In the early 1970s, Laconia spent millions on a comprehensive urban renewal project, which included building pedestrian mall to make shopping more pleasant. Esthetically it was a triumph ——urban planners came from all over to coo and take photos——but commercially it was a disaster. Forced to walk one whole block from a parking garage, shoppers abandoned downtown Laconia for suburban malls.
In 1994 Laconia dug up its pretty paving blocks, took away the tubs of geraniums and decorative trees, and brought back the cars. Now people can park right in front of the stores again, and downtown Laconia thrives anew.
And if that isn't sad, I don't know what is.
大致意思就是美国在上世纪七十年代早期,在Laconia这个地方建造了一座从美学角度上非常成功的步行购物广场。但是由于人们从车库得走整整一个街区,于是渐渐冷清。
于是建造者搬走了所有装饰的花与树,让车得以直接停在商场门口,人气才渐渐恢复。
我始终觉得美国(甚或其他发达国家)在一定程度上,比中国发展快了那么几十年。比如我国现在的心理学发展现状,完全是在经历美国上世纪七十年代后经历的路。以及教育制度,也和他们上世纪九十年代很像。
我们不喜欢走路,甚至鄙视自行车,如果拥有了车,它一定要被用上。
我很高兴今天在学校里恰巧碰到了我的写作课老师——一个在伯克利大学留学过的人,他骑自行车路过了我。
“And if that isn't sad, I don't know what is.”
如果这都不足以为之悲哀。