塞不满的缝隙吧 关注:12贴子:442
  • 11回复贴,共1

【童话】(出自怪物monster)没有名字的怪物 [中文+英文+日文]

取消只看楼主收藏回复

浦泽直树的漫画《怪物monster》中作为重要线索的捷克地区的童话。
因为monster整部作品都给人一种真实存在的感觉,这部童话看起来也像确有其书一般。
如果说的确有一个名为法兰兹的无名童话作家,他在柏林墙倒塌时期,画了这样一部无名气的作品,大概——不,一定会有一些人会去相信的吧。
毕竟,这残酷的童话中的可怜的怪物们,就存在于那个时候的德国。
-------------



1楼2012-08-12 16:10回复

    没有名字的怪物
    なまえのないかいぶつ


    2楼2012-08-12 16:12
    回复


      很久很久以前,在某个地方有只没有名字的怪物。
      Once upon a time,there lived a monster without a nime
      むかしむかしあるところに、なまえのないかいぶつがいました。
      怪物非常非常想要一个名字。
      The monster wanted a name so badly that he couldn't stand it.
      かいぶつは、なまえがほしくてほしくてしかたありませんでした。
      所以怪物就踏上了旅途,去寻找名字。
      So the monster decided to go off on a journey to find himself a name.
      そこでかいぶつはたびにでて、なまえをさがすことにしました。
      但是,因为世界很大。
      But because the world was so big.
      でもせかいはひろいので
      


      3楼2012-08-12 16:14
      回复

        所以怪物就分裂成两只,踏上旅途。
        The monster split in two and went on two separate journeys.
        かいぶつはふたつにわかれてたびにでました。
        一只往东,另一只往西。
        One went east and the other went west.
        いっぴきはひがしへ、もういっぴきはにしへ。
        往东走的怪物,找到一个村庄。
        The one that went east found a village.
        ひがしへいったかいぶつは、むらをみつけました。
        


        4楼2012-08-12 16:15
        回复

          在村庄里住着一个铁匠。
          There was a blacksmith at the village entrance.
          むらのいりぐちには、かじやがいました。
          “铁匠伯伯,请你把你的名字给我。”
          "Mr.Blacksmith,please give me your name."
          「かじやのおじさん、ぼくにあなたのなまえをください」
          “名字怎么能给人。”
          "I can't give you my name."
          「なまえなんて、あげあれるものか」
          “如果把名字给我的话,”
          "If you give me your name,"
          「なまえをくれたら、」
          “我就到伯伯的身体里 让你的力气变大作为谢礼。”
          "I will jump inside you and make you stronger in return."
          「おれいにおじさんのなかにはいって、ちからをつよくしてあげるよ」
          “真的吗?如果力量变强了,就把名字给你吧。”
          "Really?I'll give my name if you can make me stronger."
          「ほんとうか、ちからがつよくなるなら、なまえをあげよう」
          怪物就进到了铁匠的身体里去了。
          The monster jumped inside the blacksmith.
          かいぶつはかじやのなかにはいっていきました。
          


