登场人物
家庭主妇 苔丝
食品杂货店女店主 巴比雍先生
让 狄达尔
贝兰吉 博塔尔
女侍 勃夫太太
食品杂货店店主 救火队员
老先生 让先生
逻辑学家 让先生的太太
咖啡馆老板
第一幕
[外省一小城的一个广场。深处是一座由一层和二层组成的房子。一层是一家食品杂货店的橱窗。由一扇在二至三级台阶之上的玻璃门出入该店。在橱窗上以清晰的字体写着“食品杂货店”。二楼的两扇窗是店主一家住房的窗户。食品杂货店位于舞台后方,相当靠左,离后台不远。食品杂货店上方远处是一座教堂的钟楼。食品店与右方之间是一条小街的远景。在舞台右方,稍稍倾斜的是一家咖啡馆的橱窗。咖啡馆上方,是一层有一扇窗子的楼房。正前方是这家咖啡馆在人行道边上设的座位,几张桌子和几把椅子一直伸展到舞台正中附近。蓝色的天空,雪白的墙壁。这是一个夏日的星期天,快到中午了。让和贝兰吉将要坐在咖啡座的一张桌边。
[在幕启之前,听到钟声。开幕之后几秒钟钟声停止了。幕启时,一个妇女一只胳臂上挎着一只空菜篮,另一只胳臂搂着一只猫,从右至左,静静地穿行舞台。在她过路时,食品杂货店女店主打开店门看着她走过。
食品店女店主:啊,这位呀!(对着她的在店内的丈夫说)啊,这位呀,她可骄傲呢。她不乐意再上咱们这儿买东西啦。(女店主不见了,舞台上有几秒钟空无一人)
[让在右方出现;同时,贝兰吉在左方出现。让衣冠齐楚:棕色服装,红色领带,浆过的假领子,脚上的黄皮鞋油光锃亮;贝兰吉没有刮胡子,没戴帽子。头发乱七八糟,衣服皱皱巴巴,这些表现出他的满不在乎。他看上去很疲倦,昏昏欲睡,时不时地打哈欠。
让:(自右方来)您到底来啦,贝兰吉。
贝兰吉:(自左方来)早安,让。
让:总是迟到,当然如此罗!(他看他的手表)我们约好十一点半见面的。都快正午啦!
贝兰吉:请原谅。您等我好久了吧?
让:没有。我刚到,您看见的嘛。(他们打算在咖啡馆平台露天座位的一张桌旁坐下)
贝兰吉:这样的话,我就觉着自己的罪过减轻啦,因为……您自己也……
让:我呀,这可不一样,我不喜欢等待,我没有工夫去浪费时间。就象您从不准时到达一样,我是故意来晚的,在我估计有可能见到您的时候才来。
贝兰吉:对……对,可是……
让:您是无从证明您是准时到来的呀!
贝兰吉:当然……我没法证明。(让和贝兰吉坐了下来)
让:您瞧可不就是这么回事。
贝兰吉:您喝点什么?
让:您渴了吗,您,这一大清早?
贝兰吉:天这么热,这么干燥。
让:越喝越渴,这是民间科学谚语……
贝兰吉:要是有办法在我们的天上来些科学造云,要是不这么干燥,也就不会这么渴啦。
让:(端详着贝兰吉)这不是您想要的。您不是口渴想喝水,我亲爱的贝兰吉……
贝兰吉:您这是要说什么,我亲爱的让?
让:您很明白我的意思。我说的是您的干燥的喉咙。这可是一块灌不饱的土地啊。
贝兰吉:您的比喻使我觉得……
让:(打断他的话)您的处境不佳啊,我的朋友。
贝兰吉:您觉得我处境不佳?
让:我又不是瞎子。您疲惫不堪,您夜里又输啦,您哈欠连天,您困得要死……
贝兰吉:我的头有点发疼……
让:您酒气熏天!
贝兰吉:我的嗓子眼是有点麻木,这倒是真的!
让:每个星期日早晨您都是这样的,别的日子就甭提啦。
贝兰吉:啊,不,平时不经常这样,因为要办公……
让:还有您的领带,哪儿去啦?您又是在寻欢作乐时把它给丢啦!
贝兰吉:(用手摸摸脖子)瞧,真的,真奇怪,我拿它干什么了呢?
