楼主最近在进行一些魔戒翻译方面的研究,想要听听贴吧魔戒粉丝们对现行的翻译有什么意见或者建议。
拿楼主本人的感受来说。现行的书名翻译大多采用邓译的《指环王》。但在电影和原作中rings对应的指环在内容中基本都译为了“魔戒”。既然如此何不直接将书名译为“魔戒之主”呢?
不过“指环王”这个名字确实有够酷炫
下面贴上朱学恒老师对书名翻译的一些见解

拿楼主本人的感受来说。现行的书名翻译大多采用邓译的《指环王》。但在电影和原作中rings对应的指环在内容中基本都译为了“魔戒”。既然如此何不直接将书名译为“魔戒之主”呢?
不过“指环王”这个名字确实有够酷炫

下面贴上朱学恒老师对书名翻译的一些见解
