尽管汤姆很可能很难自己一人把哈利逼上绝路。
但是最后,在比较了这两种不同的情况后,赫敏不得不说她很高兴被折磨的是她而不是哈利。如果是哈利,他或汤姆毫无疑问会去医务室或圣芒戈医院。
汤姆脸上露出一瞬间满意的微笑,但马上就不见了。尽管如此,赫敏还是看到了,虽然她不知道他为什么高兴,这使她很担心。他突然松开她,又坐回扶手椅上。他没有主动开口,他脸上的表情只让她更加焦虑,过了很久,他才开口说话。
“我记得你需要去密室,不是吗?”他漫不经心地转换了话题。
尽管她渴望读书的一面很痛苦,但她还是觉得轻松了一些。如果他打算用密室作为筹码,她可以确定她几乎没有能回去的机会了。
“你想找一条去德国的路,不是吗?”他继续说。
他的问题让她觉得很奇怪,因为这正是他当初把她带到密室的原因。然后,她的脑海里出现了一种猜测。
“你找到那本书了?”她问,她的声音无法掩饰她的好奇和兴奋。然而,她突然停了下来,然后眯起了眼,因为她的怀疑胜过了期待。“汤姆,你不是在骗我吧,你只是把它当作诱饵,对吗?”
令她大吃一惊的是,他笑了。作为回应,赫敏双手抱胸,怒视着他,不耐烦地用脚拍打着地板。
“老实说,你该长大了,里德尔,”她瞥了一眼。“你多大了?七岁?尽用这些小孩子的把戏——”
“你知道你最好笑的地方是什么吗,格兰杰?“汤姆打断了他的话,继续笑道。
她停止了嘲弄,盯着他,现在,她被他的态度和语言彻底激怒了。她决定不理睬他,她打算保持沉默,直到他主动开口。毕竟,说话似乎是他最大的爱好。
除了烦人和杀死蹒跚学步的孩子的失败尝试。
他的笑声终于稍稍平息下来,他凝视着她,他的眼睛仍因开心而充满了笑意。“让你相信谎言很容易,但是当你被告知真相的时候…”他又开始咯咯地笑起来。
她现在对这件事很肯定;她已经证明了这一点:他疯了。
“你在说什么?”她问。
他仍然不说话,等着她自己弄明白他的意思,但她的脑子里一片空白,直到她想起她与他在房间里的某次谈话。
“那这本书的书名是什么?”
“我现在想不起来,不是吗?”
“你?什么都不记得了?”
“现在我为什么要对你隐瞒那条信息呢?”
“我怎么会知道呢?”
“请告诉我,格兰杰,不然我为什么要冒险让你知道斯莱特林的继承人到底是谁呢?这样的指责对如此…好心地把你带到这里来的我。而且我就在这,试图帮你找到那本书,而你却指责我对你隐瞒了这本书的事。”
她的呼吸变得急促,但这一次,这与焦虑或疼痛无关。
“你…”她勃然大怒道。
他挑了挑眉毛,把胳膊肘放在扶手上,然后手指交叉一起。
“你这个邪恶的——恶心的——该死的——”
“很有说服力的语言,格兰杰,“他向后靠在椅子上嘲笑道。
她踏着重重的步子走过去,在他身边走来走去。她的头发似乎也因为她的愤怒而吱吱作响。
“所以,既然你知道我掌握了什么信息,”他说道,一边看着她怒气冲冲的表情,一边慢吞吞地说,“我提议我们做个交易。”
“交易?你骗了我,汤姆·马沃洛·里德尔。你凭什么认为我还想和你做交易?”她尖叫起来。
显然,她的愤怒对他没有任何影响。他漫不经心地从扶手椅上站了起来,再一次直直地立在她的面前。
“你一直认为我是个骗子,对不对,格兰杰?你一直觉得我的话没有一句是真的,我做的任何事都是别有用心的。那么告诉我,为什么当我在做你一直知道我会做的事情的时候,你会如此惊讶?”他问,他的话充满了好奇和打趣。
她的嘴一张一张,试着吐出一句话来,但都没有用。她不情愿地承认他是对的。她一直都知道他有多善长摆布别人,所以他这样做一点也不会让她感到惊讶。尽管如此,这仍然激怒了她,特别是,当她不知道他为什么选择向她隐瞒这些信息的时候。毕竟在他们的密室之旅后,他才知道魔杖的事,。
“治好现在在你血管里的毒液,和一种去德国的方法,只要一件事作为回报,赫敏。我并不是每天都如此…慷慨,”汤姆一边说,一边把她的一缕头发绕在手指上把玩。
但是最后,在比较了这两种不同的情况后,赫敏不得不说她很高兴被折磨的是她而不是哈利。如果是哈利,他或汤姆毫无疑问会去医务室或圣芒戈医院。
汤姆脸上露出一瞬间满意的微笑,但马上就不见了。尽管如此,赫敏还是看到了,虽然她不知道他为什么高兴,这使她很担心。他突然松开她,又坐回扶手椅上。他没有主动开口,他脸上的表情只让她更加焦虑,过了很久,他才开口说话。
“我记得你需要去密室,不是吗?”他漫不经心地转换了话题。
尽管她渴望读书的一面很痛苦,但她还是觉得轻松了一些。如果他打算用密室作为筹码,她可以确定她几乎没有能回去的机会了。
“你想找一条去德国的路,不是吗?”他继续说。
他的问题让她觉得很奇怪,因为这正是他当初把她带到密室的原因。然后,她的脑海里出现了一种猜测。
“你找到那本书了?”她问,她的声音无法掩饰她的好奇和兴奋。然而,她突然停了下来,然后眯起了眼,因为她的怀疑胜过了期待。“汤姆,你不是在骗我吧,你只是把它当作诱饵,对吗?”
