(先看回复)
【第二部分·高潮】
1.词&译(韵脚:无→u→无)
何をしていたの
你曾做过什么?
何を見ていたの
你曾遇过什么?
わたしの知らない横顔で
我所不解的表情还滞留脸上
どこかであなたが今
不管何处你如今所处
わたしと同じ様な
至少与我相觑
涙にくれ
泪与泪匀
淋しさの中にいるなら
也许化作孤寞的交响曲
わたしのことなどどうか
只请把我和我的全部
忘れてください
还给彻彻底底忘却吧
そんなことを心から願うほどに
如此这些是我由衷声音
今でもあなたはわたしの光
但往后你的光芒仍闪缀于心
2.重点阐释
(1)三行,原意“我所不知的侧颜”。
<剖析&构建>原意比较好理解,意思就是“我”只知你曾经的一面而不曾知晓你如今滞留着的这另一面。但直译依旧体现不出来这种感觉,故使用意译,便因此首先对原意进行剖析。对于关键的意象“侧颜”,先从电影角度来看,“侧颜”往往意味着【人物表情】的【留白与神秘】,给人无限的遐想。但拉回现实,当出现在眼前的逝者因为躺下而露出的侧颜,在【留白】之中更添了一份【虽可让人看到全脸却让人不忍看全】的悲痛,而无法看全的我们自然也无法了解“全貌”,是面貌,也是生平。一个人逝世后,他也许会被挖掘过去,但那却只不过是我们努力寻找的侧颜上的表情罢了。我们通过“滞留”的“表情”来代表“侧颜”,进而代表“全貌”,正是因为前文的悲痛让我们无法轻易直面(即“相觑”)逝者,同时从客观上也无法直面逝者,因此“不知”进而“不解”的情绪占据了内心与眼前。
<对照>依据前文,意译主要是将“横顔”进行意象丰富,译成“滞留脸上”的“表情”,来体现生死之别时刻的时间停滞,将“瞬间”这一核心【延续】,并将“虚幻”这一核心【模糊化】甚至【打破】,从而有了“不解的表情还滞留脸上”。同时对照歌曲mv,当男女主相会时也是各自露出侧颜,或许也是可以体现双方都无法完整地窥探另一个世界的对方,因为男主的悲痛以及女主的逝世使得二者间的隔阂逐渐加深,女主也离男主越来越远(之后有机会再出一个关于mv的详细讨论吧,,大概)
(2)五行,原意“如果和我一样”。
<剖析>原意是作为附属补充性歌词,歌词本身没有特别能够深挖的地基,因此翻译依旧采取意译,主要以扩建意象、丰富意境为主。
<构建>先看原意在句中“地位”。前句“你现在位何处”掺杂着【询问与让步假设】,因此前面加上了“不管”。而在这样一种【强制却包容】的假设性询问下,是生者【自问自答】的此刻,也是逝者【包容保护】生者的梦景。前者虽然看似自问自答,却能够将这份蕴藏于自问自答中的问题传递给他人,推己及他,也变成了自问“他”答的共鸣;后者或许只是生者一厢情愿的梦景,自以为逝者能够与自己相对而面。即使这样虚幻的、带些任性的问,却毫无疑问是生者原先的【生活下去的动力】。然而,这种动力终究是虚幻的,终究是泡沫而成的海市蜃楼,正因此才有了后文“逝者”希望生者忘却,也是生者希望他者忘却这段由自己承载的悲伤,而去追寻真正的光芒。
(3)六七行,原意“每天以泪洗面,生活于寂寞之中”。
<剖析>原意结构完整简洁,但直译依旧无法把原歌词的意境张力和节奏变化体现出来,故选择意译。
