mo naku tsumoru
                            ヒカリを 集(あつ)めて 君(きみ)は 笑(わら)う
                            你收集著 光芒 然后 笑了
                            hikari wo atsume te kimi ha warau
                            今(いま) どんな オト?
                            现在是 什麼样的 声音?
                            ima donna oto ?
                            答(こた)えたって 君(きみ)は もう何(なに)も
                            就是回答了 你也 早已什麼都
                            kotae ta tte kimi ha mou nani mo
                            キコエナイ
                            听不见
                            kikoenai
                            苦(くる)しいって言(い)ってくれよ
                            快告诉我你很痛苦吧
                            ku shii tte itte kure yo
                            寂(さび)しいって言(い)ってくれよ
                            快告诉我你很寂寞吧
                            sabi shii tte itte kure yo
                            迎(むか)えに行(い)く どんな処(ところ)へも…
                            那我就会去迎接你 不论是怎样的地方…
                            mukae ni iku donna tokoro he mo...
                            逝(ゆ)かないでよ 何所(どこ)へも
                            不要走啊 不要去任何地方
                            ika nai de yo doko he mo
                            置(お)いてかないで… 仆(ぼく)らずっと
                            不要扔下我一个人… 我们两人
                            oi te ka nai de... bokura zutto
                            二人(ふたり)で一(ひと)つだろう…?
                            永远都是一起的对吧…?
                            futari de hitotsu daro u...?
                            降(ふ)り积(つ)もる 雪(ゆき)とともに
                            随著堆积的 层层白雪
                            furitsumoru yuki totomoni
                            消(き)えてゆく 君(きみ)を
                            逐渐消逝的 你
                            kie te yuku kimi wo
                            抱(だ)きしめることしかできないよ
                            我却除了紧紧抱住外什麼也办不到
                            dakishimeru koto shika deki nai yo
                            叶(かな)うなら もう一度(いちど)だけ
                            要是能实现的话 只要再一次
                            kanau nara mouichido dake
                            君(きみ)の声(こえ)が 聴(き)きたい
                            我想再听一次 你的声音
                            kimi no koe ga kiki tai
                            モウイチド タダイチドダケ…
                            再一次 只要再一次就好
                            mouichido tadaichidodake...
                            ヨンデヨ…
                            呼唤我吧…
                            yondeyo...
                            虚(きょ)ろって 彷徨(さまよ)う 瞳(ひとみ)に 映(うつ)った
                            映照在 空虚 旁徨的 眼眸里的是
                            utsuro tte samayou hitomi ni
                            ヒトシズク
                            一滴泪
                            utsutta hitoshizuku
                            灰色(はいいろ)の セカイ
                            灰色的 世界
                            haiiro no sekai
                            止(と)まったまま 雪(ゆき)だけがそっと
                            静止不动 唯有雪还在悄悄地
                            tomatta mama yuki dake ga sotto
                            降(ふ)り注(そそ)ぐ
                            飘落
                            furisosogu
                            冷(つめ)たくなっていくよ
                            你逐渐冷去
                            tsumetaku natte iku yo
                            戻(もど)らない そのコエ
                            不再回来的 那声音
                            modora nai sono koe
                            解(と)け合(あ)う事(こと)も 许(ゆる)さない
                            然而与之相融的心愿 也不被允许
                            tokeau koto mo yurusa re nai
                            俺(おれ)のコエを聴(き)いてよ また笑(わら)ってよ…
                            听听我的声音吧 再次露出笑容吧…
                            ore no koe o kii te yo mata waratte yo...
                            涙(なみだ)さえ 枯(か)れ果(は)て
                            泪水也已 枯乾
                            namida sae kare hate
                            君(きみ)のこと トカセナイ…
                            仍无法让你 不再冰冻…
                            kimi no koto tokasenai...
                            叶(かな)うならこの声(こえ)
                            若是能够的话就把这声音
                            kanau nara kono koe
                            全(すべ)て 夺(うば)い去(さ)って
                            全数 给夺走
                            subete ubai satte
                            爱(いと)しい人(ひと)へと与(あた)えてください
                            然后给那心爱的人
                            itoshii hito he to atae te kudasai
                            君(きみ)がいない世界(せかい)に
                            若要独自一个人被留在
                            kimi gainaisekai ni tada hitori
                            ただ独(ひと)り 残(のこ)されるのなら
                            没有你的世界
                            nokosa reru no nara
                            このまま… 一绪(いっしょ)に…
                            不如这样… 一起…
                            kono mama...issho ni...
