⑪:
但还是少了点什么。那就是头。
But something was missing. Namely, thehead.
你将手伸向冰箱深处。它的深邃出卖了它的外表......。但遗憾的是,你发现了它。一颗被肢解的头颅,脊柱依然清晰可见,正朝着你的相反方向张望。你已经没有退路了,你伸手抓住它,把它带到空旷的地方,准备与这个该死的声音面对面。
You reach deeper into the refrigerator. Itsdeepness betraying its outside look . But alas, you found it. A dismemberedhead, with a still visible spine, looking in the opposite direction from you.There is no going back now You reach out for it and grab it, taking it out intothe open, ready to confront this damned voice face-to-face.
你把它的头转向你的方向,死死地盯着它的眼睛,它的眼睛被几缕头发遮住了。你把它们拂到一边,看清了它们的样子。
You spin the head to your direction, tolook dead into its eyes, which are partially hidden by some strands of hair.You brush them to the side, getting a clear look at them.
那双墨绿色的眼睛......
Those dark-green eyes…
等等 不 哦 天哪 不......
Wait No Oh, God, no…
"我警告过你 安迪"。
“I warned you, Andy.”
NONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONONO
“不!”
“NO!”