          5楼2012-08-12 16:22
          回复

            怪物变成了铁匠奥图。
            The monster became Otto the blacksmith.
            かいぶつはかじやのオットーになりました。
            奥图成了村子里力气最大的人。
            Otto the blacksmith was the strongest man in the village.
            オットーはむらいちばんのちからもち。
            但是,有一天...
            But one day...
            でも、あるひ、
            “看看我!看看我!”
            "Look at me! Look at me!"
            「ぼくをみてぼくをみて、」
            “我身体里的怪物,已经长得这么大了哦!”
            "The monster inside me has grown this big!"
            「ぼくのなかのかいぶつがこんなにおおきくなったよ」
            咔哩咔哩,咕叽咕叽,嘎吱嘎吱,咕嘟。
            Chomp.Munch.Crunch.Gulp
            バリバリグシャグシャバキバキゴクン。
            肚子饿的怪物,从身体里面把奥图吃掉了。
            The hungery monster ate Otto from the inside out.
            おなかのすいたかいぶつは、オットーをなかからたべてしまいました。
            怪物又变回了没有名字的怪物。
            He went back to being amonster without a name.
            かいぶつは、また、なまえのないかいぶつにぎゃくもどり。
            到了鞋匠汉斯的身体也一样,
            Even though he jumped inside Hans the shoemaker...
            くつやのハンスのなかにはいっても、
            咔哩咔哩,咕叽咕叽,嘎吱嘎吱,咕嘟。
            Chomp.Munch.Crunch.Gulp.
            バリバリグシャグシャバキバキゴクン。
            又变回了没有名字的怪物。
            He went back to being amonster without a name again.
            また、なまえのないかいぶつにぎゃくもどり。
            


            6楼2012-08-12 16:29
            回复

              到了猎人汤玛斯的身体也一样,
              Even though he jumped inside Thomas the hunter...
              かりうどのトマスのなかにはいっても、
              咔哩咔哩,咕叽咕叽,嘎吱嘎吱,咕嘟。
              Chomp.Munch.Crunch.Gulp.
              バリバリグシャグシャバキバキゴクン。
              还是变回了没有名字的怪物。
              He still went back to being amonster without a name.
              やっぱり、なまえのないかいぶつにぎゃくもどり。
              怪物到城堡里寻找一个好名字。
              The monster went to the castle to find a wonderful name.
              かいぶつは、おしろのなかにすてきななまえをさがしにいきました。
              在城堡里,有一个非常虚弱的男孩。
              Inside the castle,there was a very sick boy.
              おしろのなかには びょうきのおとこのこがいました
              “如果把你的名字给我的话,我就让你变强。”
              "I'll make you stronger if you give me your name."
              「きみのなまえをぼくにくれたら、つよくしてあげるよ」
              “如果把我的病治好,让我变强的话,我的名字就给你。”
              "I'll give you my name if you can cure my illness and make me stronger."
              「びょうきがなおってつよくなるなら、なまえをあげる」
              


              7楼2012-08-12 16:36
              回复

                怪物就进到了小男孩的身体里去了。
                The monster jumped inside the boy.
                かいぶつはおとこのこのなかにはいりました。
                小男孩变得非常健康。
                The boy became very healthy.
                おとこのこは、とてもげんきになりました。
                国王非常高兴。
                The king was delighted.
                おおさまはおおよろこび。
                “王子康复了!王子康复了!”
                "The prince is well! the prince is well!"
                「おうじがげんきになった。おうじがげんきになった」
                怪物非常喜欢小男孩的名字。
                The monster became fond of the boy's name.
                かいぶつは、男のこのなまえがきにいりました。
                也很喜欢城堡里的生活。
                He also grew fond of his life inside the castle.
                おしろのくらしもきにいりました。
                所以肚子虽然饿,却忍耐下去了。
                That's why he endured even when he became hungry.
                だから、おなかがすいてもがまんしてました。
                每天每天,肚子饿得咕噜咕噜叫,还是忍耐下来了。
                Every day,even when his stomach became very empty,he endured.
                まいにちまいにち、おなかがぺこぺこでもがまんしました。
                


                8楼2012-08-12 16:39
                回复

                  往西走的怪物说了,
                  And then the monster that went west said...
                  にしへいったかいぶつはいいました。
                  “我不需要名字,我没有名字也过得很幸福。”
                  "I don't need name,I'm happy even if don't have a name."
                  「なまえなんていらないわ。なまえなんてなくてもしあわせよ」
                  “因为我们本来就是没有名字的怪物。”
                  "Because we're monsters without names."
                  「わたしたちはなまえのないかいぶつですもの」
                  小男孩把往西走的怪物吃掉了。
                  The boy ate monster that went west.
                  おとこのこは、にしへいったかいぶつをたべてしまいました。
                  好不容易才得到的名字,
                  Even though he now had a name...
                  せっかくなまえがついたのに、
                  却没有任何一个可以叫他的人了。
                  There was no one left to call him by his name.
                  だれもなまえをよんでくれるひとはいなくなりました。
                  约翰,这个名字多么好听。
                  Johan.it is a wonderful name
                  ヨハン、すてきななまえなのに。
                  


