I invocation of the Trinity 领:上主,矜怜于我。 kyrie eiesion 全:上主,矜怜于我。 kyrie eiesion 领: ,矜怜于我。 Christe eiesion 全:基督,矜怜于我。 Christe eiesion 领:在天之父者 pater de caelis deus 全:垂怜于我 misere nobis 领:赎世天主子者 fili redemptor mundi deus 全:垂怜于我 misere nobis 领:三位一体者 Trinita deus 全:垂怜我等 misere nobis
吧雾不要惩戒我,我四楼吞掉了再发一遍 领:Apocalypse 全:Responde II invocation of Isaac A:sancte Isaac 圣洁ISAAC R :ora pro nobis 为我等祈 A: electus a domino 上主的拣选 R :ora pro nobis 为我等祈 A:sacrificio puro primus 纯洁的祭品 R :ora pro nobis 为我等祈 A:filius prophetae 先知之子 R :ora pro nobis 为我等祈 A:innocentes pueri 无损圣童 R :ora pro nobis 为我等祈 A:hostis haeresis 教义之敌 R :ora pro nobis 为我等祈 A:amicus qui modestus 谦虚之友 R :ora pro nobis 为我等祈 A :Venerabilis Isaac tuetur eos qui in solitudine et misericordia 可敬Isaac,护佑我等,护佑所有于孤独内疚之中者。 R :ora pro nobis 为我等祈 A homo qui in solitudine clausum es 孤独困锁者 R :ora pro nobis 为我等祈 A:qui fugit horror 恐惧逃脱者 R :ora pro nobis 为我等祈 A:quis luctus in dolore 悲痛中哭泣者 R :ora pro nobis 为我等祈 A:qui venit de desperatione 绝望中归来者 R :ora pro nobis 为我等祈 A:qui ascendit de inferno 炼狱中攀升者 R :ora pro nobis 为我等祈 A:qui pugnavit cum dogmate 与教义搏杀者 R :ora pro nobis 为我等祈 A:qui suscitavit ex tormentis 苦难中复活者 R :ora pro nobis 为我等祈 A:qui permanet in rudi 暴行中忍受者 R :ora pro nobis 为我等祈 A qui dimittitur a peccatis 罪恶中赦免者 R :ora pro nobis 为我等祈 A qui resurrexit a misericordia 怜悯中升华者 R :ora pro nobis 为我等祈 A qui vincit a passione 受难中度过者 R :ora pro nobis 为我等祈 A quis est ex inani renascentia 虚空中重生者 R :ora pro nobis 为我等祈
III; Chorus and ending A圣洁Isaac Sancte Isaac B为我等祈 ora pro nobis A守护着我们 benedicte nos B与我们同行 Ite nobiscum solus A:以圣父圣子圣灵之名(画十字) In nomine patris et filii et spiritus sancti B:愿你在安宁之中 Spero te posse consistere in pace A:为天国的光辉所照耀 Refulsit in gloria caeli A:愿所有蒙受不幸与苦难的孩童 Spero omnes qui in miseriis sunt B:为你的灵所安慰 consolatus spiritu tuo ALL: AMEN! A:上主,矜怜于我。 kyrie eleison R:上主,矜怜于我。 kyrie eiesion A: ,矜怜于我。 Christe eleison R:基督,矜怜于我。 Christe eleison END 注:第一段的eiesion全改成eleison 我的拉丁语说得不太好,如果吧里有懂行的望不吝赐教。