                            朽(く)ちていくよ
                            逐渐腐朽
                            kuchi teikuyo
                            爱(あい)している
                            我爱你
                            aishiteiru
                            ただそれさえ 言(い)えないまま 永久(えいきゅう)に
                            却连那几个字 也无法说出 永远地
                            tada sore sae ie nai mama towani
                            闭(と)ざされてゆく
                            愈渐封闭
                            tozasa re te yuku
                            君(きみ)との世界(せかい)
                            与你的世界
                            kimi to no sekai
                            叫(さけ)んでも 届(とど)かないよ
                            就是嘶喊 也无法传达
                            saken de mo todoka nai yo
                            君(きみ)のこえはもう… いない
                            你的声音已经… 不在了
                            kimi no koe ha mou... inai
                            あああああああああああああああああ
                            啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
                            降(ふ)り积(つ)もる 雪(ゆき)よ どうか
                            落下深积的雪啊 请继续
                            furitsumoru yuki yo douka
                            降(ふ)り続(つづ)けてずっと
                            落得更多吧
                            furi tsuduke te zutto
                            このまま 全(すべ)て夺(うば)い去(さ)ってよ
                            就这样 把一切都掠夺走吧
                            kono mama subete ubai satte yo
                            儚(はかな)い 声(こえ)の命(いのち)ごと
                            将那 短暂的声之生命
                            hakanai koe no inochi goto kono mama subete ubai satte yo
                            掻(か)き消(け)して すべて
                            完全抹灭掉 全部都
                            kaki keshi te subete
                            白(しろ)く…
                            化为一片白…
                            shiroku...


                            25楼2013-05-01 13:49
                            回复
                              《proof of life》
                              链接:http://web.kugou.com/?action=single&filename=%u955C%u97F3%u30EA%u30F3__Proof__Of__Life__%u30AA%u30EA%u30B8%u30CA%u30EB&hash=79bfdfa923227a4372896023036b3cde&timelen=341000&microblog=1&chl=kugou
                              歌词:
                              冬を告げる风の声に/告知冬天来临的风声
                              耳を倾け 震える体/侧耳聆听 身躯颤抖
                              隣にいるあなたの息/一旁的你吐出的气息
                              白くなって寒そう/白茫茫地感觉很冷
                              今年もまた 命は枯れ果て/今年 生命又走到了尽头
                              やがて来る春を待ち侘びる/引颈期盼那未来的春天
                              命の连锁を聴きながら/边倾听著生命的连续
                              芽吹いて往く 光の中で/新芽不断冒出 在光芒中
                              朽ちて逝く运命と/就是知道这走向腐朽的命运
                              分かってなお强く/才要更加坚强
                              息していたいよ/我还想继续呼吸
                              歌っていたい/我还想继续歌唱
                              わたしにも何か残せるといいな/真希望我能够留下些什麼
                              わたしが生きた命の证を…/能代表我活过的生命证明…
                              悲しい歌にはしたくないよ/我不想让这变成一首悲伤的歌
                              ねえお愿い 今この时だけは/哪 拜托 就只要在这一刻
                              笑っていたいよ…/让我能够保持微笑…
                              あなたの横で/我想在你的身旁
                              优しい歌を 歌っていたい/唱起一首 温柔的歌
                              几度目かの冬を越えて/不知经过了几个冬天
                              やっと気付いた この気持ちは/才终於注意到 这份心情
                              告げることはできなかったけど/虽然没有办法对你表白
                              ココロはいつも繋がっていたよね…/但我们的心总是相系的喔…
                              暗くてミエナイヨ…/太黑暗什麼也看不见…
                              何もキコエナイヨ…/什麼也听不见…
                              コワイヨ 苦シイヨ/好害怕 好痛苦
                              寂シイヨ/好寂寞 不论是怎样的地方…
                              ナニモカモスベテガ/一切的一切都
                              キエテイク中で/逐渐消逝之中
                              あなたの笑颜だけが今/此刻只有你的笑容
                              消えない…/没有消失…
