jojo奇妙冒险吧 关注:781,818贴子:6,216,313

大家分享一下自己见过的无语翻译?

只看楼主收藏回复

我先来。d4c被译为极易做出的缺德行为(exm??)龙龙→令人恐惧的怪物(然而并不)


IP属地:黑龙江来自Android客户端1楼2019-12-11 17:58回复
    大总统:我很缺德


    IP属地:黑龙江来自Android客户端2楼2019-12-11 18:00
    回复
      一只卓古拉达带着他的斯哥碰到了帝珥伍召唤的胭脂王和简江,迪亚波罗真走运


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2019-12-11 18:02
      收起回复
        想吐槽你。容我翻一翻


        IP属地:意大利来自Android客户端4楼2019-12-11 18:03
        回复
          好日子


          IP属地:浙江来自Android客户端5楼2019-12-11 18:03
          收起回复
            总得说说为什么无语吧


            IP属地:江苏来自Android客户端6楼2019-12-11 18:14
            收起回复
              d4c直译是这样没错啊,我觉得还是恶行易施这个翻译吊


              IP属地:河南来自Android客户端7楼2019-12-11 18:49
              收起回复
                恶行易施


                IP属地:陕西来自Android客户端8楼2019-12-11 18:57
                收起回复
                  翻译讲究信达雅


                  IP属地:北京来自Android客户端9楼2019-12-11 19:01
                  回复
                    直译生草的地方挺多的又生草又喜感
                    记得网易云原曲翻译是这样的『龌龊事他们干的很容易』
                    对于一个替身而言还是恶行易施顺耳点。


                    IP属地:广东来自Android客户端10楼2019-12-11 19:35
                    回复
                      面不改色毫不惊讶地试图炼铜的正义大总统不是随随便便就能做出一大票缺德的龌龊恶心事吗


                      IP属地:美国来自Android客户端11楼2019-12-11 19:38
                      回复
                        我见过的龙龙翻译更生草。
                        这是我的替身,“可怕的怪兽”!


                        IP属地:上海来自Android客户端12楼2019-12-11 19:40
                        收起回复


                          IP属地:广东来自Android客户端13楼2019-12-11 19:45
                          收起回复
                            简化史吗极为轻易实行的卑劣行径→恶行易施→D4C


                            IP属地:福建来自Android客户端15楼2019-12-11 20:45
                            回复
                              虹村形兆:“今年是1999年,我妈妈在1897年就死了”



                              IP属地:江苏16楼2019-12-11 20:46
                              收起回复