I wish I was on yonder hill
我希望我在那座小丘上
''Tis there I''d sit and cry my fill
在那里我坐着为吾爱而泣
And till every tear would turn a mill
而当我的每一滴眼泪消逝之时
Is go dte tu mon mhuirnin slan
我将奔向你安全的怀抱。
I''ll sell my rock, I''ll sell my reel
我将卖掉我的岩石,卖掉我的绕线筒
I''ll sell my only spinning wheel
哪怕是我唯一的纺车
To buy my love a sword of steel
只为给吾爱买一把钢剑
Is go dte tu mo mhuirnin slan
我将奔向你安全的怀抱。
注释:凯尔特人并不富有,他们在古代类似于部落联盟状态,似乎以上说的是这位姑娘的个人财产。她为了所爱之人出征建立功业,愿意出卖财产为他购买装备。
Siuil, siuil, siuil a ruin
去吧,去吧,我的爱人
Siuil go sochair agus siuil
go ciuin
你悄悄地离开我会更好
Siuil go doras agus ealaigh
liom
不然走到门口我会抑制不住
Is go dte tu mo mhuirnin
saln
奔向你安全的怀抱
I''ll dye my petticoats,
I''ll dye them red
我将染红我的外裙
And round the world I''ll beg my bread
甚至向众人乞讨我的面包
Until my parents shall wish me dead
哪怕我父母希望这样的我死去
Is go dte tu mo mhuirnin slan
我依然会奔向你安全的怀抱
注释:这个姑娘为何要染红外裙?
母亲神是凯尔特的主神,是红色的,血色的,表示的是生命的威力,不知道在这里是否是某种仪式一样的东西,是否有着为出征的爱人祈祷的意思,可能她的父母并不希望这个姑娘嫁给一个出征的战士,这是一种反抗的语言。
I wish I wish I wish in vain,
我希望我的希望不要落空
I wish I had my heart again,
我希望再次拥有吾爱
And I''ll vainly think I''d not complain,
我徒劳地希望我不要有任何抱怨
Is go dte tu mo mhuirnin slan.
我将奔向你安全的怀抱
Siuil, siuil, siuil a ruin
去吧,去吧,我的爱人
Siuil go sochair agus siuil go ciuin
你悄悄地离开我会更好
Siuil go doras agus ealaigh liom
不然走到门口我会抑制不住
Is go dte tu mo mhuirnin saln
奔向你安全的怀抱
注释:其实这位姑娘对离别还是很悲伤的,只是她在忍耐着,并且满心希望爱人建功立业,她甚至害怕自己因为思念和悲哀而拦住爱人,只希望他悄悄地走。
But now my love has gone to France
然而吾爱已去法国远征
To try his fortune to advance
去尝试运气开拓疆土
If he e''er comes back'tis but a chance,
如果他能有幸生还归来
Is go dte tu mo mhuirnin slan
我将奔向他安全的怀抱
注释:凯尔特人很好战,法国东部塞纳河、罗亚尔河上游、德国西南部莱茵河、多瑙河上游地区是凯尔特人的发源地。约公元前十世纪初,他们首次在这些地区出现。随后的几世纪中,凯尔特人以武装的部落联盟为单位,向周围地区扩散、迁徙,进行军事移民。他们是欧洲最早学会制造和使用铁器和金制装饰品的民族,他们凭借铁制武器战胜了尚处于青铜时代的部落,公元前七世纪已在法国东部、中部各地定居。从公元前5世纪起,他们开始向全欧洲渗透和扩张。
大约从公元前500年开始,凯尔特人从欧洲大陆进犯并占领了不列颠诸岛,一部分凯尔特人在今天的爱尔兰和苏格兰定居下来,其余的一部分占领了今天的英格兰的南部和东部。凯尔特人讲凯尔特语。今天居住在苏格兰北部和西部山地的盖尔人(Gaels)仍使用这种语言。在英语形成之前凯尔特语是在不列颠岛上所能发现的唯一具有史料依据的最早的语言。这样说来,说不定这是德国的凯尔特人和法国的凯尔特人之间的战争……