                              优しい歌を歌っていてね/要继续唱著温柔的歌喔
                              孤独なセカイに 包まれても/就算被孤寂的世界
                              ずっと侧にいるよ 忘れないでね/我永远都会在你身边喔
                              あなたはいつも 独りじゃないよ/你永远都不会是 一个人的
                              ---music---
                              寂しくないよ あなたがいる/我一点都不寂寞 因为有你在
                              抱きしめてくれる 温かい手で/紧紧地抱住我 用那温暖的双手
                              キコエナイけれど 伝わっているよ/虽然听不到 但我收到了
                              触れた指先から/从触碰的指尖传来的
                              爱シテル…って/我爱你…
                              悲しい歌にはしたくないよ/我不想让这变成一首悲伤的歌
                              ねえお愿い 今この时だけは/哪 拜托 就只要在这一刻
                              歌っていたいよ あなたと共に/我想要唱下去 跟你一起
                              优しい歌を 歌っていたい/唱著那首 温柔的歌
                              あなたに捧げたい 惜别の歌/想要献给你 一首离别之歌
                              最期に伝えたいよ ありがとう/在最后我想告诉你 谢谢你
                              罗马音:
                              冬を告げる 风の声に
                              fu yu wo tsu ke ru ka ze no ko e ni
                              耳を倾け 震える体
                              mi mi wo ka ta mu ke fu ru e ru ka ra da
                              隣にいる あなたの息
                              to na ri ni i ru a na ta no i ki
                              白くなって寒そう
                              shi ro ku na tte sa mu so u
                              今年もまた 命は 枯れ果て
                              ko to shi mo ma ta i no chi wa ka re ha te
                              やがて来る春を 待ち诧びる
                              ya ga te ku ru ha ru wo ma chi wa bi ru
                              命の连锁を 聴きながら
                              i no chi no re n sa wo ki ki na ga ra
                              芽吹いて往く 光の中で
                              me bu i te i ku hi ka ri no na ka de
                              朽ちて逝く 运命(さだめ)と
                              ku chi te i ku sa da me to
                              分かってなお 强く
                              wa ka tte na o tsu yo ku
                              息していたいよ 歌っていたい
                              i ki shi te i ta i yo u ta tte i ta i
                              わたしにも何か 残せるといいな
                              wa ta shi ni mo na ni ka no ko se ru to i i na
                              わたしが生きた 命の证を…
                              wa ta shi ga i ki ta i no chi no a ka shi wo…
                              悲しい歌にはしたくないよ
                              ka na shi i u ta ni wa shi ta ku na i yo
                              ねえ お愿い 今この时だけは
                              ne e o ne ga i i ma ko no to ki da ke wa
                              笑っていたいよ… あなたの横で
                              wa ra tte i ta i yo… a na ta no yo ko de
                              优しい歌を 歌っていたい
                              ya sa shi i u ta wo u ta tte i ta i
                              几度目かの 冬を越えて
                              i ku do me ka no fu yu wo ko e te
                              やっと気付いた この気持ちは
                              ya tto ki zu i ta ko no ki mo chi wa
                              告げる事は できなかったけど
                              tsu ge ru ko to wa de ki na ka tta ke do
                              ココロはいつも 繋がっていたよね…
                              ko ko ro wa i tsu mo tsu na ga tte i ta yo ne…
                              暗くて ミエナイヨ…
                              ku ra ku te mi e na i yo…
                              何も キコエナイヨ…
                              na ni mo ki ko e na i yo…
                              コワイヨ…
                              ko wa i yo…
                              苦シイヨ…
                              ku ru shi i yo…
                              寂シイヨ…
                              sa bi shi i yo…
                              ナニモカモスベテガ
                              na ni mo ka mo su be te ga
                              キエテイク中で
                              ki e te i ku na ka de
