春日琳琳吧 关注:10贴子:8,064
  • 6回复贴,共1
约翰·巴斯


IP属地:湖北来自Android客户端1楼2019-05-20 16:32回复
    邹亚 译


    IP属地:湖北来自Android客户端2楼2019-05-20 16:32
    回复
      上海译文出版社


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2019-05-20 16:32
      回复
        原来客迈拉就是奇美拉。。翻译问题。。


        IP属地:湖北来自Android客户端4楼2019-05-20 16:33
        回复
          嗯,看完了前两篇,比较喜欢第二篇,以前看过烟草经纪人,对巴思的风格有一定的了解,戏仿,重写,从新的角度解读旧的故事,然而第三篇还是看不下去,试过了,读不下去,也不能说无聊,只能说藏的太深,另外我压根没听过这段神话故事,完全没有代入感,又不想费劲去琢磨。靠书后面的内容简介走捷径,了解了第三篇讲了什么内容,嗯,算是偷懒了吧,反正年纪大了,任性就任性吧。总的来说烟草经纪人比客迈拉好看,但是为什么烟草经纪人没有获得过任何奖项,而客迈拉拿了全美图书奖呢,不懂文学。。。


          IP属地:湖北来自Android客户端5楼2019-05-28 01:20
          回复
            不知道该不该怪翻译,还是巴思原本写的就是这么晦涩。毕竟烟草看前几十页的时候就差点弃坑,然而看到诗人踏上旅程之前,在巴黎买笔记本那里,才发现巴思是个很幽默的人,当那个出面制止诗人的人,居然是伯林盖姆的时候,才明白前边那么长的铺垫必不可少。读客迈拉的时候,能够看到烟草中的巴思,虽然还不是很清晰,但轮廓已经很明显了。只是第三篇读不下去,有种用力过猛,失去了可读性的感觉,篇幅有些尴尬,个人感觉。


            IP属地:湖北来自Android客户端6楼2019-05-28 10:33
            回复
              第二篇让我想起一句古话:好汉不提当年勇。。。233


              IP属地:湖北来自Android客户端7楼2019-05-28 10:39
              回复