令她大吃一惊的是,他笑了。作为回应,赫敏双手抱胸,怒视着他,不耐烦地用脚拍打着地板。
“老实说,你该长大了,里德尔,”她瞥了一眼。“你多大了?七岁?尽用这些小孩子的把戏——”
“你知道你最好笑的地方是什么吗,格兰杰?“汤姆打断了他的话,继续笑道。
她停止了嘲弄,盯着他,现在,她被他的态度和语言彻底激怒了。她决定不理睬他,她打算保持沉默,直到他主动开口。毕竟,说话似乎是他最大的爱好。
除了烦人和杀死蹒跚学步的孩子的失败尝试。
他的笑声终于稍稍平息下来,他凝视着她,他的眼睛仍因开心而充满了笑意。“让你相信谎言很容易,但是当你被告知真相的时候…”他又开始咯咯地笑起来。
她现在对这件事很肯定;她已经证明了这一点:他疯了。
“你在说什么?”她问。
他仍然不说话,等着她自己弄明白他的意思,但她的脑子里一片空白,直到她想起她与他在房间里的某次谈话。
“那这本书的书名是什么?”
“我现在想不起来,不是吗?”
“你?什么都不记得了?”
“现在我为什么要对你隐瞒那条信息呢?”
“我怎么会知道呢?”
“请告诉我,格兰杰,不然我为什么要冒险让你知道斯莱特林的继承人到底是谁呢?这样的指责对如此…好心地把你带到这里来的我。而且我就在这,试图帮你找到那本书,而你却指责我对你隐瞒了这本书的事。”
她的呼吸变得急促,但这一次,这与焦虑或疼痛无关。
“你…”她勃然大怒道。
他挑了挑眉毛,把胳膊肘放在扶手上,然后手指交叉一起。
“你这个邪恶的——恶心的——该死的——”
“很有说服力的语言,格兰杰,“他向后靠在椅子上嘲笑道。
她踏着重重的步子走过去,在他身边走来走去。她的头发似乎也因为她的愤怒而吱吱作响。
“所以,既然你知道我掌握了什么信息,”他说道,一边看着她怒气冲冲的表情,一边慢吞吞地说,“我提议我们做个交易。”
“交易?你骗了我,汤姆·马沃洛·里德尔。你凭什么认为我还想和你做交易?”她尖叫起来。
显然,她的愤怒对他没有任何影响。他漫不经心地从扶手椅上站了起来,再一次直直地立在她的面前。
“你一直认为我是个骗子,对不对,格兰杰?你一直觉得我的话没有一句是真的,我做的任何事都是别有用心的。那么告诉我,为什么当我在做你一直知道我会做的事情的时候,你会如此惊讶?”他问,他的话充满了好奇和打趣。
她的嘴一张一张,试着吐出一句话来,但都没有用。她不情愿地承认他是对的。她一直都知道他有多善长摆布别人,所以他这样做一点也不会让她感到惊讶。尽管如此,这仍然激怒了她,特别是,当她不知道他为什么选择向她隐瞒这些信息的时候。毕竟在他们的密室之旅后,他才知道魔杖的事,。
“治好现在在你血管里的毒液,和一种去德国的方法,只要一件事作为回报,赫敏。我并不是每天都如此…慷慨,”汤姆一边说,一边把她的一缕头发绕在手指上把玩。