*** 本文转帖自微信公众号:raingun的装甲研究社 ,作者:阿登的苦林
【注】本文编译自Richard Gunn. The Porsches that Fought[J]. Classic Military Vehicle,2020,10:52-57。另外需要指出的是,在指代军事武器时,保时捷一般翻译成“波尔舍”,在本文中为行文方便,还是保留“保时捷”的译名。
理查德·冈恩在本文中展示了斐迪南·保时捷博士那些不太知名的设计作品——那些准备用于战争的杀人机器。

上图:斐迪南·保时捷博士(左)和他儿子费利·保时捷(右)的合影,照片摄于1934年。保时捷父子二人在战后都被法国人囚禁,他们被指控为战争罪犯。
【注】本文编译自Richard Gunn. The Porsches that Fought[J]. Classic Military Vehicle,2020,10:52-57。另外需要指出的是,在指代军事武器时,保时捷一般翻译成“波尔舍”,在本文中为行文方便,还是保留“保时捷”的译名。
理查德·冈恩在本文中展示了斐迪南·保时捷博士那些不太知名的设计作品——那些准备用于战争的杀人机器。

上图:斐迪南·保时捷博士(左)和他儿子费利·保时捷(右)的合影,照片摄于1934年。保时捷父子二人在战后都被法国人囚禁,他们被指控为战争罪犯。