法语吧 关注:266,955贴子:894,994
  • 5回复贴,共1

法语综合教程第二版第一册的一处改进

只看楼主收藏回复

第一版将portable作为名词处理,释义“手机”,这是错误的。portable确有名词含义,然而查阅原版小拉鲁斯词典可知,其名词确切含义为appareil portable(图三),是包括手机在内的一切便携电子设备的泛称。第二版将portable做形容词处理,以telephone portable来代替第一版的portable,是一处改进。然而第二版录音的女声小舌音发得不到位,ra直接读成摩擦强烈的“哈”,这是错误的,请跟着第一版的录音学。




IP属地:河北来自Android客户端1楼2025-03-30 10:51回复
    厉害,大神还精通法语啊


    IP属地:河南来自Android客户端2楼2025-03-30 12:53
    回复
      感谢大佬


      IP属地:江苏来自Android客户端3楼2025-03-31 15:47
      收起回复
        感谢细心的lz!


        IP属地:河北来自Android客户端4楼2025-04-01 12:44
        收起回复