让:(从上衣口袋里取出一条领带)拿着,把它系上。
贝兰吉:噢,谢谢,您真讲交情。(他在脖子上系领带)
让:(当贝兰吉美滋滋地系领带时)您的头发乱糟糟的!(贝兰吉用手指去拢头发)给您,这儿有梳子!(他从他上衣的另一个口袋里取出一把梳子)
家庭主妇 苔丝
食品杂货店女店主 巴比雍先生
让 狄达尔
贝兰吉 博塔尔
女侍 勃夫太太
食品杂货店店主 救火队员
老先生 让先生
逻辑学家 让先生的太太
咖啡馆老板
第一幕
[外省一小城的一个广场。深处是一座由一层和二层组成的房子。一层是一家食品杂货店的橱窗。由一扇在二至三级台阶之上的玻璃门出入该店。在橱窗上以清晰的字体写着“食品杂货店”。二楼的两扇窗是店主一家住房的窗户。食品杂货店位于舞台后方,相当靠左,离后台不远。食品杂货店上方远处是一座教堂的钟楼。食品店与右方之间是一条小街的远景。在舞台右方,稍稍倾斜的是一家咖啡馆的橱窗。咖啡馆上方,是一层有一扇窗子的楼房。正前方是这家咖啡馆在人行道边上设的座位,几张桌子和几把椅子一直伸展到舞台正中附近。蓝色的天空,雪白的墙壁。这是一个夏日的星期天,快到中午了。让和贝兰吉将要坐在咖啡座的一张桌边。
[在幕启之前,听到钟声。开幕之后几秒钟钟声停止了。幕启时,一个妇女一只胳臂上挎着一只空菜篮,另一只胳臂搂着一只猫,从右至左,静静地穿行舞台。在她过路时,食品杂货店女店主打开店门看着她走过。
食品店女店主:啊,这位呀!(对着她的在店内的丈夫说)啊,这位呀,她可骄傲呢。她不乐意再上咱们这儿买东西啦。(女店主不见了,舞台上有几秒钟空无一人)
[让在右方出现;同时,贝兰吉在左方出现。让衣冠齐楚:棕色服装,红色领带,浆过的假领子,脚上的黄皮鞋油光锃亮;贝兰吉没有刮胡子,没戴帽子。头发乱七八糟,衣服皱皱巴巴,这些表现出他的满不在乎。他看上去很疲倦,昏昏欲睡,时不时地打哈欠。
让:(自右方来)您到底来啦,贝兰吉。
贝兰吉:(自左方来)早安,让。
让:总是迟到,当然如此罗!(他看他的手表)我们约好十一点半见面的。都快正午啦!
贝兰吉:请原谅。您等我好久了吧?
让:没有。我刚到,您看见的嘛。(他们打算在咖啡馆平台露天座位的一张桌旁坐下)
贝兰吉:这样的话,我就觉着自己的罪过减轻啦,因为……您自己也……
让:我呀,这可不一样,我不喜欢等待,我没有工夫去浪费时间。就象您从不准时到达一样,我是故意来晚的,在我估计有可能见到您的时候才来。
贝兰吉:对……对,可是……
让:您是无从证明您是准时到来的呀!
贝兰吉:当然……我没法证明。(让和贝兰吉坐了下来)
让:您瞧可不就是这么回事。
贝兰吉:您喝点什么?
让:您渴了吗,您,这一大清早?
贝兰吉:天这么热,这么干燥。
让:越喝越渴,这是民间科学谚语……
贝兰吉:要是有办法在我们的天上来些科学造云,要是不这么干燥,也就不会这么渴啦。
让:(端详着贝兰吉)这不是您想要的。您不是口渴想喝水,我亲爱的贝兰吉……
贝兰吉:您这是要说什么,我亲爱的让?
让:您很明白我的意思。我说的是您的干燥的喉咙。这可是一块灌不饱的土地啊。
贝兰吉:您的比喻使我觉得……
让:(打断他的话)您的处境不佳啊,我的朋友。
贝兰吉:您觉得我处境不佳?
让:我又不是瞎子。您疲惫不堪,您夜里又输啦,您哈欠连天,您困得要死……
贝兰吉:我的头有点发疼……
让:您酒气熏天!
贝兰吉:我的嗓子眼是有点麻木,这倒是真的!
让:每个星期日早晨您都是这样的,别的日子就甭提啦。
贝兰吉:啊,不,平时不经常这样,因为要办公……
让:还有您的领带,哪儿去啦?您又是在寻欢作乐时把它给丢啦!
贝兰吉:(用手摸摸脖子)瞧,真的,真奇怪,我拿它干什么了呢?
让:(从上衣口袋里取出一条领带)拿着,把它系上。
贝兰吉:噢,谢谢,您真讲交情。(他在脖子上系领带)
让:(当贝兰吉美滋滋地系领带时)您的头发乱糟糟的!(贝兰吉用手指去拢头发)给您,这儿有梳子!(他从他上衣的另一个口袋里取出一把梳子)