“‘我住在布里克斯顿的艾维巷十六号,’他回答道,‘可是你不要使自己被假线索迷住,费尔普斯先生。
"'I live at No.16 Ivey Lane, Brixton,' he replied,' but don't make yourself fascinated by false clues, Mr. phelps.
我们到这条街的左端去看能不能打听到什么。’“
Let's go to the left end of this street and see if we can find out anything. " "
我想,照他的意见办也没有什么坏处,我们两人和警察急忙赶过去,只见街上车水马龙,人来人往,个个都想在这阴雨之夜早些回到安身之处,没有一个闲人能告诉我们谁曾经走过。
I think it doesn't hurt to follow his advice, the two of us and the police rushed to the past, only to see the traffic in the street, and people were busy, everyone wanted to return to their shelter early on this rainy night, and no one could tell us who had walked by.
"'I live at No.16 Ivey Lane, Brixton,' he replied,' but don't make yourself fascinated by false clues, Mr. phelps.
我们到这条街的左端去看能不能打听到什么。’“
Let's go to the left end of this street and see if we can find out anything. " "
我想,照他的意见办也没有什么坏处,我们两人和警察急忙赶过去,只见街上车水马龙,人来人往,个个都想在这阴雨之夜早些回到安身之处,没有一个闲人能告诉我们谁曾经走过。
I think it doesn't hurt to follow his advice, the two of us and the police rushed to the past, only to see the traffic in the street, and people were busy, everyone wanted to return to their shelter early on this rainy night, and no one could tell us who had walked by.