<构建>首先将歌词分为两部分,一短一长,短者核心为【泪】,长者为【寂寞】。“涙にくれ”意味着“每日悲伤不断”,但结合前文可以发现,这里可以分别对“逝者”“他者”进行延伸推及。换言之,不仅仅是“我”“每日悲伤”,逝者和他者也许“同样也是如此”吧,而这时候,我们的悲伤不再是单独的悲伤,我们的泪水不再是各自的泪水,我能够理解你的黑暗,我也能够理解他人的哭泣,而在这个时候,泪珠也融于彼此,故“泪与泪匀”。
<题外>这也许就是一种羁绊吧!又想起了鸣人佐助终结谷最后一战中,两人的血液因为各断一臂也是交融在了一起;草帽海贼团火葬梅丽号的时候,大家的眼泪也如同雪花般掉落到同一片的大海中。
如果单独将长者翻译,此时的意境不升反自降,但歌曲的加力以及米津的呐喊让我觉得,此时的【寂寞】之中,好像还存在着些什么东西,那是一种懵懂却又萌动的感觉,也是一种交织却又有序的挽曲。不禁回想起一千两百多年前的那句“大珠小珠落玉盘”的动人心弦的演奏,那时,琵琶女的琴弦之中,是掉落青衫上无声的无数泪珠,弦泪交融,再经吟唱,合奏出一首琵琶行。而此时,不也正是一种合奏的时刻吗?不再是弦动如泪珠,而是原原本本的泪珠相互跨越时空交融在一起,看似参差不齐的音律,当真正落入心中这盘玉上,却又是互相吟唱出了如同琵琶行那般寂寞却又合而为一的曲子,不禁,让人呐喊而出,此即“也许化作孤寞的交响曲”。
<对照>“涙にくれ”中的i声跨越式叠音,因此也使用“泪”进行类似叠音。原词的“中に”作为强调拉长音而翻译则以作为核心的“孤寞”作为拉长音。
(4)倒一行,原意“而直到现在你是我的光芒”。
<构建>对照第一个高潮部分,此时光芒的含义或许可以被进一步升华。就像上文而言,如今的光芒,不再是“光彩耀人”,因为祈祷而来的“忘却”必然会使这种光芒出现些许的断层与裂痕。然而,逝者给予我们的光芒却根本不是这种羸弱的存在。也许不像自欺欺人那般能够给予人无尽的所谓的温暖与保护,也许不像故事中的感动所给予的那般潸然泪下。当忘却了悲伤的故事,当眼泪不再彼此分隔,当由衷的声音终于响起,光芒,不再是被给予之物,而是生者与逝者合二为一而诞生之物,是生者与他者理解彼此而牵连的羁绊,也是,孤独冷漠世界之间的希望之华。
<题外>回想起了小时看的一部数码宝贝,许是看了不下百遍,即是第五部的数码拯救者。其中,男二托马在一次敌人制造的噩梦之中再次回到了小时候的某一天,而那一天,是他母亲遭遇车祸的一天(泪一会再码字)。明知是陷阱,因为在梦中的悲伤越大就越快死亡,明知是虚幻,因为自己早已长大成人,明知是无力的拯救,却向着听不到自己声音的妈妈,一遍又一遍地讲着“不要去!不要再前进了!!求你了!!!妈妈·······”。即使想用虚幻的身体挡下失控的货车,却终究只能眼睁睁看着母亲掉下的拖鞋飞出·······但是啊,这份记忆,不仅仅是痛苦,母亲旧日给予的光芒绝不是将我们束缚自我的枷锁,那些美好的回忆,那些温馨的过去,本就是永远存活在自己的心中,本就是不畏惧任何黑暗的温暖,本就是我们自己生活下去、战胜敌人的力量!这些光芒,如同星星一般,点缀在黑暗的角落,将黑暗消融,露出真实而淳朴的自我,也是,完整的自我
<对照>对比之前的“至今”,现是“往后”的光芒,以喻示光芒的升华与打破【瞬间】的悲伤与桎梏的【延续】。对比“熠烁”的光辉照人,现是“闪缀”般融入生者、逝者与他者的心中、人生中,不再湮没三者的自体。这种光芒,形成一条虽然一时之间可能不及前者那般得灿烂,却终究,成为一条璀璨的银河。