                              あなたの笑颜だけが
                              a na ta no e ga o da ke ga
                              今 消えない…
                              i ma ki e na i…
                              优しい歌を歌っていてね
                              ya sa shi i u ta wo u ta tte i te ne
                              孤独なセカイに包まれても
                              ko do ku na se ka i ni tsu tsu ma re te mo
                              ずっと侧に居るよ 忘れないでね
                              zu tto so ba ni i ru yo wa su re na i de ne
                              あなたはいつも 独りじゃないよ
                              a na ta wa i tsu mo hi to ri ja na i yo
                              寂しくないよ あなたがいる
                              sa bi shi ku na i yo a na ta ga i ru
                              抱きしめてくれる 暖かい手で
                              da ki shi me te ku re ru a ta ta ka i te de
                              キコエナイけれど 伝わっているよ
                              ki o e na i ke re do tsu ta wa tte i ru yo
                              触れた指先から 爱シテル…って
                              fu re ta yu bi sa ki ka ra a i shi te ru…tte
                              悲しい歌にはしたくないよ
                              ka na shi i u ta ni wa shi ta ku na i yo
                              ねえ お愿い 今この时だけは
                              ne e o ne ga i i ma ko no to ki da ke wa
                              歌っていたいよ あなたと共に
                              u ta tte i ta i yo a na ta to to mo ni
                              优しい歌を 歌っていたい
                              ya sa shi i u ta wo u ta tte i ta i
                              あなたに捧げたい 惜别の歌
                              a na ta ni sa sa ge ta i se ki be tsu no u ta
                              最期に伝えたいよ ありがとう…
                              sa i go ni tsu ta e ta i yo a ri ga to u…
                              Len的部分:
                              一片黑暗什麼也看不见…(Len:跟我说你很痛苦啊!【苦(くる)しいって言(い)ってくれよ】)
                              什麼也听不见…(Len:告诉我你很寂寞啊!
                              【寂(さび)しいって言(い)ってくれよ】)
                              好害怕,好痛苦,好寂寞(Len:我会去迎接你 哪怕是海角天涯
                              【迎(むか)えに行(い)く どんな処(ところ)へも…】)
                              一切的一切都逐渐消逝之中(Len:不要离开我 到任何地方
                              【逝(ゆ)かないでよ 何所(どこ)へも】)
                              此刻只有你的笑容没有消失…(Len:别丢下我一个人 我们不是永远两个人一起才能是完整的吗…?
                              【置(お)いてかないで… 仆(ぼく)らずっと
                              二人(ふたり)で一(ひと)つだろう…?】)
                              要继续唱著温柔的歌喔(Len:随着飘落沉积的雪一同消逝而去
                              【降(ふ)り积(つ)もる 雪(ゆき)とともに
                              消(き)えてゆく 君(きみ)を】)
                              就算被孤寂的世界包围(Len:除了将这样的你紧拥入怀什么都办不到
                              【抱(だ)きしめることしかできないよ】)
                              我永远都会在你身边喔 不要忘了(Len:若能实现 只要再一次我好想听见 你的声音
                              【叶(かな)うなら もう一度(いちど)だけ
                              君(きみ)の声(こえ)が 聴(き)きたい】)
                              你永远都不会是 一个人的(Len:唿唤我啊
                              【ヨンデヨ…】)
                              我一点都不寂寞 因为有你在
                              紧紧地抱住我 用那温暖的双手
                              虽然听不到 但我收到了 从触碰的指尖传来的
                              我爱你…(Len:我爱你…
                              【爱(あい)している】)
                              我不想让这成为一首悲伤的歌啊(Len:虚幻短暂的生命升上天际
                              【语(かた)り 儚(はかな)い命(いのち)は 天(てん)に升(のぼ)り】)
                              呐 拜托 就只要在这一刻(Len:染上雪逐渐融化的白
                              【解(と)けてゆく雪(ゆき)の白(しろ)に染(そ)まる】)
                              我想要唱下去 跟你一起(Len:什么也没留下 就连灵魂都
                              【何(なに)も残(のこ)らないよ 魂(たましい)さえ】)
                              唱著那首 温柔的歌(Len:一切的一切都…
                              【何(なに)もかも…】)
                              想要献给你 一首离别之歌
                              在最后我想告诉你 谢谢你


                              26楼2013-05-01 13:52
                              回复