众所周知,繁中和简中翻译有很多不同。很多人都单凭自己玩过的版本为依据进行争论,有些人甚至以自己玩过的版本为正统,嘲讽对方……
至于哪种翻译比较准确,我个人认为日文汉字是一个很好的参照。
而且,重点来了,只要不是云玩家,都能自己切换到日语版,看看日文版是怎么写的吧(就算是wg版也有简中、繁中、日文)
先不管翻译得好不好,我先截几个争议比较大的怪物名称的图
至于哪种翻译比较准确,我个人认为日文汉字是一个很好的参照。
而且,重点来了,只要不是云玩家,都能自己切换到日语版,看看日文版是怎么写的吧(就算是wg版也有简中、繁中、日文)
先不管翻译得好不好,我先截几个争议比较大的怪物名称的图