时间条+对照版 【歌词翻译修订】 The Hours of Sadness 悲哀时刻 [00:46]Comes the golden Light of the dog dayafternoon, 盛夏午后的阳光照进宫殿 [00:58]waiting for the sacred hour when hecomes to my room. 等候着那神圣的时刻——他来觐见 [01:09]He brings me flowers beautiful, 他献给我鲜花 [01:14]he's been doing that for years, 一如既往 [01:20]and photographic memories, 还有照片 [01:25]trophies of his... victories. 他胜利的纪念 [01:54]Vouchers of conquests, boldlyflagged, streaming high 征服的旗帜 [01:59]on mass of battle-ships 高悬在战舰上猎猎作响 [02:06]sailing on the troubled seas, 它们迎着惊涛骇浪 [02:11]waters of dull aquaintances, 驶向阴沉的水域 [02:17]spread out on the blackness here ofthis shroud-like tablecloth crocheted. 散布在漆黑如殓衾的海面上 [02:29]Glossy evidance of lust, of all the handsomemen he had. 他英俊的战士们斗志昂扬
[03:02]Like an Assassin's game of cards, 就像在异教的卡牌游戏中 [03:09]when shuffled oracle of love, 开出一局“爱的神谕” [03:13]of one nightstands, 象征着一夜情 [03:16]half hearted loss, 魂不守舍 [03:19]stolen kisses, 偷吻 [03:22]past jerk-offs, 旧爱 [03:26]liaisons that went nowhere, 不知去向的负心人 [03:30]fleeting moments, 时光飞逝 [03:33]without hope or care, 百无聊赖 [03:36]all laid out now before me here, 就是现在摆在我面前的一切 [03:41]between dessert plates and cups of tea. 在餐盘和茶盏之间 [03:48]I feel for him 我同情他 [03:52]as I feel for no other man. 我从没对别人有过这种感情 [03:59]But sadness is the only thing 然而,悲哀 [04:04]that he and I will ever share. 我们能分享的永远只有悲哀
[04:59] Each polaroid, it bears a young 照片中的面庞 [05:03]but slightly out-of-focus face. 模糊而年轻 [05:10]White teeth exposed in flashlight-smiles. 在闪光灯前露齿微笑 [05:16]Well-defined bodies, strong andtanned. 强壮黝黑的身影轮廓分明 [05:22]Names and numbers, cyphers traced, 名字与编号按照密码编排 [05:27]like promises upon each frame. 像一个个诺言嵌在相框中 [05:33]According to the features shown, 然而所有这些面容呈现出的 [05:38]sadly, all poses look the same. 千人一面,无趣透顶
[05:43]I hardly speak, I rarely do. 我几乎不言语,也不做为 [05:50]My role is just to sit and listen 我的角色仅仅是端坐在那里倾听 [05:55]to the tales he unfolds, offers tome 听他向我陈述 [06:01]his palest "Hunt of Agony". 陈述他那无趣的“痛苦狩猎” [06:07]The sexless priest, 无趣的牧师 [06:10]the joyless clown, 无趣的弄臣 [06:13]who never judges, only frowns, 从来不动脑筋,只会皱着眉头 [06:18]sipping tea and offering chocolate cake, 抿茶水,吃点心 [06:24]for it does console the heart thatlies in ache. 就因为这能安慰那颗疼痛的心
[07:25]The fading portraits on my walls, 墙壁上褪色的 [07:30]dead people I have never met, 我从未谋面的肖像 [07:36]unlike his photos, trophies all 不同于他与那些小伙子们的 [07:40] account to lovers, men he had. 照片、纪念品——和这些不一样 [07:46]I feel for him 我同情他 [07:49]as I feel for no other man. 我从没对别人有过这种感情 [07:57]But sadness is the only thing 然而,悲哀 [08:02]that he and I will ever share. 我们能分享的永远只有悲哀