                  10楼2012-08-12 16:49
                  回复

                    なまえのないかいぶつ
                    著★エミル・シェーベ (チェコスロバキア)
                    翻訳★浦泽直树
                    没有名字的怪物
                    著:法兰兹.波纳伯达(捷克斯洛伐克)
                    译:浦泽直树
                    『モンスター』より
                    出自《怪物monster》
                    =============================完==============================


                    11楼2012-08-12 17:02
                    回复
                      动画视频:
                      CV:妮娜·李贝特(能登麻美子)

                      


                      12楼2012-08-12 19:37
                      回复
                        汉字版:
                        昔々、ある所に名前のない怪物がいました。怪物は名前がほしくてほしくて仕方ありませんでした。そこで怪物は旅に出て、名前をさがすことにしました。でも、世界は広いので、怪物は二つに分かれて、旅に出ました。一匹は东へ、もう一匹は西へ。
                        东へ行った怪物は村を见付けました。村の入口には锻冶屋がいました。
                        「锻冶屋のおじさん、仆にあなたの名前をくだざい。」
                        「名前なんてあげられるものか。」
                        「名前をくれたら、お礼におじさんの中に入って、力を强くしてあげるよ。」
                        「本当か。力が强くなるなら名前をあげよう。」
                        怪物は锻冶屋の中に入っていきました。
                        怪物は锻冶屋のオットになりました。锻冶屋のオットは村一番の力持ち。でも、ある日
                        「仆を见て、仆を见て、仆の中の怪物がこんなに大きくなったよ」
                        バリバリ、グシャグシャ、バキバキ、ゴグン。お腹が空いた怪物はオットを中から食べてしまいました。怪物はまた名前のない怪物に逆戻り。
                        靴屋のハンスの中に入っても、バリバリ、グシャグシャ、バキバキ、ゴグン。また、名前のない怪物に逆戻り。狩人のトマスの中に入っても、バリバリ、グシャグシャ、バキバキ、ゴグン。やっぱり名前のない怪物に逆戻り。
                        怪物はお城の中に素敌な名前をさがしに行きました。お城の中には、病気の男の子がいました。
                        「キミの名前を仆にくれたら、强くしてあげるよ」
                        「病気が治って强くなるなら、名前をあげる」
                        怪物は男の子の中に入っていきました。
                        男の子はとても元気になりました。王様は大喜び。
                        「王子が元気になった。王子が元気になった。」
                        怪物は男の子の名前が気に入りました。お城の暮らしも気に入りました。だから、お腹が空いても我慢しました。毎日毎日、お腹がぺこぺこでも我慢しました。でも、あまりお腹が空いてしまったので、
                        「仆を见て、仆を见て、仆の中の怪物がこんなに大きくなったよ」
                        男の子は王様の家来をみんな食べてしまいました。バリバリ、グシャグシャ、バキバキ、ゴグン。谁もいなくなってしまったので、男の子が旅に出ました。
                        何日何日も歩き続けて、ある日男の子は西へ行った怪物に出会いました。
                        「名前が付いたよ。素敌な名前なんだ。」
                        西へ行った怪物は言いました。
                        「名前なんて要らないわ。名前なんてなくても幸せよ。あたしたちは名前のない怪物ですもの。」
                        男の子は西へ行った怪物を食べてしまいました。せっかく名前が付いたのに、名前を呼んでくれる人はいなくなりました。
                        ヨハン、素敌な名前なのに...
                        『モンスター』より


                        13楼2012-08-12 19:46
                        回复