艾米莉教导我遇事不决就写景——但她的语言真的很美。我想象在这位文雅的作家周身弥散了一股忧郁的气氛。
第二代的小希斯和小凯蒂很可爱……这两小无猜的故事比起他们长辈的悲剧要甜蜜许多——我不知道该如何描述。虽然结局凄凉,但她在写下那段文字时,难道会不饱含欢乐,会不希望她的读者能从中得到满溢的温柔吗?然而我的确不曾知晓,她到底是怎么想的呢?
如果说哈里顿身上有希斯的影子,那么小希斯就是林顿的化身吧?那报复以失败告终,可始作俑者却满意地病逝了。
心上蒙了层阴霾,这故事似乎着重强调了两代人轮回间命运的戏谑?
其实那情节概括起来相当繁琐,然而文辞老练,使阅读一气呵成——不过这恐怕要归功于译者?我读的是较老的那版。
她以新生的爱蔓延上过往的坟头,可是那悲恸又怎能轻易消散?
在读雨果了,似乎有一点同鲁迅很像——他们都乐于旁征博引。说难听点,是东拉西扯吧?只是鲁迅用的典故我都通识,而巴黎的文化我却知之甚少了。
第二代的小希斯和小凯蒂很可爱……这两小无猜的故事比起他们长辈的悲剧要甜蜜许多——我不知道该如何描述。虽然结局凄凉,但她在写下那段文字时,难道会不饱含欢乐,会不希望她的读者能从中得到满溢的温柔吗?然而我的确不曾知晓,她到底是怎么想的呢?
如果说哈里顿身上有希斯的影子,那么小希斯就是林顿的化身吧?那报复以失败告终,可始作俑者却满意地病逝了。
心上蒙了层阴霾,这故事似乎着重强调了两代人轮回间命运的戏谑?
其实那情节概括起来相当繁琐,然而文辞老练,使阅读一气呵成——不过这恐怕要归功于译者?我读的是较老的那版。
她以新生的爱蔓延上过往的坟头,可是那悲恸又怎能轻易消散?
在读雨果了,似乎有一点同鲁迅很像——他们都乐于旁征博引。说难听点,是东拉西扯吧?只是鲁迅用的典故我都通识,而巴黎的文化我却知之甚少了。